Cela a pour but d'assurer que des activités appropriées sont disponibles suivant les intérêts et les engagements sexospécifiques. | UN | ويرمي هذا إلى ضمان أن تكون الأنشطة المناسبة متاحة حسب الاهتمامات والالتزامات الخاصة بنوع الجنس. |
Peu de questions sexospécifiques ont été mises au jour. | UN | وقد حدد هذا النهج قليلا من القضايا الخاصة بنوع الجنس. |
La division chargée de l'éducation des filles et des femmes et des questions sexospécifiques dans la salle de classe a été créée en 1989. | UN | وقد أنشئت الشعبة المعنية بتعليم البنات والنساء وبالمسائل الخاصة بنوع الجنس في حجرة الدراسة في عام ١٩٨٩. |
Soins de santé féminins | UN | الرعاية الصحية الخاصة بنوع الجنس |
1. Tout le personnel qui travaille avec des détenues doit recevoir une formation sur les besoins spécifiques des femmes et sur les droits humains des détenues. | UN | 1- يجب أن يتلقَّى جميع الموظفين المكلفين بالتعامل مع السجينات تدريبا يتعلق بالاحتياجات الخاصة بنوع الجنس والحقوق الإنسانية للسجينات. |
Lutter contre les stéréotypes sexistes, la stigmatisation et la discrimination en relation avec le VIH/sida; et | UN | تكثيف الجهود تصدياً للقوالب النمطية الخاصة بنوع الجنس وممارسات الوصم بالعار والتمييز فيما يتصل بالإيدز وفيروسه؛ |
17. Politique sur le genre en Ouganda (2007); | UN | 17- السياسة الأوغندية الخاصة بنوع الجنس (2007)؛ |
En novembre 2003, l'Alberta Alcohol and Drug Abuse Commission a publié un cadre pour les services aux femmes, en réponse à une forte sensibilisation aux questions spécifiques au sexe qui sont liées à la toxicomanie. | UN | 573- وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2003، أصدرت لجنة ألبرتا لإساءة استعمال الكحول والمخدرات إطار عمل لخدمات النساء استجابة لزيادة الوعي بالقضايا الخاصة بنوع الجنس ذات الصلة بالإدمان. |
Nous nous engageons donc à adopter des stratégies d’élimination de la pauvreté efficaces, qui s’attachent à créer des emplois et à appliquer des politiques sexospécifiques. | UN | ولذلك فإننا نتعهد باعتماد استراتيجيات فعالة للقضاء على الفقر تتناول خلق فرص العمالة واتباع سياسات ترتكز على الاعتبارات المحددة الخاصة بنوع الجنس. |
L'administration pénitentiaire doit élaborer et appliquer des méthodes de classification qui prennent en compte les besoins et situations sexospécifiques des détenues, de façon à assurer une planification et une exécution appropriées et individualisées propres à hâter leur réadaptation, leur traitement et leur réinsertion dans la société. | UN | يعد وينفذ القائمون على إدارة السجن أساليب تصنيف تراعي الاحتياجات الخاصة بنوع الجنس وظروف السجينات لضمان إعداد وتنفيذ خطط ملائمة وفردية تهدف إلى التعجيل بتأهيلهن وعلاجهن وإعادة دمجهن في المجتمع. |
Troisièmement, dans le domaine du développement social, je tiens à féliciter la collaboration entre l'UIP et le Comité sur l'élimination des discriminations à l'égard des femmes afin de considérer plus en profondeur les sphères sexospécifiques. | UN | ثالثا، في مجال التنمية الاجتماعية، أود أن أحيي التعاون بين الاتحاد البرلماني الدولي واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بغية ضمان دراسة أعمق للقضايا الخاصة بنوع الجنس. |
:: L'outil de la politique relative à l'égalité qu'est l'intégration d'une démarche soucieuse de l'égalité entre les sexes, c'est-à-dire l'inclusion d'intérêts sexospécifiques dans tous les domaines de la politique, est intégré dans la fonction publique fédérale en tant que principe directeur; | UN | :: يجري تثبيت إدارة سياسة المساواة لتعميم مراعاة المنظور الجنساني، بمعنى إدراج مبدأ المصالح الخاصة بنوع الجنس في جميع ميادين السياسة، وذلك في الخدمة الاتحادية باعتبار ذلك مبدأ توجيهيا مستمرا. |
Les parties dans lesquelles étaient présentés les indicateurs sexospécifiques permettant un suivi des mesures adoptées laissaient à désirer. | UN | ويتسم بالضعف هذان الفرعان من فروع ورقات استراتيجية الحد من الفقر، اللذان يعرضان بشكل موجز المؤشرات الخاصة بنوع الجنس لرصد التنفيذ. |
Les mécanismes de suivi et d'évaluation avaient également été améliorés, notamment grâce à la présentation régulière de rapports aux pouvoirs publics et à l'utilisation d'indicateurs sexospécifiques à des fins de programmation et de planification. | UN | وتم تحسين آليات الرصد والتقييم أيضا بما في ذلك عن طريق تقديم تقارير منتظمة إلى الحكومات والبرلمانات واستخدام المؤشرات الخاصة بنوع الجنس في عمليات البرمجة والتخطيط. |
Il faut mettre en relief les aspects sexospécifiques de la réforme du marché du travail, et il faut s'employer à remédier aux effets des désavantages spécifiques dont souffrent les femmes. | UN | والآثار المتعلقة بنوع الجنس والمتصلة بإصلاح سوق العمل جديرة بتسليط الضوء عليها، كما يجب أن تتخذ الإجراءات اللازمة لمجابهة نتائج العيوب الخاصة بنوع الجنس. |
b) Soins de santé féminins | UN | (ب) الرعاية الصحية الخاصة بنوع الجنس |
b) Soins de santé féminins | UN | " (ب) الرعاية الصحية الخاصة بنوع الجنس |
b) Soins de santé féminins | UN | (ب) الرعاية الصحية الخاصة بنوع الجنس |
1. Tout le personnel qui travaille avec des détenues doit recevoir une formation sur les besoins spécifiques des femmes et sur les droits humains des détenues. | UN | 1 - يتلقى جميع الموظفين المكلفين بالتعامل مع السجينات تدريبا يتعلق بالاحتياجات الخاصة بنوع الجنس والحقوق الإنسانية للسجينات. |
1. Tout le personnel qui travaille avec des détenues doit recevoir une formation sur les besoins spécifiques des femmes et sur les droits fondamentaux des détenues. | UN | 1 - يجب أن يتلقَّى جميع الموظفين المكلفين بالتعامل مع السجينات تدريبا يتعلق بالاحتياجات الخاصة بنوع الجنس والحقوق الإنسانية للسجينات. |
1. Tout le personnel qui travaille avec des détenues doit recevoir une formation sur les besoins spécifiques des femmes et sur les droits humains des détenues. | UN | 1- يجب أن يتلقَّى جميع الموظفين المكلفين بالتعامل مع السجينات تدريبا يتعلق بالاحتياجات الخاصة بنوع الجنس والحقوق الإنسانية للسجينات. |
Lever les interdictions sexistes et les restrictions discriminatoires posées à la migration des femmes et fondées sur l'âge, la situation matrimoniale, la grossesse ou la maternité. | UN | 94- إلغاء أشكال الحظر الخاصة بنوع الجنس والقيود التمييزية ضد المهاجرات على أساس السن أو الوضع الاجتماعي أو الحمل أو وضع الأمومة. |
19. Politique sur le genre dans le secteur de l'éducation (2009), Ministère de l'éducation et des sports. | UN | 19- السياسة الخاصة بنوع الجنس في قطاع التعليم (2009)، وزارة التعليم والرياضة. |