"الخاصة بوضع اللاجئين" - Traduction Arabe en Français

    • relative au statut des réfugiés
        
    • sur le statut des réfugiés
        
    • relatifs au statut des réfugiés
        
    • sur les réfugiés
        
    • relative aux réfugiés
        
    • relative au statut de réfugié
        
    • the Status of Refugees
        
    • un réfugié
        
    • statut des réfugiés de
        
    Il est encouragé à envisager d'adhérer à la Convention relative au statut des réfugiés de 1951 et à son Protocole facultatif de 1967. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في أن تصبح طرفاً في الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين لعام 1951 وبروتوكولها لعام 1967.
    Il est encouragé à envisager d'adhérer à la Convention relative au statut des réfugiés de 1951 et à son Protocole facultatif de 1967. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في أن تصبح طرفاً في الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين لعام 1951 وبروتوكولها لعام 1967.
    Elles ont invité le Népal à adhérer à la Convention relative au statut des réfugiés et au Protocole s'y rapportant. UN ودعت نيبال إلى الانضمام إلى الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين والبروتوكول الملحق بها.
    La loi reste fondée sur les principes de la Convention de Genève relative au statut des réfugiés et maintient la tradition humanitaire du Liechtenstein. UN ولا يزال القانون يقوم على مبادئ اتفاقية جنيف الخاصة بوضع اللاجئين ويحافظ على التقاليد الإنسانية لليختنشتاين.
    Convention relative au statut des réfugiés, 1951, et Protocole y relatif, 1967 UN اتفاقية عام 1951 الخاصة بوضع اللاجئين والبروتوكول الملحق بها لعام 1967
    De plus, la ratification de la Convention relative au statut des réfugiés était actuellement à l'étude. UN وإضافة إلى ذلك يجري حالياً النظر في التصديق على الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين.
    On commence par examiner si l'intéressé est bien un réfugié au sens de la Convention de Genève de 1951 relative au statut des réfugiés. UN وتكون البداية بتحديد إن كان ينطبق على طالب اللجوء تعريف اللاجئ بالمعنى الوارد في اتفاقية جنيف لعام 1951 الخاصة بوضع اللاجئين.
    Il semble même que la Convention relative au statut des réfugiés de 1951 soit la seule à établir explicitement une telle distinction. UN بل إن البادي أن اتفاقية عام 1951 الخاصة بوضع اللاجئين تنفرد بإرساء هذا التمييز صراحة.
    La Convention de 1951 relative au statut des réfugiés et son Protocole; UN الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين لعام 1951 وبروتوكولها؛
    Les dispositions norvégiennes relatives à la protection contre la persécution sont fondées sur la Convention des Nations Unies relative au statut des réfugiés. UN وتستند أحكام النرويج المتعلقة بالحماية من الاضطهاد إلى اتفاقية الأمم المتحدة الخاصة بوضع اللاجئين.
    Le Comité note toutefois avec préoccupation que le Qatar n'a pas ratifié la Convention de 1951 relative au statut des réfugiés. UN بيد أن اللجنة تلاحظ بقلق أن قطر لم تصدق على اتفاقية عام 1951 الخاصة بوضع اللاجئين.
    Le Malawi appliquait strictement cette règle et avait formulé une réserve à la Convention relative au statut des réfugiés. UN وتُنفِذ ملاوي هذا الشرط بصرامة، وقد أبدت تحفظاً على الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين.
    Le Comité recommande à l'État partie d'adopter une loi sur l'asile qui soit conforme aux dispositions de la Convention de 1951 relative au statut des réfugiés. UN وتوصي اللجنة بأن تسن الدولة الطرف تشريعاً يتعلق باللجوء وفقاً لاتفاقية عام 1951 الخاصة بوضع اللاجئين.
    Le Comité recommande à l'État partie d'adopter une loi sur l'asile qui soit conforme aux dispositions de la Convention de 1951 relative au statut des réfugiés. UN وتوصي اللجنة بأن تسن الدولة الطرف تشريعاً يتعلق باللجوء وفقاً لاتفاقية عام 1951 الخاصة بوضع اللاجئين.
    La demande a au départ été rejetée parce que le motif sur laquelle sa crainte était fondée n'était pas reconnu par la Convention relative au statut des réfugiés. UN ورُفض طلبها بادئ الأمر لأن مخاوفها ليست من الأسباب المعترف بها في الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين.
    Convention relative au statut des réfugiés et Protocole relatif au statut des réfugiés UN الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين والبروتوكول المتعلق بوضع اللاجئين
    Cinquantième anniversaire de la Convention de 1951 relative au statut des réfugiés, de 1951 , et consultations mondiales sur la protection internationale L.80; cf. 2001/12 UN الذكرى السنوية الخمسون لاتفاقية عام 1951 الخاصة بوضع اللاجئين والمشاورات العالمية المتعلقة بالحماية الدولية
    La protection accordée par la Convention relative au statut des réfugiés en son article 33 n'est pas absolue. UN 863 - إن الحماية التي تمنحها المادة 33 من الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين ليست حماية مطلقة.
    6 avril 1989 Convention relative au statut des réfugiés, adoptée à la Conférence des plénipotentiaires sur le statut des réfugiés et des apatrides UN اتفاقية عام 1951 الخاصة بوضع اللاجئين. اعتمدها مؤتمر الأمم المتحدة للمفوضين بشأن وضع اللاجئين وعديمي الجنسية
    152: La loi sur l'immigration incorpore dans la législation néo-zélandaise la Convention de 1951 et le Protocole de 1967 relatifs au statut des réfugiés. UN 152: يتضمن قانون الهجرة ويُدوِّن في القانون النيوزيلندي اتفاقية الأمم المتحدة الخاصة بوضع اللاجئين لعام 1951 وبروتوكول عام 1967 الخاص بوضع اللاجئين.
    Ces bandes criminelles se recrutent essentiellement dans des camps des réfugiés burundais installés sur la frontière commune en violation flagrante de la Convention de Genève sur les réfugiés. UN هذه العصابات المجرمة تجنـــد اللاجئين البورونديين في المعسكرات التي يقيمون بها على الحدود المشتركة رغم ما في ذلك من انتهاك صارخ لاتفاقية جنيف الخاصة بوضع اللاجئين.
    Les dispositions de la loi relative aux réfugiés, qui régit les modalités de détermination par l'organe compétent du statut de réfugié, ont été précisées en 2012 compte tenu de la Convention et du Protocole relatifs au statut des réfugiés. UN 85- وشهد عام 2012 إدخال تنقيحات على قانون جمهورية كازاخستان بشأن " اللاجئين " ، بغرض تنظيم إجراءات تحديد وضع اللاجئ من قبل الجهة المخولة وفقاً للاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين والبروتوكول الملحق بها.
    Convention relative au statut de réfugié, de 1951 (date d'adhésion: 10 juillet 1997); UN الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين لعام 1951 (تاريخ الانضمام: 10 تموز/يوليه 1997)
    1951 Convention relating to the Status of Refugees and its 1967 Protocol, 1954 Convention relating to the Status of Stateless Persons and 1961 Convention on the Reduction of Statelessness. UN اتفاقية عام 1951 الخاصة بوضع اللاجئين وبروتوكول عام 1967 الملحق بها واتفاقية عام 1954 بشأن وضع الأشخاص عديمي الجنسية(7)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus