"الخاصة بالغابات" - Traduction Arabe en Français

    • forestiers
        
    • forestières
        
    • relatifs aux forêts
        
    • relatives aux forêts
        
    • utilisation des forêts
        
    Les programmes forestiers nationaux pourraient contribuer à l'acheminement de l'assistance pour l'application de ces mesures. UN ويمكن استخدام البرامج الوطنية الخاصة بالغابات كإطار لتقديم المساعدة الإنمائية من أجل التنفيذ.
    Les programmes forestiers nationaux pourraient contribuer à l’acheminement de l’assistance pour l’application de ces mesures. UN ويمكن استخدام البرامج الوطنية الخاصة بالغابات كإطار لتقديم المساعدة اﻹنمائية من أجل التنفيذ.
    Les programmes forestiers nationaux pourraient contribuer à l'acheminement de l'assistance pour l'application de ces mesures. UN ويمكن استخدام البرامج الوطنية الخاصة بالغابات كإطار لتقديم المساعدة اﻹنمائية من أجل التنفيذ.
    Aspects régionaux de l'application des décisions relatives aux politiques forestières prises au niveau mondial depuis le Sommet de Rio UN الأوجه الإقليمية لتنفيذ قرارات السياسات الخاصة بالغابات على الصعيد الدولي منذ انعقاد مؤتمر قمة ريو
    Il convient de noter que les Principes relatifs aux forêts, de même que les conclusions et propositions d'action du Groupe intergouvernemental spécial sur les forêts et du Forum, constituent des synthèses particulièrement équilibrées. UN والمبادئ الخاصة بالغابات والاستنتاجات ومقترحات العمل للفريق الحكومي الدولي المخصص المعني بالغابات وللمنتدى هي أكثر اﻷمثلة شمولا.
    h) Implication des différentes définitions relatives aux forêts et des activités liées aux forêts pour l'évaluation de la réduction des émissions et de l'augmentation des absorptions et des variations du couvert forestier; UN (ح) آثار مختلف التعاريف الخاصة بالغابات والأنشطة المتصلة بالغابات على تقييم خفض الانبعاثات وتحسين عمليات الإزالة والتغيرات في الغطاء الحرجي؛
    44. Le Groupe a souligné qu'il faut une plus grande intégration des programmes nationaux d'utilisation des forêts et des sols et des plans nationaux de lutte contre la désertification. UN ٤٤ - وأكد الفريق الحاجة إلى اتباع نهج متكامل إزاء البرامج الوطنية الخاصة بالغابات واستخدام اﻷراضي والخطط الوطنية لمكافحة التصحر.
    Il serait ainsi possible d'intégrer les activités de suivi, d'évaluation et d'échange de données dans les programmes forestiers nationaux. UN وهكذا يمكن إيلاء الاعتبار ﻹدماج عمليات الرصد والتقييم وأنشطة إعداد التقارير واﻹبلاغ في البرامج الوطنية الخاصة بالغابات.
    Le Forum a encouragé les pays à élaborer, pour suivre l'application des mesures proposées par le Groupe intergouvernemental, leurs propres méthodes qui pourraient comprendre par exemple les activités d'application et leurs résultats dans le cadre du suivi des programmes forestiers nationaux. UN وشجع المنتدى البلدان على استحداث طرقها الخاصة لتنظيم رصد تنفيذ مقترحات العمل التي اعتمدها الفريق الحكومي الدولي. وهذا قد يشمل عملية تنفيذها ونتائجها، في إطار رصد البرامج الوطنية الخاصة بالغابات.
    11. Les applications de la télédétection dans le secteur forestier menées par le FRIM portent notamment sur les inventaires forestiers, la cartographie, la remise en état des ressources, et leur suivi. UN ١١- ويشمل الاستشعار عن بعد المتعلق بالتطبيقات الخاصة بالغابات الذي يضطلع به المعهد الماليزي لبحوث الغابات، جرد الغابات ووضع خرائط لها واستصلاحها ورصدها.
    40. Le Conseil a reconnu que les plans d'action forestiers nationaux (PAFN) constituaient le cadre le plus approprié pour un aménagement durable des forêts aux niveaux national et mondial, conformément à la demande de la CNUED. UN ٤٠ - واعترف المجلس بأن خطط العمل الوطنية الخاصة بالغابات هي أنسب إطار لﻹدارة الحرجية المستدامة على الصعيدين الوطني والعالمي، كما دعا إليه مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    :: Les programmes forestiers nationaux et autres schémas de politique forestière sont d'importants véhicules pour appliquer l'instrument juridiquement non contraignant et mettre les stratégies nationales de financement intégré au service de la mobilisation accrue de ressources financières pour la gestion durable des forêts. UN :: تعد البرامج الوطنية المعنية بالغابات وغيرها من أطر السياسات الوطنية الخاصة بالغابات المماثلة سبلا رئيسية لتنفيذ الصك غير الملزم قانونا، ولتحفيز استراتيجيات تمويل وطنية متكاملة لحشد الموارد المالية وزيادتها من أجل الإدارة الحرجية المستدامة.
    Les études de cas nationales et régionales effectuées en Asie révèlent que les régimes fonciers et forestiers coutumiers ont été en grande partie balayés par l'expansion coloniale et des politiques forestières et foncières plus récentes, et que beaucoup de pays n'ont toujours pas cherché à redresser cette situation. UN وتؤكد دراسات الحالة الإفرادية الوطنية والإقليمية التي أجريت في آسيا أن سياسـات التوسع الاستعماري والسياسات الأقرب عهدا الخاصة بالغابات والأراضي قد حـلــت إلى حد كبير محل النظم العرفية لحيازة الأراضي وإدارة الغابات، ولم يصحح هذا بعد في كثير من البلدان.
    e) Application, de façon coordonnée par les pays et avec la participation de toutes les parties intéressées, des mesures proposées par le Groupe intergouvernemental compte tenu des programmes forestiers nationaux ou de la politique nationale. UN )ﻫ( اضطلاع البلدان بتنفيذ مقترحات العمل التي اعتمدها الفريق المذكور آنغا في سياق برامجها الوطنية الخاصة بالغابات/إطار سياساتها الوطنية بطريقة منسقة وبمشاركة جميع اﻷطراف المهتمة باﻷمر.
    41. Le Conseil a noté que la CNUED avait été suivie d'un nombre considérable d'initiatives forestières. UN ٤١ - ولاحظ المجلس وجود العديد من المبادرات الخاصة بالغابات في أعقاب مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    Toutes les informations qu'il fournit lui sont transmises par des établissements partenaires du monde entier qui sont concernés par les informations forestières. UN وجميع المعلومات المتاحة عن طريق هذه الخدمة توفرها المؤسسات الشريكة من جميع أنحاء العالم والمهتمة بالمعلومات الخاصة بالغابات.
    Une des initiatives les plus récentes concernant le commerce illicite du bois et des produits ligneux consiste en une série de conférences relevant de l'initiative FLEG (Application des réglementations forestières, gouvernance et échanges commerciaux). UN 66- تُعدُّ سلسلة المؤتمرات التي تمخضت عن إنشاء مبادرة إنفاذ القوانين المتعلقة بالغابات وإدارتها واحدةً من أحدث المبادرات الخاصة بالغابات التي تهم الاتجار غير المشروع بالأخشاب والمنتجات الخشبية.
    Ceux qui sont relatifs aux forêts tropicales d'Afrique ont été établis sous l'égide de l'Organisation africaine du bois et ont bénéficié de l'assistance technique du Centre pour la recherche forestière internationale; l'OIBT a ensuite aidé à les harmoniser avec les siens. UN ووضعت المعايير والمؤشرات الخاصة بالغابات الاستوائية في أفريقيا تحت رعاية المنظمة الأفريقية للأخشاب، بمساعدة فنية قدمها مركز البحوث الحرجية الدولية، ولاحقا، بمساعدة قدمتها المنظمة الدولية للأخشاب المدارية.
    L'étude de 2012 constitue un exemple concret de collaboration interinstitutions ciblée, étroite et constante et forme une base solide pour aboutir à un accord sur le financement des forêts à la dixième session du Forum, qui ouvrira la voie à un accord décisif sur l'avenir des dispositifs internationaux relatifs aux forêts à la onzième session en 2015. UN وتقدم دراسة عام 2012 مثالاً حقيقياً للتعاون المركز، والوثيق، والمتسق بين الوكالات، وتعد بمثابة أساس متين للتوصل إلى اتفاق بشأن تمويل الغابات في الدورة العاشرة لمنتدى الأمم المتحدة، والذي سيمهد الطريق إلى اتفاق حاسم بشأن مستقبل الترتيبات الدولية الخاصة بالغابات في عام 2015 أثناء الدورة الحادية عشر.
    La Commission du développement durable a relancé, à sa troisième session (1995), le débat intergouvernemental lorsqu'elle a examiné les Principes relatifs aux forêts et le chapitre 11 d'Action 21, " Lutte contre le déboisement " 3, constituant ensuite le Groupe intergouvernemental spécial sur les forêts et lui traçant un programme de travail portant sur deux ans. UN وقد شرعت لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثالثة المعقودة في عام ١٩٩٥ في المداولات الحكومية الدولية بشأن الغابات عندما قامت باستعراض المبادئ الخاصة بالغابات والفصل الثاني من جدول أعمال القرن الحادي والعشرين)٣(، " مكافحة إزالة الغابات " . وكانت نتيجة ذاك الاستعراض إنشاء الفريق الحكومي الدولي المخصص المعني بالغابات بولاية مدتها سنتان من أجل تنفيذ برنامج عمله.
    36. Le Groupe a souligné qu'il faut une plus grande cohérence dans les programmes nationaux d'utilisation des forêts et des sols et des plans nationaux de lutte contre la désertification. UN ٣٦ - وأكد الفريق الحاجة إلى اتباع نهج متكامل إزاء البرامج الوطنية الخاصة بالغابات واستخدام اﻷراضي والخطط الوطنية لمكافحة التحصر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus