3.6 Recommandation spéciale no 11 - Plans et programmes pour les garçons et filles | UN | 3 - 6 التوصية الخاصة رقم 11 خطط وبرامج لأطفال الشوارع |
Recommandation spéciale no 5 : inclusion de la femme au Budget général de la Nation | UN | التوصية الخاصة رقم 5: إدراج المرأة في الميزانية العامة للأمة |
Recommandation spéciale no. 6 : principales mesures prises pour favoriser la participation de la femme | UN | التوصية الخاصة رقم 6: التدابير الرئيسية المتخذة من أجل إشراك المرأة |
Recommandation spéciale no 12 : mesures visant l'élimination des stéréotypes dans les médias de communication | UN | التوصية الخاصة رقم 12: التدابير الرامية إلى القضاء على القوالب النمطية في وسائط الاتصال |
i) Bureau des opérations spéciales no 5 (commandant: général de corps d'armée Myint Swe); | UN | `1` مكتب العمليات الخاصة رقم 5 (قائد العمليات: الفريق مينت سوي)؛ |
Une bombe a explosé dans le bus privé immatriculé 30-7088 tuant 25 civils et en blessant 33 autres. | UN | انفجرت قنبلة في الحافلة الخاصة رقم ٠٣-٨٨٠٧ وأدت الى مقتل ٥٢ مدنياً وإصابة ٣٣ آخرين بجروح. |
Recommandation spéciale no 10 : Comité interinstitutions pour la lutte contre | UN | التوصية الخاصة رقم 10: اللجنة المشتركة بين المؤسسات لمكافحة الاتجار بالنساء والأطفال |
Recommandation spéciale no 13 : statistiques et mesures propres à garantir ne plus forte présence des femmes dans les organes de direction et de décision | UN | التوصية الخاصة رقم 13: الإحصاءات وتدابير ضمان إشراك المرأة بصورة أكبر في أجهزة الإدارة واتخاذ القرارات |
Recommandation spéciale no 14 : mesures et programmes d'assistance visant à éviter l'abandon scolaire et à promouvoir les conseils professionnels en matière d'équité | UN | التوصية الخاصة رقم 14: تدابير وبرامج التقييم لتلافي التسرب من المدرسة وتعزيز التقييم الحرفي على قدم المساواة |
Recommandation spéciale no 20 : relative aux progrès enregistrés par les indicateurs et les programmes pour l'amélioration de la condition des femmes rurales | UN | التوصية الخاصة رقم 20: المتعلقة بالتقدم المحرز بشأن مؤشرات وبرامج تحسين أحوال المرأة الريفية |
Recommandation spéciale no 9 : déterminer si la législation actuelle en matière de violence intrafamiliale et d'abus sexuel constitue un recul en la matière | UN | التوصية الخاصة رقم 9: تقييم التشريع الراهن في مجال العنف العائلي والاعتداء الجنسي الذي يمثل نكسة للأسرة، |
Recommandation spéciale no 8 : Commissariats à la famille | UN | التوصية الخاصة رقم 8: مفوضيات الشؤون الأسرية |
C'est ce que préconisait le Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux (GAFI), dans sa Recommandation spéciale no 8. | UN | ونتج ذلك بصورة خاصة عن التوصية الخاصة رقم 8 لفرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال. |
3.1 Recommandation spéciale no 1 - Divulgation de la CEDAW et alphabétisation de droit de la femme | UN | 3 - 1 التوصية الخاصة رقم 1 النشر عن حقوق الإنسان ومحو الأمية القانونية للمرأة |
3.3 Recommandation spéciale no 3 - Formation en matière de parité hommes- | UN | 3 - 3 التوصية الخاصة رقم 3 التدريب الجنساني للموظفين |
femmes pour les fonctionnaires 3.4 Recommandation spéciale no 4 - Conseil du Président pour les questions d'équité à l'égard des femmes | UN | 3 - 4 التوصية الخاصة رقم 4 الهيئة الاستشارية المعنية بتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة |
Recommandation spéciale no 18 : ne pas autoriser l'avortement comme conduite licite. Présenter des statistiques sur les taux de mortalité maternelle ventilés par région | UN | التوصية الخاصة رقم 18: عدم قمع الإجهاض باعتباره تصرفا غير مشروع، تضمين إحصاءات عن معدلات وفيات الأمهات مصنفة حسب المنطقة |
La première partie de cette recommandation se trouve dans la Recommandation spéciale no 3, ainsi que dans la section sur les progrès administratifs de l'article 3 du présent rapport. | UN | والجزء الأول من هذه التوصية يرد في التوصية الخاصة رقم 3، وكذلك في الفقرة المتعلقة بالمنجزات الإدارية في الفقرة 3 من هذا التقرير، ويرد الجزء الثاني فيما يلي، |
Le Groupe de travail sur la révision de la Publication spéciale no 23 s'est réuni également deux fois au sujet de la publication de la quatrième édition de l'ouvrage < < Limits of Oceans and Seas > > , mais n'est pas encore parvenu à un consensus sur ce point. | UN | واجتمع الفريق العامل المعني بتنقيح المنشورة الخاصة رقم 23 مرتين لحل القضايا المتعلقة بنشر الطبعة الرابعة لمنشورة " حدود المحيطات والبحار " ، إلا أنه يتم التوصل إلى توافق في الآراء. |
En outre, il est prévu de construire une école de formation professionnelle à l'intention des femmes de la région de Naga, un centre de développement social dans la région spéciale no 2 de Kachin et un centre de promotion féminine dans la région spéciale no 1 de Kokang qui serviront de centres de protection sociale. | UN | 89 - وفضلا عن ذلك، سيجري تشييد مدرسة مهنية واحدة للنساء في منطقة ناغا، ومركز للنهوض بالمرأة في منطقة كاشين الخاصة رقم 2، ومركز للنهوض بالمرأة في منطقة كوكانغ الخاصة رقم 1 لتعمل كمراكز رعاية اجتماعية. |
66. Selon une source crédible, outre les bataillons de la police antiémeute, les éléments des forces armées ciaprès sont réputés avoir participé à la répression des manifestations à Yangon, sous la houlette du Bureau des opérations spéciales no 5, qui supervise le commandement militaire de Yangon et les unités qui en relèvent: | UN | 66- وحسب مصدر موثوق، وبالإضافة إلى قوات مكافحة الشغب، يُعتقد أن قوات الجيش التالية شاركت في أعمال قمع المتظاهرين في يانغون بإمرة مكتب العمليات الخاصة رقم 5 الذي يشرف على مركز قيادة يانغون العسكرية والوحدات العاملة في إطاره: |
Un bus privé immatriculé 23 - 1182, transportant des passagers tamouls, a sauté sur une mine terrestre; 40 personnes et un militaire des IPKF ont été tués. | UN | كالكوده انفجر لغم أرضي بالحافلة الخاصة رقم ٣٢-٢٨١١ الذي كانت تنقل ركاباً تاميل فقتل ٠٤ شخصاً وجندياً واحداً من قوات حفظ السلم الهندية. |