"الخاصة رقم" - Traduction Arabe en Français

    • spéciale no
        
    • spéciales no
        
    • privé immatriculé
        
    3.6 Recommandation spéciale no 11 - Plans et programmes pour les garçons et filles UN 3 - 6 التوصية الخاصة رقم 11 خطط وبرامج لأطفال الشوارع
    Recommandation spéciale no 5 : inclusion de la femme au Budget général de la Nation UN التوصية الخاصة رقم 5: إدراج المرأة في الميزانية العامة للأمة
    Recommandation spéciale no. 6 : principales mesures prises pour favoriser la participation de la femme UN التوصية الخاصة رقم 6: التدابير الرئيسية المتخذة من أجل إشراك المرأة
    Recommandation spéciale no 12 : mesures visant l'élimination des stéréotypes dans les médias de communication UN التوصية الخاصة رقم 12: التدابير الرامية إلى القضاء على القوالب النمطية في وسائط الاتصال
    i) Bureau des opérations spéciales no 5 (commandant: général de corps d'armée Myint Swe); UN `1` مكتب العمليات الخاصة رقم 5 (قائد العمليات: الفريق مينت سوي)؛
    Une bombe a explosé dans le bus privé immatriculé 30-7088 tuant 25 civils et en blessant 33 autres. UN انفجرت قنبلة في الحافلة الخاصة رقم ٠٣-٨٨٠٧ وأدت الى مقتل ٥٢ مدنياً وإصابة ٣٣ آخرين بجروح.
    Recommandation spéciale no 10 : Comité interinstitutions pour la lutte contre UN التوصية الخاصة رقم 10: اللجنة المشتركة بين المؤسسات لمكافحة الاتجار بالنساء والأطفال
    Recommandation spéciale no 13 : statistiques et mesures propres à garantir ne plus forte présence des femmes dans les organes de direction et de décision UN التوصية الخاصة رقم 13: الإحصاءات وتدابير ضمان إشراك المرأة بصورة أكبر في أجهزة الإدارة واتخاذ القرارات
    Recommandation spéciale no 14 : mesures et programmes d'assistance visant à éviter l'abandon scolaire et à promouvoir les conseils professionnels en matière d'équité UN التوصية الخاصة رقم 14: تدابير وبرامج التقييم لتلافي التسرب من المدرسة وتعزيز التقييم الحرفي على قدم المساواة
    Recommandation spéciale no 20 : relative aux progrès enregistrés par les indicateurs et les programmes pour l'amélioration de la condition des femmes rurales UN التوصية الخاصة رقم 20: المتعلقة بالتقدم المحرز بشأن مؤشرات وبرامج تحسين أحوال المرأة الريفية
    Recommandation spéciale no 9 : déterminer si la législation actuelle en matière de violence intrafamiliale et d'abus sexuel constitue un recul en la matière UN التوصية الخاصة رقم 9: تقييم التشريع الراهن في مجال العنف العائلي والاعتداء الجنسي الذي يمثل نكسة للأسرة،
    Recommandation spéciale no 8 : Commissariats à la famille UN التوصية الخاصة رقم 8: مفوضيات الشؤون الأسرية
    C'est ce que préconisait le Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux (GAFI), dans sa Recommandation spéciale no 8. UN ونتج ذلك بصورة خاصة عن التوصية الخاصة رقم 8 لفرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال.
    3.1 Recommandation spéciale no 1 - Divulgation de la CEDAW et alphabétisation de droit de la femme UN 3 - 1 التوصية الخاصة رقم 1 النشر عن حقوق الإنسان ومحو الأمية القانونية للمرأة
    3.3 Recommandation spéciale no 3 - Formation en matière de parité hommes- UN 3 - 3 التوصية الخاصة رقم 3 التدريب الجنساني للموظفين
    femmes pour les fonctionnaires 3.4 Recommandation spéciale no 4 - Conseil du Président pour les questions d'équité à l'égard des femmes UN 3 - 4 التوصية الخاصة رقم 4 الهيئة الاستشارية المعنية بتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة
    Recommandation spéciale no 18 : ne pas autoriser l'avortement comme conduite licite. Présenter des statistiques sur les taux de mortalité maternelle ventilés par région UN التوصية الخاصة رقم 18: عدم قمع الإجهاض باعتباره تصرفا غير مشروع، تضمين إحصاءات عن معدلات وفيات الأمهات مصنفة حسب المنطقة
    La première partie de cette recommandation se trouve dans la Recommandation spéciale no 3, ainsi que dans la section sur les progrès administratifs de l'article 3 du présent rapport. UN والجزء الأول من هذه التوصية يرد في التوصية الخاصة رقم 3، وكذلك في الفقرة المتعلقة بالمنجزات الإدارية في الفقرة 3 من هذا التقرير، ويرد الجزء الثاني فيما يلي،
    Le Groupe de travail sur la révision de la Publication spéciale no 23 s'est réuni également deux fois au sujet de la publication de la quatrième édition de l'ouvrage < < Limits of Oceans and Seas > > , mais n'est pas encore parvenu à un consensus sur ce point. UN واجتمع الفريق العامل المعني بتنقيح المنشورة الخاصة رقم 23 مرتين لحل القضايا المتعلقة بنشر الطبعة الرابعة لمنشورة " حدود المحيطات والبحار " ، إلا أنه يتم التوصل إلى توافق في الآراء.
    En outre, il est prévu de construire une école de formation professionnelle à l'intention des femmes de la région de Naga, un centre de développement social dans la région spéciale no 2 de Kachin et un centre de promotion féminine dans la région spéciale no 1 de Kokang qui serviront de centres de protection sociale. UN 89 - وفضلا عن ذلك، سيجري تشييد مدرسة مهنية واحدة للنساء في منطقة ناغا، ومركز للنهوض بالمرأة في منطقة كاشين الخاصة رقم 2، ومركز للنهوض بالمرأة في منطقة كوكانغ الخاصة رقم 1 لتعمل كمراكز رعاية اجتماعية.
    66. Selon une source crédible, outre les bataillons de la police antiémeute, les éléments des forces armées ciaprès sont réputés avoir participé à la répression des manifestations à Yangon, sous la houlette du Bureau des opérations spéciales no 5, qui supervise le commandement militaire de Yangon et les unités qui en relèvent: UN 66- وحسب مصدر موثوق، وبالإضافة إلى قوات مكافحة الشغب، يُعتقد أن قوات الجيش التالية شاركت في أعمال قمع المتظاهرين في يانغون بإمرة مكتب العمليات الخاصة رقم 5 الذي يشرف على مركز قيادة يانغون العسكرية والوحدات العاملة في إطاره:
    Un bus privé immatriculé 23 - 1182, transportant des passagers tamouls, a sauté sur une mine terrestre; 40 personnes et un militaire des IPKF ont été tués. UN كالكوده انفجر لغم أرضي بالحافلة الخاصة رقم ٣٢-٢٨١١ الذي كانت تنقل ركاباً تاميل فقتل ٠٤ شخصاً وجندياً واحداً من قوات حفظ السلم الهندية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus