"الخاصة بإنهاء" - Traduction Arabe en Français

    • spécial de la
        
    • spécial sur la
        
    J'aimerais une fois encore évoquer, comme nous l'avons fait il y a quelques semaines devant le Comité spécial de la décolonisation, la question des îles Malvinas. UN ينبغي لي أن أشير مرة أخرى إلى مسألة جزر مالفيناس، تماما كما فعلنا قبل اسابيع قليلة أمام اللجنة الخاصة بإنهاء الاستعمار.
    Lors de sa dernière session, le Comité spécial de la décolonisation des Nations Unies a adopté, pour la première fois, sans vote, une résolution sur cette question, dans laquelle on prie à nouveau instamment les parties d'entamer des négociations. UN لقد اعتمدت اللجنة الخاصة بإنهاء الاستعمار التابعة لﻷمم المتحدة، في دورتها التي عقدت مؤخرا، وللمرة اﻷولى دون تصويت، قرارا يتعلق بهذه المسألة، ويحث اﻷطراف مجددا على البدء بالمفاوضات.
    La réunion de cette année du Comité spécial de la décolonisation ajoute une autre dimension à la commémoration mondiale du cinquantième anniversaire de la fin de la seconde guerre mondiale. UN إن انعقاد اللجنة الخاصة بإنهاء الاستعمار يعطي معنى أعمق للاحتفال العالمي بالذكرى السنوية الخمسين لانتهاء الحرب العالمية الثانية.
    En tant que porte-parole de cette population, l'orateur demande à la Commission d'autoriser le Comité spécial de la décolonisation à solliciter auprès de la Cour internationale de Justice un avis consultatif au sujet de l'applicabilité de l'article en question à Gibraltar. UN وقال إنه بوصفه القائد المنتخب لشعب جبل طارق، يطلب اﻵن من اللجنة أن تأذن للجنة الخاصة بإنهاء الاستعمار طلب فتوى من محكمة العدل الدولية بشأن انطباق المادة المشار إليها على جبل طارق.
    Le Président intérimaire du Comité spécial sur la décolonisation fait une déclaration sur les travaux de la Commission. UN وأدلى القائم بعمل رئيس اللجنة الخاصة بإنهاء الاستعمار ببيان عن عمل اللجنة.
    Rapport du Comité spécial de la décolonisation UN تقرير اللجنة الخاصة بإنهاء الاستعمار
    Qui plus est, l'Espagne estime que l'existence même de sa revendication de souveraineté n'autorise pas le Comité spécial de la décolonisation à lui retirer son mandat sur Gibraltar sans son consentement. UN وبالإضافة إلى أن إسبانيا ترى أن وجود مطلبها بالسيادة لا يسمح لللجنة الخاصة بإنهاء الاستعمار بنزع ولايتها على جبل طارق دون موافقتها.
    La Chine espère que l'Argentine et le Royaume-Uni poursuivront leur dialogue constructif dans l'esprit de la Charte et conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale et du Comité spécial de la décolonisation et qu'ils parviendront à un règlement juste et pacifique du problème. UN وترجو الصين أن تواصل الأرجنتين والمملكة المتحدة حوارهما البناء وأن يتوصلا إلى حل عادل وسلمي للمشكلة في ظل الميثاق مع الاستناد إلى القرارات ذات الصلة للأمم المتحدة واللجنة الخاصة بإنهاء الاستعمار.
    Le Comité spécial de la décolonisation a adopté des résolutions sur Porto Rico en 1972, 1973, 1978, 1979, 1980, 1981, 1982, 1983, 1984, 1985, 1986, 1987, 1988, 1990, 1991. UN وقد اتخذت اللجنة الخاصة بإنهاء الاستعمار قــرارات بشأن بورتوريكو في السنوات التالية: ١٩٧٢، و ١٩٧٣، و ١٩٧٨، و ١٩٧٩، و ١٩٨٠، و ١٩٨١، و ١٩٨٢، و ١٩٨٣، و ١٩٨٤، و ١٩٨٥، و ١٩٨٦، و ١٩٨٧، و ١٩٨٨، و ١٩٩٠، و ١٩٩١.
    16. Les représentants du territoire ont informé le Comité spécial de la décolonisation de l'adoption, en juin dernier, du premier plan stratégique national des Tokélaou. UN ١٦ - وأضاف قائلا إن ممثلي الاقليم أبلغوا اللجنة الخاصة بإنهاء الاستعمار أن توكيلاو قد اعتمدت في حزيران/يونيه خطتها الاستراتيجية اﻷولى.
    4. Pour sa part, le Comité spécial de la décolonisation adopte chaque année une résolution portant sur cette question et rédigée en des termes semblables à ceux des résolutions précitées, la dernière ayant été adoptée par consensus le 12 juin 2008. UN 4- وتعتمد اللجنة الخاصة بإنهاء الاستعمار من جهتها كل عام قراراً بشأن هذه المسألة يُصاغ على غرار القرارات السابق ذكرها، وآخرها القرار الذي اعتمد بتوافق الآراء في 12 حزيران/يونيه 2008.
    Il se félicite à cet égard de la démarche novatrice adoptée par le Comité spécial de la décolonisation et de la proclamation de la deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme, mais il demande à la communauté internationale, en particulier aux diverses puissances administrantes, d'accélérer le processus d'accession à l'indépendance pour les territoires encore sous administration coloniale. UN وأنه يؤيد فى هذا الصدد التجديد الذى أقرته اللجنة الخاصة بإنهاء الاستعمار، وبإعلان العقد الدولى الثانى لإنهاء الاستعمار ، لكنه يطلب إلى المجتمع الدولى وخاصة السلطات الإدارية، التعجيل بالسعى إلى الحصول على الاستقلال فى الأقاليم الخاضعة لهيمنة إدارات استعمارية.
    De même, il serait utile que le Comité spécial de la décolonisation collabore avec les commissions régionales chargées du développement social et économique des territoires et que l'on s'appuie sur le Comité des droits de l'homme pour accélérer la décolonisation. UN بالاضافة إلى ذلك سيكون من المفيد زيادة جهود اللجنة الخاصة بإنهاء الاستعمار بالتعاون مع المجالس الإقليمية المختصة بالتنمية الاجتماعية والاقتصادية فى الأقاليم ومساندة لجنة حقوق الإنسان لتعجيل إنهاء الاستعمار.
    Pour ce qui est de la question des îles Malvinas, les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale et du Comité spécial de la décolonisation décrivent la situation particulière qu'elle suscite. UN 26 - وبالنسبة لمسألة جزر مالفيناس قالت إن القرارات ذات الصلة للجمعية العامة واللجنة الخاصة بإنهاء الاستعمار، أشارت إلى الوضع الخاص الناجم عن هذه المسألة.
    De même, Gibraltar demande une fois encore à la Commission et au Comité spécial de la décolonisation de cesser de souscrire aveuglément à la résolution de consensus présentée chaque année par le Royaume-Uni et l'Espagne, qui appelle à des négociations bilatérales entre les deux puissances concernant l'avenir et les affaires de Gibraltar, en ignorant implicitement l'existence du peuple gibraltarien et ses droits politiques. UN 24 - كما أن جبل طارق تطلب مرة أخرى من المجلس واللجنة الخاصة بإنهاء الاستعمار عدم التصديق على أى قرارات دون روية تقدمها كل عام المملكة المتحدة وإسبانيا ، بناءا على المفاوضات التى تجرى بين القوتين فيما يتعلق بمستقبل وشؤون جبل طارق، متجاهلة وجود شعب جبل طارق وحقوقه السياسية.
    4. La réforme administrative qui est envisagée en ce qui concerne le Secrétariat de l’Orga-nisation, dans le cadre de laquelle le Groupe de la décolonisation et toutes ses fonctions se rapportant au Comité spécial de la décolonisation et à la Quatrième Commission seraient transférés, porterait préjudice au programme de la décolonisation et en diminuerait le caractère et l’importance politiques; UN ٤ - إن الاصلاح الاداري المقترح لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، الذي يتوخى نقل وحدة إنهاء الاستعمار بجميع المهام المتصلة بها الى اللجنة الخاصة بإنهاء الاستعمار واللجنة الرابعة، سيكون من شأنه اﻹضرار ببرنامج إنهاء الاستعمار وتقليص طبيعته السياسية ومغزاه.
    80. Mme Smith se déclare déçue par certaines déclarations faites à la Commission, entre autres par le Président du Comité spécial de la décolonisation qui a laissé entendre que le choix de l'indépendance était la seule issue possible au libre exercice de l'autodétermination. UN ٨٠ - وقالت إنها لذلك تعرب عن استهجانها لبعض التصريحات التي أدلي بها في اللجنة بما في ذلك تصريحات رئيس اللجنة الخاصة بإنهاء الاستعمار والتي تشير ضمنا الى أن خيار الاستقلال هو النتيجة الوحيدة الممكنة للممارسة الحرة لحق تقرير المصير.
    M. Huntley (Sainte-Lucie), en sa qualité de Président du Comité spécial de la décolonisation, présente les révisions apportées au projet de résolution, notamment au préambule pour tenir compte en particulier de la mission de visite des Nations Unies effectuée en 2002 aux Tokélaou. UN 30 - السيد هنتلي (سانت لوسيا): قدم، بوصفه رئيس اللجنة الخاصة بإنهاء الاستعمار، التنقيحات المدخلة على مشروع القرار، وخاصة تنقيحات الديباجة، من أجل أخذ بعثة الزيارة، التي اضطلعت بها الأمم المتحدة في عام 2002 في توكيلاو، في الاعتبار.
    18. M. SAMANA (Papouasie-Nouvelle-Guinée) estime fort encourageants les travaux du Comité spécial de la décolonisation et de l'Organisation des Nations Unies dans son ensemble ainsi que les efforts soutenus et éclairés que déploient les puissances administrantes pour aider les territoires qui n'ont pas encore accédé à l'autonomie politique. UN ١٨ - السيد سامانا )بابوا غينيا الجديدة(: أعرب عن تفاؤل وفده بأعمال اللجنة الخاصة بإنهاء الاستعمار واﻷمم المتحدة وبما تبديه السلطات القائمة بالادارة من دعم وتفهم في جهودها لمساعدة اﻷقاليم المتبقية التي لم تحصل بعد على استقلالها السياسي.
    La question que nous posons au Comité spécial sur la décolonisation est la suivante : à quelle aune va-t-on mesurer la solution équitable des questions relatives aux droits sur les terres et au droit à l'exercice de l'autodétermination des Chamorros dans leur patrie, le Territoire non autonome de Guam? UN وسؤالنا الذي نوجهه الى اللجنة الخاصة بإنهاء الاستعمار هو: ما هو المعيار الذي يقاس به أي حل منصف لمسائل حقوق ملكية اﻷراضي وممارسة الشامورو لتقرير المصير في وطننا، إقليم غوام غير المتمتع بالحكم الذاتي؟
    L'on pourrait, certes, considérer comme inapproprié qu'un représentant du Gouvernement des îles Falkland se présente devant le Comité spécial sur la décolonisation. UN 8 - وأضافت أنه يمكن بالفعل لقائل أن يقول بأنه من غير اللائق لممثل عن حكومة جزر فوكلاند المثول أمام اللجنة الخاصة بإنهاء الاستعمار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus