Convention relative au statut des apatrides | UN | الاتفاقية الخاصة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية |
H. Convention relative au statut des apatrides 95 - 98 19 | UN | ثالثاً - حاء - الاتفاقية الخاصة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية 95-98 21 |
Il en va de même des apatrides, dont le statut juridique est suffisamment réglementé par la Convention relative au statut des apatrides dans les États qui sont parties à celle-ci, ainsi que par le droit commun des droits de l'homme dans les autres États. | UN | ويصدق الأمر نفسه على الأشخاص عديمي الجنسية، الذين نظمت الاتفاقية الخاصة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية وضعهم القانوني بالقدر الكافي في الدول الأطراف فيها، وكذلك القانون العام لحقوق الإنسان في دول أخرى. |
À ce propos, le Comité se félicite que l'État partie ait adhéré à la Convention relative au statut des apatrides de 1954 et à la Convention sur la réduction des cas d'apatridie de 1961. | UN | وفي هذا الصدد، ترحب اللجنة بانضمام الدولة الطرف إلى الاتفاقية الخاصة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية لعام 1954 وإلى اتفاقية خفض حالات انعدام الجنسية لعام 1961. |
Il engage l'État partie à finaliser dans les plus brefs délais le processus d'adhésion à la Convention relative au statut des apatrides de 1954 et à la Convention sur la réduction des cas d'apatridie de 1961. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على إتمام عملية الانضمام إلى الاتفاقية الخاصة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية لعام 1954 وإلى اتفاقية خفض حالات انعدام الجنسية لعام 1961 في أقرب وقت ممكن. |
À ce propos, le Comité se félicite que l'État partie ait adhéré à la Convention relative au statut des apatrides de 1954 et à la Convention sur la réduction des cas d'apatridie de 1961. | UN | وفي هذا الصدد، ترحب اللجنة بانضمام الدولة الطرف إلى الاتفاقية الخاصة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية لعام 1954 وإلى اتفاقية خفض حالات انعدام الجنسية لعام 1961. |
Il engage l'État partie à finaliser dans les plus brefs délais le processus d'adhésion à la Convention relative au statut des apatrides de 1954 et à la Convention sur la réduction des cas d'apatridie de 1961. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على إتمام عملية الانضمام إلى الاتفاقية الخاصة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية لعام 1954 وإلى اتفاقية خفض حالات انعدام الجنسية لعام 1961 في أقرب وقت ممكن. |
À ce propos, le Comité se félicite que l'État partie ait adhéré à la Convention relative au statut des apatrides de 1954 et à la Convention sur la réduction des cas d'apatridie de 1961. | UN | وفي هذا الصدد، ترحب اللجنة بانضمام الدولة الطرف إلى الاتفاقية الخاصة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية لعام 1954 وإلى اتفاقية خفض حالات انعدام الجنسية لعام 1961. |
Il engage l'État partie à finaliser dans les plus brefs délais le processus d'adhésion à la Convention relative au statut des apatrides de 1954 et à la Convention sur la réduction des cas d'apatridie de 1961. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على إتمام عملية الانضمام إلى الاتفاقية الخاصة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية لعام 1954 وإلى اتفاقية خفض حالات انعدام الجنسية لعام 1961 في أقرب وقت ممكن. |
Le Comité invite de nouveau l'État partie à ratifier la Convention sur la réduction des cas d'apatridie et la Convention relative au statut des apatrides. | UN | وتكرر اللجنة أيضاً دعوتها الدولة الطرف إلى أن تصدّق على اتفاقية خفض حالات انعدام الجنسية، والاتفاقية الخاصة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية. |
Outre le cadre de protection pour les réfugiés, il y en eut un autre pour les apatrides, sous la forme de la Convention de 1954 relative au statut des apatrides. | UN | وإلى جانب إطار حماية اللاجئين، كان هناك إطار آخر للأشخاص عديمي الجنسية، في شكل الاتفاقية الخاصة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية لعام 1954. |
En outre, il envisageait favorablement la possibilité d'adhérer à la Convention relative au statut des apatrides et à la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées. | UN | إضافة إلى ذلك ينظر مجلس الوزراء بجدية في إمكانية الانضمام إلى الاتفاقية الخاصة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية وإلى الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. |
Le Brésil est partie à la Convention relative au statut des apatrides de 1954 ainsi qu'à la Convention sur la réduction des cas d'apatridie de 1961. | UN | فالبرازيل طرف في كل من اتفاقية عام 1954 الخاصة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية واتفاقية عام 1961 الخاصة بخفض حالات انعدام الجنسية. |
Convention relative au statut des réfugiés et Convention de 1954 relative au statut des apatrides | UN | الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين واتفاقية عام 1954 الخاصة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية(4) |
9. En 2009, le Liechtenstein a ratifié à la fois la Convention de 1961 sur la réduction des cas d'apatridie et la Convention de 1954 relative au statut des apatrides. | UN | 9- وفي عام 2009، صدقت ليختنشتاين على كل من اتفاقية عام 1961 بشأن خفض حالات انعدام الجنسية، واتفاقية عام 1954 الخاصة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية. |
Étude du cadre juridique et institutionnel existant (sur les plans international, régional et national) − Convention relative au statut des apatrides (1960). | UN | استقصاء الإطار القانوني والمؤسسي القائم (الدولي والإقليمي والوطني) - الاتفاقية الخاصة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية (1960) |
Le Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés a également recommandé au Burundi d'adhérer à la Convention de 1954 relative au statut des apatrides. | UN | كما أوصت بوروندي بأن تنضم إلى اتفاقية عام 1954 الخاصة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية(12). |
d) La Convention relative au statut des apatrides (en 2011); | UN | (د) الاتفاقية الخاصة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية (في عام 2011)؛ |
Convention relative au statut des réfugiés et Convention relative au statut des apatrides | UN | الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين والاتفاقية الخاصة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية(9) |
Le HCR a recommandé aux Comores d'adhérer à la Convention de 1954 relative au statut des apatrides, ainsi qu'à la Convention de 1961 sur la réduction des cas d'apatridie. | UN | 3- وأوصت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بأن تنضم جزر القمر إلى اتفاقية عام 1954 الخاصة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية واتفاقية عام 1961 بشأن خفض حالات انعدام الجنسية(13). |