"الخاصة المعنية بمتابعة" - Traduction Arabe en Français

    • spéciale chargée du suivi
        
    • spécial chargé du suivi
        
    1. Le Président invite la Rapporteuse spéciale chargée du suivi des observations finales à présenter son rapport. UN 1- الرئيس دعا المقررة الخاصة المعنية بمتابعة الملاحظات الختامية إلى تقديم تقريرها.
    Comme à chaque session, il examinera un grand nombre de communications ainsi que les rapports de la Rapporteuse spéciale chargée du suivi des constatations, Mme Wedgwood, et du Rapporteur spécial chargé du suivi des observations finales, M. Amor. UN وكما هو الأمر في كل دورة، ستنظر في عدد كبير من البلاغات وكذلك في تقريري كل من المقررة الخاصة المعنية بمتابعة الآراء، السيدة ودجوود، والمقرر الخاص المعني بمتابعة الملاحظات الختامية، السيد عمر.
    30. Le Président invite la Rapporteuse spéciale chargée du suivi des constatations à présenter son rapport. UN 30- الرئيس دعا المقررة الخاصة المعنية بمتابعة الآراء إلى تقديم تقريرها.
    Rapport du Rapporteur spécial chargé du suivi des observations finales UN تقرير المقررة الخاصة المعنية بمتابعة الملاحظات الختامية للجنة المعنية بحقوق الإنسان
    Rapport du Rapporteur spécial chargé du suivi des observations finales UN تقرير المقررة الخاصة المعنية بمتابعة الملاحظات الختامية للجنة المعنية بحقوق الإنسان
    74. M. Iwasawa présente le rapport intérimaire sur la suite donnée aux communications individuelles au nom de Mme Wedgwood, Rapporteuse spéciale chargée du suivi des constatations, qui est absente. UN 74- السيد إيواساوا قدَّم التقرير المرحلي بشأن البلاغات الفردية بالنيابة عن السيدة ودجوود، المقررة الخاصة المعنية بمتابعة الآراء نظراً إلى غيابها عن الجلسة.
    La Rapporteuse spéciale chargée du suivi des observations finales, Mme Christine Chanet, a présenté au Comité des rapports intérimaires au cours des 103e et 104e sessions. UN وقدمت السيدة كريستين شانيه، المقررة الخاصة المعنية بمتابعة الملاحظات الختامية تقارير مرحلية إلى اللجنة خلال دورتيها الثالثة بعد المائة والرابعة بعد المائة.
    Le 26 octobre 2009, la Rapporteuse spéciale chargée du suivi des constatations, accompagnée de deux fonctionnaires des droits de l'homme, s'est entretenue avec un représentant de la Mission permanente de la Fédération de Russie, M. Sergey Kondratiev. UN في 26 تشرين الأول/أكتوبر 2009، التقت المقررة الخاصة المعنية بمتابعة الآراء، يرافقها موظفان من موظفي حقوق الإنسان، بممثل من البعثة الروسية هو السيد سيرجي كوندراتييف.
    Rapport de la Rapporteuse spéciale chargée du suivi des observations finales du Comité des droits de l'homme (104e session, mars 2012)* UN تقرير المقررة الخاصة المعنية بمتابعة الملاحظات الختامية للجنة المعنية بحقوق الإنسان (الدورة 104، آذار/مارس 2012)*
    Le rapport ci-après présente les informations reçues par la Rapporteuse spéciale chargée du suivi des observations finales et les mesures qu'elle a prises entre les 103e et 104e sessions conformément au Règlement intérieur du Comité des droits de l'homme. UN يقدِّم هذا التقرير المعلومات التي تلقتها المقررة الخاصة المعنية بمتابعة الملاحظات الختامية والتدابير التي اتخذتها في الفترة الفاصلة بين الدورتين 103 و104 عملاً بالنظام الداخلي للجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    Le rapport ci-après présente les informations reçues par la Rapporteuse spéciale chargée du suivi des observations finales du Comité des droits de l'homme entre les 105e et 106e sessions conformément au Règlement intérieur du Comité, et les analyses et décisions adoptées par le Comité au cours de sa 106e session. UN يقدِّم هذا التقرير المعلومات التي تلقتها المقررة الخاصة المعنية بمتابعة الملاحظات الختامية في الفترة الفاصلة بين الدورتين 105 و106 عملاً بالنظام الداخلي للجنة المعنية بحقوق الإنسان، والتحاليل والقرارات التي اعتمدتها اللجنة خلال الدورة 106.
    30. Le Président dit qu'en l'absence de Mme Wedgwood, Rapporteuse spéciale chargée du suivi des constatations le rapport intérimaire sur la suite donnée aux communications individuelles est présenté par M. Iwasawa. UN 30- الرئيس قال إنه نظراً لغياب السيدة وودجوود، المقررة الخاصة المعنية بمتابعة الآراء، فإن السيد إيواساوا سيقدم التقرير المؤقت بشأن متابعة البلاغات الإنفرادية.
    11. Le Rapporteur spécial chargé du suivi des constatations, M. Krister Thelin, et la Rapporteuse spéciale chargée du suivi des observations finales, Mme Christine Chanet, ont continué d'assumer leurs fonctions pendant la période couverte par le présent rapport. UN 11- وواصل المقرر الخاص المعني بمتابعة الآراء، السيد كريستر تيلين، والمقررة الخاصة المعنية بمتابعة الملاحظات الختامية، السيدة كريستين شانيه الاضطلاع بمهامهما أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    237. Les renseignements ci-après figuraient dans le rapport de la Rapporteuse spéciale chargée du suivi des observations finales, adopté par le Comité des droits de l'homme à sa 103e session. UN 237- وردت المعلومات التالية في تقرير المقررة الخاصة المعنية بمتابعة الملاحظات الختامية الذي اعتمدته اللجنة في دورتها الثالثة بعد المائة.
    Le rapport ci-après présente les informations reçues par la Rapporteuse spéciale chargée du suivi des observations finales du Comité des droits de l'homme entre les 106e et 107e sessions conformément au Règlement intérieur du Comité, et les analyses et décisions adoptées par le Comité au cours de sa 107e session. UN 270 ترد في التقرير أدناه المعلومات التي تلقتها المقررة الخاصة المعنية بمتابعة الملاحظات الختامية للجنة المعنية بحقوق الإنسان في الفترة التي تخللت دورتيها 106 و107 عملاً بالنظام الداخلي للجنة، كما ترد فيه التحليلات والقرارات التي اعتمدتها اللجنة أثناء دورتها 107.
    Rapport de la Rapporteuse spéciale chargée du suivi des observations finales du Comité des droits de l'homme (CCPR/C/107/R.2) UN تقرير المقررة الخاصة المعنية بمتابعة الملاحظات الختامية للجنة المعنية بحقوق الإنسان (CCPR/C/107/R.2)
    Le Rapporteur spécial chargé du suivi des observations finales, Mme Christine Chanet, a présenté au Comité des rapports intérimaires au cours des 105e, 106e et 107e sessions. UN وقدمت السيدة كريستين شانيه، المقررة الخاصة المعنية بمتابعة الملاحظات الختامية، تقارير مرحلية إلى اللجنة خلال دوراتها 105 و106 و107.
    Le mieux serait que ce dernier n'établisse que des recommandations d'application mesurable, ce qui faciliterait le travail du Rapporteur spécial chargé du suivi des observations finales. UN وينبغي للجنة أن تكتفي، في الوضع المثالي، بوضع التوصيات التي يكون تنفيذها قابلاً للقياس، بما ييسر عمل المقررة الخاصة المعنية بمتابعة الملاحظات الختامية.
    Il a continué de s'efforcer d'obtenir l'application de ses constatations par l'intermédiaire de son Rapporteur spécial chargé du suivi des constatations, qui était Mme Ruth Wedgwood, à laquelle M. Krister Thelin a succédé à la 102e session. UN وقد واصلت اللجنة سعيها إلى ضمان تنفيذ آرائها بواسطة مقررتها الخاصة المعنية بمتابعة تنفيذ آراء اللجنة، السيدة روث ودجوود، التي خلفها السيد كريستر ثيلين في أثناء الدورة الثانية بعد المائة.
    Le Comité pourrait envisager de faire organiser par le Rapporteur spécial chargé du suivi des observations finales des séances d'information dans lesquelles les ONG exposeraient une ou deux fois par an les progrès réalisés par les États parties en matière d'application des dispositions du Pacte. UN وقد ترغب اللجنة في النظر في تنظيم المقررة الخاصة المعنية بمتابعة الملاحظات الختامية إفادات من جانب المنظمات غير الحكومية مرة أو مرتين في السنة بشأن التقدم الذي تحرزه الدول الأطراف في تنفيذ أحكام العهد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus