"الخاصة الذين" - Traduction Arabe en Français

    • spécial qui
        
    • spéciales qui
        
    • particuliers qui
        
    • spéciaux qui
        
    • spéciaux et qui
        
    Les membres du Comité spécial qui participent au Séminaire adoptent un rapport sur ses travaux, dont le projet est établi par le Rapporteur. UN يعتمد أعضاء اللجنة الخاصة الذين حضروا الحلقة الدراسية تقريرا عنها يتولى مقرر اللجنة إعداد مشروعه.
    Les membres du Comité spécial qui participent au Séminaire présentent un rapport sur ses travaux dont le projet est établi par le Rapporteur. UN يقدم أعضاء اللجنة الخاصة الذين يحضرون الحلقة الدراسية تقريرا عنها يتولى مقرر الحلقة الدراسية إعداد مشروعه.
    Elle entend en outre assurer la complémentarité de ses travaux et de ceux des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales qui partagent ses préoccupations sur un certain nombre de questions intersectorielles. UN وتنوي أيضاً العمل من أجل تحقيق التكامل مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة الذين يعالجون مسائل وشواغل شاملة ذات صلة بولايتها.
    Elle a prié instamment le Gouvernement d'appliquer rapidement la recommandation relative à la coopération avec les procédures spéciales qui avaient demandé une invitation. UN كما حث الحكومة على سرعة تنفيذ التوصيات بشأن التعاون مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة الذين طلبوا توجيه دعوات لهم.
    238. Les enfants d'âge scolaire ayant des besoins éducatifs particuliers qui ne fréquentent pas un établissement d'enseignement ordinaire doivent effectuer leur scolarité obligatoire dans une école spéciale ou dans une classe spéciale d'un établissement d'enseignement. UN 238- ويتعين على الأطفال في سن الدراسة من ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة الذين لا يدرسون في مدارس عادية أن يتموا تعليمهم الإلزامي في مدرسة خاصة مناسبة أو في فصل مدرسي خاص.
    Selon une recherche réalisée par l'UNICEF en 2000, les enfants ayant des besoins spéciaux, qui ne bénéficient pas de l'égalité des chances en matière de développement, représentent l'un des groupes les plus vulnérables de la population. UN ذلك أنه وفقاً للبحوث التي أجرتها اليونيسيف في عام 2000، يشكل الأطفال ذوو الاحتياجات الخاصة الذين لا يتمتعون بتكافؤ الفرص في النمو، فئة من أشد فئات السكان ضعفاً.
    Les membres du Comité spécial qui participent au Séminaire présentent un rapport sur ses travaux dont le projet est établi par le Rapporteur. UN يقدم أعضاء اللجنة الخاصة الذين يحضرون الحلقة الدراسية تقريرا عنها يتولى مقرر الحلقة الدراسية إعداد مشروعه.
    Les membres du Comité spécial qui participent au Séminaire adoptent un rapport sur ses travaux dont le projet est établi par le Rapporteur. UN يعتمد أعضاء اللجنة الخاصة الذين يحضرون الحلقة الدراسية تقريرا عنها يتولى مقرر الحلقة الدراسية إعداد مشروعه.
    Les membres du Comité spécial qui participent au Séminaire adoptent un rapport sur ses travaux, dont le projet est établi par le rapporteur. UN يعتمد أعضاء اللجنة الخاصة الذين حضروا الحلقة الدراسية تقريرا عنها يتولى مقرر الحلقة الدراسية إعداد مشروعه.
    Les membres du Comité spécial qui participent au Séminaire adoptent un rapport sur ses travaux dont le projet est établi par le Rapporteur. UN يعتمد أعضاء اللجنة الخاصة الذين يحضرون الحلقة الدراسية تقريرا عنها يتولى مقرر الحلقة الدراسية إعداد مشروعه.
    Les membres du Comité spécial qui participent au Séminaire adoptent un rapport sur ses travaux dont le projet est établi par le Rapporteur. UN يعتمد أعضاء اللجنة الخاصة الذين يحضرون الحلقة الدراسية تقريرا عنها يتولى مقرر الحلقة الدراسية إعداد مشروعه.
    Les membres du Comité spécial qui sont également membres du Conseil jouent un rôle déterminant dans l’adoption d’une résolution sur l’assistance internationale aux territoires non autonomes par le Conseil. UN وكان لأعضاء اللجنة الخاصة الذين هم أيضا أعضاء في المجلس دور فعال في اعتماد المجلس لقرار بشأن تقديم المساعدة الدولية للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Il a également appuyé le Forum social de 2009 du Conseil des droits de l'homme, ainsi que plusieurs titulaires de mandat au titre des procédures spéciales qui ont mis en évidence l'incidence des crises sur les droits de l'homme couverts par leurs mandats. UN ودعمت المفوضية أيضاً المنتدى الاجتماعي لمجلس حقوق الإنسان لعام 2009، وعدداً من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة الذين أبرزوا أثر الأزمات على حقوق الإنسان المتصلة بولاياتهم.
    50. Inviter les titulaires de mandats au titre des procédures spéciales qui ont souhaité se rendre dans le pays (Turquie); UN 50- توجيه دعوة للمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة الذين طلبوا إجراء زيارات (تركيا)؛
    26. Inviter les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales qui l'ont demandé à effectuer une visite dans le pays (Turquie); UN 26- دعوة أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة الذين طلبوا زيارة البلد إلى القيام بذلك (تركيا)؛
    M. Khane (Secrétaire de la Commission) donne lecture de la liste des noms des 26 détenteurs d'un mandat des procédures spéciales, qui présenteront des rapports au cours de la présente session. UN 3 - السيد خان (أمين اللجنة): تلا قائمة بأسماء 26 شخصاً من المعهود إليهم بولايات في إطار الإجراءات الخاصة الذين سوف يعرضون تقارير في الدورة الحالية.
    b) D'inviter les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales qui l'ont demandé à se rendre dans le pays, en particulier ceux qui ont proposé leur aide en application de la résolution 19/2 du Conseil des droits de l'homme; UN (ب) دعوة أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة الذين لم يبت بعد في طلباتهم بشأن القيام بزيارات قطرية، لا سيما من عرض منهم المساعدة عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 19/2؛
    < < 4. Regrette vivement que, pour diverses raisons, aucun des titulaires de mandat au titre des procédures thématiques spéciales qui ont été priés, par sa résolution S5/1, d'effectuer des missions dans les territoires palestiniens occupés n'ait satisfait à cette demande; > > . UN " 4- تعرب عن أسفها الشديد لعدم قيام أي من الممنوحين ولاية الإجراءات الموضوعية الخاصة الذين طلب إليهم الاضطلاع بمهام في الأراضي العربية المحتلة، بموجب قرارها دإ-5/1، بتنفيذ ما طلبته اللجنة؛ " .
    Il y a seulement un problème : il ne bénéficierait pas aux personnes les plus riches, ou aux entreprises et autres intérêts particuliers qui sont arrivés à dominer la politique américaine. News-Commentary ولكن هناك مشكلة واحدة: ألا وهي أن أهل القمة لن يستفيدوا من كل هذا، ولن تستفيد الشركات وغيرها من أصحاب المصالح الخاصة الذين يسيطرون على عملية صناعة القرار السياسي في أميركا. والواقع أن المنطق القاهر لهذا الاقتراح المعقول هو على وجه التحديد السبب وراء ضعف احتمالات تبنيه.
    4.2.2. Augmentation du nombre total d'ex-combattants adultes et d'adultes ayant des besoins particuliers qui reçoivent une aide à la réinsertion (2008/09 : 7 000; 2009/10 : 45 000; 2010/11 : 64 000) 4.2.3. UN 4-2-2 زيادة العدد الكلي للمقاتلين السابقين من الراشدين وعدد الأفراد من الفئات ذات الاحتياجات الخاصة الذين حصلوا على دعم يتعلق بإعادة إلحاقهم: (2008/2009: 000 7؛ 2009/2010: 000 45؛ 2010/2011: 000 64)
    4.2.2 Augmentation du nombre total d'ex-combattants adultes et de membres des groupes ayant des besoins spéciaux qui reçoivent une aide à la réinsertion (2007/08 : 0; 2008/09 : 25 000; 2009/10 : 55 000) UN 4-2-2 زيادة العدد الكلي للمقاتلين السابقين الكبار وعدد الأفراد من الفئات ذات الاحتياجات الخاصة الذين حصلوا على دعم يتعلق بإعادة إلحاقهم: (2007/2008: صفر؛ 2008/2009: 000 25؛ 2009/2010: 000 55)
    Les élèves qui ont des besoins spéciaux et qui étudient en vue de la première profession et ne peuvent pas bénéficier de bourses d'études ont droit à la gratuité des repas et à d'autres types d'aide matérielle comme il est dit dans des textes de loi. UN وللطلبة ذوي الاحتياجات الخاصة الذين يدرسون للحصول على عمل لأول مرة وغير المؤهلين للحصول على منح دراسية الحق في وجبات غذائية مجانية ومساعدة مالية أخرى على النحو المقرر في صكوك قانونية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus