Au total, 64 États (56 % des répondants) avaient suivi les recommandations formulées par l'Organe au sujet de la Liste de surveillance internationale spéciale limitée de substances non inscrites (aux Tableaux). | UN | فقد نفّذ ما مجموعه 64 دولة، أو 56 في المائة من الدول المجيبة، توصيات وضعتها الهيئة فيما يتعلق بقائمة المراقبة الخاصة الدولية المحدودة لمواد غير مجدولة. |
La plupart ont mis en place des procédures administratives souples qui permettent d'inclure les substances en question dans la Liste de surveillance internationale spéciale limitée établie par l'Organe international de contrôle des stupéfiants (OICS) et de les surveiller. | UN | ووضعت معظمها إجراءات إدارية مرنة من أجل إدراج المواد في قائمة المراقبة الخاصة الدولية المحدودة التي أنشأتها الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات ومن أجل رصد هذه المواد. |
Dans les États membres de l'UE, en plus de la liste de surveillance spéciale volontaire, la Liste de surveillance internationale spéciale limitée de substances non inscrites (aux tableaux) avait été transmise aux entreprises industrielles. | UN | وفي الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، وزّعت قائمة المراقبة الخاصة الدولية المحدودة لمواد غير مجدولة على الصناعة، بالإضافة إلى قائمة محددة للرصد الطوعي. |
Rappelant la résolution 1996/29 du Conseil économique et social en date du 24 juillet 1996, en application de laquelle a été créée la liste de surveillance internationale spéciale limitée de substances non inscrites aux Tableaux, | UN | إذ تستذكر قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1996/29 المؤرّخ 24 تموز/يوليه 1996، الذي أفضى إلى إنشاء قائمة المراقبة الخاصة الدولية المحدودة لمواد غير مُجدولة، |
États ayant appliqué les recommandations de l'Organe concernant la Liste de surveillance internationale spéciale limitée de substances non inscrites (aux tableaux), en pourcentage des États ayant répondu pour les deuxième et troisième cycles d'établissement des rapports (par région) | UN | الحكومات التي نفّذت توصيات الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات بخصوص قائمة المراقبة الخاصة الدولية المحدودة لمواد غير مجدولة، كنسبة مئوية من الحكومات المجيبة في كلتا دورتي الإبلاغ الثانية والثالثة، حسب المناطق |
L'Accord concernait 15 substances non inscrites, dont 14 correspondaient à celles visées dans la Liste de surveillance spéciale de l'Union européenne et à celles de la Liste de surveillance internationale spéciale limitée de substances non inscrites (aux Tableaux) de l'Organe. | UN | وتنطبق الاتفاقية على 15 مادة غير مجدولة، منها 14 مادة هي نفسها المواد الواردة في قائمة المراقبة الخاصة التابعة للاتحاد الأوروبي وفي قائمة المراقبة الخاصة الدولية المحدودة لمواد غير مجدولة التابعة للهيئة. |
34. Seuls 56 % des États ayant répondu au questionnaire appliquaient les recommandations de l'Organe concernant la Liste de surveillance internationale spéciale limitée de substances non inscrites aux Tableaux. | UN | 34- ولم ينفذ سوى 56 في المائة من الدول المجيبة توصيات الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات المتعلقة بقائمة المراقبة الخاصة الدولية المحدودة لمواد غير مجدولة. |
6. Engage les aux États et les organisations régionales à se servir de la liste de surveillance internationale spéciale limitée de substances non inscrites établie par l'Organe, adaptée ou complétée, si nécessaire, par des listes de substances soumises à une surveillance volontaire, afin de tenir compte des situations nationales et régionales ainsi que de l'évolution des tendances de la fabrication illicite de drogues; | UN | 6- يحث الحكومات والمنظمات الاقليمية على استخدام قائمة المراقبة الخاصة الدولية المحدودة للمواد، التي وضعتها الهيئة، وتكييفها أو تكميلها، حسب الاقتضاء، بقوائم لكيماويات خاضعة للرصد الطوعي، من أجل إيضاح الأوضاع الوطنية والاقليمية والاتجاهات المتغيرة في صنع العقاقير غير المشروع؛ |
43. Soixante-trois pour cent des États ayant répondu au questionnaire, soit une forte augmentation par rapport au deuxième cycle, avaient appliqué les recommandations de l'Organe concernant la Liste de surveillance internationale spéciale limitée de substances non inscrites aux tableaux, destinée à aider les autorités compétentes à prévenir le détournement de substances non inscrites aux Tableaux I et II de la Convention de 1988. | UN | 43- هذا، وقد نفذ ثلاث وستون في المائة من الحكومات المجيبة توصيات الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات فيما يتعلق بقائمة المراقبة الخاصة الدولية المحدودة لمواد غير مجدولة التي تهدف إلى مساعدة السلطات المختصة على منع تسريب مواد غير مدرجة في الجدولين الأول والثاني لاتفاقية سنة 1988، وهي زيادة كبيرة منذ دورة الإبلاغ الثانية. |
Plus d'un tiers des pays ayant répondu (33 %) avaient pris des mesures en vue de créer des mécanismes pour surveiller les substances non inscrites aux Tableaux, en particulier celles qui figurent sur la Liste de surveillance internationale spéciale limitée établie par l'OICS. | UN | واتخذ أكثر من ثلث الحكومات المجيبة (33 في المائة) تدابير لإنشاء آليات لمواجهة المواد غير المدرجة في الجداول، وخاصة تلك الواردة في قائمة المراقبة الخاصة الدولية المحدودة التي وضعتها الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات. |
52. Pour le troisième cycle, 63 % des États (contre 56 % pour le deuxième) ont dit avoir appliqué les recommandations de l'OICS concernant la Liste de surveillance internationale spéciale limitée de substances non inscrites aux Tableaux. | UN | 52- وأفاد 63 في المائة من الدول في فترة الإبلاغ الثالثة (مقارنة بنسبة 56 في المائة في فترة الإبلاغ الثانية) أنها نفذت توصيات الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات بشأن قائمة المراقبة الخاصة الدولية المحدودة للمواد غير المجدولة. |
Pour le troisième cycle, 63 % des États (contre 56 % pour le deuxième cycle) ont dit avoir appliqué les recommandations de l'Organe international de contrôle des stupéfiants concernant la liste de surveillance internationale spéciale limitée de substances non inscrites aux Tableaux, et plus d'un tiers des répondants prévoyaient des sanctions pénales dans leur législation comme moyen de prévenir le détournement de précurseurs. | UN | وفي فترة الإبلاغ الثالثة، أفاد 63 في المائة من الدول (مقابل 56 في المائة في فترة الإبلاغ الثانية) بأنها تُنفّذ توصيات الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات بشأن قائمة المراقبة الخاصة الدولية المحدودة للموارد غير المجدولة، وقد ضمّن أكثر من ثلث الدول المُجيبة تشريعاته عقوبات جزائية كوسيلة لمنع تسريب السلائف. |