"الخاصة التابعين" - Traduction Arabe en Français

    • spéciales du
        
    • spéciales de
        
    En l'occurrence, la République du Tadjikistan n'accepte pas la recommandation tendant à envoyer une invitation permanente à tous les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme de l'ONU. UN ولا تقبل طاجيكستان التوصية المتعلقة بإرسال دعوة دائمة إلى المكلفين بالإجراءات الخاصة التابعين لمجلس حقوق الإنسان.
    Invitation permanente aux titulaires de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme UN دعوة دائمة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعين لمجلس حقوق الإنسان
    Annexe I LISTE DES PROCÉDURES spéciales du CONSEIL DES DROITS UN قائمة بالمسؤولين عن الإجراءات الخاصة التابعين لمجلس حقوق الإنسان
    Ils devraient travailler de manière professionnelle, objective et apolitique, en conformité avec le Code de conduite pour les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil. UN وينبغي أن يعملوا بصورة مهنية، وموضوعية وبدون تسييس، امتثالا لمدونة قواعد سلوك المكلفين بولاية الإجراءات الخاصة التابعين للمجلس.
    La Section des pratiques professionnelles et la Section des missions spéciales de la Division de l'audit interne du BSCI ont conseillé les équipes d'auditeurs pendant le processus d'audit et en ont contrôlé la qualité, selon que de besoin. UN قيام قسم الممارسات المهنية وقسم المهام الخاصة التابعين للشعبة بإسداء المشورة وبأداء أعمال مراقبة الجودة حسب المطلوب.
    Compte tenu de cette coopération positive, la Lettonie a recommandé à l'Azerbaïdjan de s'acquitter de l'engagement qu'il a pris volontairement d'adresser une invitation permanente à toutes les procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme. UN وفي ضوء هذا التعاون الإيجابي، أوصت لاتفيا بأن تفي أذربيجان بتعهدها الطوعي هذا، وتوجيه دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعين لمجلس حقوق الإنسان.
    Elle l'a félicité de sa décision d'adresser une invitation permanente à toutes les procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme. UN وهنأت أذربيجان على القرار المتخذة بتوجيه دعوة دائمة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعين لمجلس حقوق الإنسان.
    Considérant qu'il avait précédemment coopéré avec les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales, la Lettonie a recommandé au Cameroun d'envisager d'adresser une invitation permanente à toutes les procédures spéciales du Conseil. UN وبالنظر إلى التعاون السابق مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، أوصت لاتفيا الكاميرون بالنظر في توجيه دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعين لمجلس حقوق الإنسان.
    Il a accueilli avec satisfaction les mesures prises récemment pour renforcer la coopération avec les procédures spéciales du Conseil et la décision de ratifier trois instruments relatifs aux droits de l'homme. UN ورحبت بالخطوات المتخذة مؤخراً لتعزيز التعاون مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعين للمجلس، وبقرار التصديق على ثلاثة صكوك تتعلق بحقوق الإنسان.
    I. Liste des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme UN الأول - قائمة بالمسؤولين عن الإجراءات الخاصة التابعين لمجلس حقوق الإنسان وغيرهم من
    68.18 Adresser une invitation permanente à tous les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme; UN 68-18 توجيه دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعين لمجلس حقوق الإنسان؛
    68.19 Songer à adresser une invitation permanente à tous les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme. UN 68-19 النظر في توجيه دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعين لمجلس حقوق الإنسان.
    115.62 Adresser une invitation permanente à tous les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme (Uruguay); UN 115-62- توجيه دعوة مفتوحة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعين لمجلس حقوق الإنسان (أوروغواي)؛
    8. Le Comité note également avec satisfaction que l'État partie a adressé une invitation permanente à tous les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme. UN 8- وتشير اللجنة مع الارتياح إلى توجيه الدولة الطرف دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعين لمجلس حقوق الإنسان لزيارة البلد.
    102.9 Adresser une invitation permanente à tous les détenteurs de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme (Uruguay); UN 102-9- تقديم دعوة دائمة لجميع المكلفين بولايات في الإجراءات الخاصة التابعين لمجلس حقوق الإنسان (أوروغواي)؛
    102.10 Envisager d'adresser une invitation permanente à tous les détenteurs de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme (Lettonie). UN 102-10- النظر في تقديم دعوة دائمة لجميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعين لمجلس حقوق الإنسان (لاتفيا).
    68.18 Adresser une invitation permanente à toutes les procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme (Uruguay); UN 68-18- توجيه دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعين لمجلس حقوق الإنسان (أوروغواي)؛
    Du 11 au 13 juin, le Rapporteur spécial a participé à la dix-neuvième réunion annuelle des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme, à Genève. UN 5 - وفي الفترة الممتدة من 11 إلى 13 حزيران/يونيه، حضر المقرر الخاص الاجتماع السنوي التاسع عشر للمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعين لمجلس حقوق الإنسان، الذي عقد في جنيف.
    L'Estonie a encouragé Maurice à continuer de coopérer pleinement avec les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme. UN 114- وشجعت إستونيا موريشيوس على مواصلة التعاون تعاوناً كاملاً مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعين لمجلس حقوق الإنسان.
    7. Le Comité observe avec satisfaction que l'État partie a adressé à tous les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme une invitation permanente à se rendre dans le pays. UN 7- وتلاحظ اللجنة مع الارتياح أن الدولة الطرف قد وجهت لجميع المكلفين بولاية في إطار الإجراءات الخاصة التابعين لمجلس حقوق الإنسان دعوة دائمة لزيارة البلد.
    À ce jour, 228 membres des unités spéciales de police locales, originaires de la Fédération et de la Republika Srpska sont parvenus au terme de l'entraînement, qui se déroule à l'intérieur du Camp Butmir. UN وقد أتم حتى الآن، 228 من أفراد وحدات الشرطة المحلية الخاصة التابعين للاتحاد وجمهورية صربسكا الدورة التدريبية التي تجري داخل مرفق مخيم بوتمير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus