"الخاصة إليها" - Traduction Arabe en Français

    • spécial
        
    • spéciale
        
    • à
        
    Un certain nombre de recommandations ont été reçues de la part d'organisations qui ont exprimé le souhait d'être entendues par le Comité spécial sur cette question. UN وورد عدد من التوصيات من منظمات أعربت عن رغبتها في أن تستمع اللجنة الخاصة إليها بشأن هذا الموضوع.
    15. Le présent chapitre porte sur certains faits nouveaux survenus dans le domaine de l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales dans toutes les régions du monde, dont le Rapporteur spécial a eu connaissance. UN ٥١ - ويستهدف هذا الفرع بيان تطورات معينة وجﱢه انتباه المقررة الخاصة إليها في ميدان استغلال اﻷطفال جنسيا ﻷغراض تجارية في جميع مناطق العالم.
    à ses 3e et 5e séances, les 8 et 15 juin 2009 le Président a appelé l'attention du Comité spécial sur un certain nombre de communications reçues d'organisations qui avaient exprimé le souhait d'être entendues au sujet de Porto-Rico. UN 19 - وفي الجلستين الثالثة والخامسة المعقودتين في 8 و 15 حزيران/يونيه 2009، وجه الرئيس الانتباه إلى عدد من الرسائل التي وردت من منظمات تعرب عن رغبتها في أن تستمع اللجنة الخاصة إليها بشأن بورتوريكو.
    à ses 4e, 5e et 6e séances, les 7, 8 et 13 juin 2005, le Président a appelé l'attention du Comité spécial sur un certain nombre de communications reçues d'organisations qui avaient exprimé le souhait d'être entendues au sujet de Porto Rico. UN 29 - وفي الجلسات الرابعة والخامسة والسادسة المعقودة في 7 و 8 و 13 حزيران/يونيه 2005، استرعى الرئيس الانتباه إلى عدد من الرسائل التي وردت من منظمات تعرب عن رغبتها في أن تستمع اللجنة الخاصة إليها بشأن مسألة بورتوريكو.
    Ce ne sont que quelques-uns des cas à l’origine du procès Shumate qui furent soumis à l’attention de la Rapporteuse spéciale et la bouleversèrent. UN 103- وهذه عينة من الحالات التي اقتضت إقامة دعوى شوماتي والتي استرعي انتباه المقررة الخاصة إليها وأثارت قلقها الشديد.
    L'une consiste à les envisager rigoureusement du point de vue du financement et de la nécessité d'attirer les capitaux privés. UN يتمثل الأول في رؤيتها من وجهة نظر التمويل الصارمة وضرورة اجتذاب رؤوس الأموال الخاصة إليها.
    Aux 4e et 5e séances, les 8 et 14 juin 2004, le Président a appelé l'attention du Comité spécial sur un certain nombre de communications reçues d'organisations qui avaient exprimé le souhait d'être entendues au sujet de Porto Rico. UN 32 - وفي الجلستين الرابعة والخامسة المعقودتين في 8 و 14 حزيران/يونيه 2004، استرعى الرئيس الانتباه إلى عدد من الرسائل التي وردت من منظمات تعرب عن رغبتها في أن تستمع اللجنة الخاصة إليها بشأن مسألة بورتوريكو.
    à ses 4e, 6e et 8e séances, les 5, 7 et 12 juin 2005, le Président a appelé l'attention du Comité spécial sur un certain nombre de communications reçues d'organisations qui avaient exprimé le souhait d'être entendues au sujet de Porto Rico. UN 30 - وفي الجلسات الرابعة والسادسة والثامنة المعقودة في 5 و 7 و 12 حزيران/يونيه 2006، استرعى الرئيس الانتباه إلى عدد من الرسائل التي وردت من منظمات تعرب عن رغبتها في أن تستمع اللجنة الخاصة إليها بشأن مسألة بورتوريكو.
    à ses 3e et 5e séances, les 5 et 14 juin 2007, la Présidente a appelé l'attention du Comité spécial sur un certain nombre de communications reçues d'organisations qui avaient exprimé le souhait d'être entendues au sujet de Porto Rico. UN 22 - وفي الجلستين الثالثة والخامسة المعقودتين في 5 و 14 حزيران/يونيه 2007، استرعت الرئيسة الانتباه إلى عدد من الرسائل التي وردت من منظمات تعرب عن رغبتها في أن تستمع اللجنة الخاصة إليها بشأن مسألة بورتوريكو.
    à ses 3e et 4e séances, les 27 mai et 9 juin 2008, le Président a appelé l'attention du Comité spécial sur un certain nombre de communications reçues d'organisations qui avaient exprimé le souhait d'être entendues au sujet de Porto-Rico. UN 24 - وفي الجلستين الثالثة والرابعة المعقودتين في 27 أيار/مايو و 9 حزيران/يونيه 2008، وجه الرئيس الانتباه إلى عدد من الرسائل التي وردت من منظمات تعرب عن رغبتها في أن تستمع اللجنة الخاصة إليها بشأن بورتوريكو.
    à la 5e séance, le 9 juin 2003, le Président a appelé l'attention sur un certain nombre de communications reçues d'organisations qui avaient exprimé le souhait d'être entendues par le Comité spécial au sujet de Porto Rico. UN 29 - وفي الجلسة الخامسة المعقودة في 9 حزيران/يونيه 2003، استرعى الرئيس الانتباه إلى عدد من الرسائل التي وردت من منظمات تعرب عن رغبتها في أن تستمع اللجنة الخاصة إليها بشأن مسألة بورتوريكو.
    à la 5e séance, le 9 juin 2003, le Président a appelé l'attention sur un certain nombre de communications reçues d'organisations qui avaient exprimé le souhait d'être entendues par le Comité spécial au sujet de Porto Rico. UN 29 - وفي الجلسة الخامسة المعقودة في 9 حزيران/يونيه 2003، استرعى الرئيس الانتباه إلى عدد من الرسائل التي وردت من منظمات تعرب عن رغبتها في أن تستمع اللجنة الخاصة إليها بشأن مسألة بورتوريكو.
    à ses 3e et 5e séances, les 10 et 17 juin, le Président a appelé l'attention sur un certain nombre de communications d'organisations qui exprimaient le souhait d'être entendues par le Comité spécial au sujet de Porto Rico. UN 18 - وفي الجلستين الثالثة والخامسة، المعقودتين في 10 و 17 حزيران/يونيه، وجه الرئيس النظر إلى عدد من الرسائل التي وردت من منظمات تعرب عن رغبتها في أن تستمع اللجنة الخاصة إليها بشأن بورتوريكو.
    à ses 3e et 4e séances, les 16 et 23 juin, le Président a appelé l'attention sur un certain nombre de communications d'organisations qui exprimaient le souhait d'être entendues par le Comité spécial au sujet de Porto Rico. UN ١٨ - وفي الجلستين الثالثة والرابعة، المعقودتين في 16 و 23 حزيران/يونيه، وجه الرئيس الانتباه إلى عدد من الرسائل التي وردت من منظمات تعرب عن رغبتها في أن تستمع اللجنة الخاصة إليها بشأن بورتوريكو.
    En outre, il n'est pas exclu que d'autres allégations n'aient pas été portées à l'attention de la Rapporteuse spéciale. UN وفضلاً عن ذلك، قد تكون هناك ادعاءات أخرى لم يلفت نظر المقررة الخاصة إليها.
    10. Exhorte les gouvernements qui n'ont pas encore répondu aux communications qui leur ont été adressées par la Représentante spéciale à y répondre sans plus attendre; UN 10- تحث الحكومات التي لم تستجب بعد للرسائل التي أحالتها الممثلة الخاصة إليها على الرد عليها دون مزيد من الإبطاء؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus