"الخاصة في دورتها لعام" - Traduction Arabe en Français

    • spécial à sa session de
        
    • spécial lors de sa session de
        
    On trouvera à l'annexe II du présent rapport la liste des membres et des observateurs du Comité spécial à sa session de 2000. UN وترد في المرفق الثاني من هذا التقرير أسماء الأعضاء والمراقبين في اللجنة الخاصة في دورتها لعام 2000.
    Le Secrétariat sera heureux de s'entretenir des questions relatives à la formation intégrée avec le Comité spécial à sa session de 2006. UN وتتطلع الأمانة العامة إلى مناقشة مسألة التدريب المتكامل باستفاضة مع اللجنة الخاصة في دورتها لعام 2006.
    Une version modifiée du mémorandum d'accord type sera présentée sous forme de projet au Comité spécial à sa session de 2006. UN وسيُعرض على اللجنة الخاصة في دورتها لعام 2006 مشروع نموذج منقّح لمذكرة التفاهم.
    La composition du Comité spécial à sa session de 2008 figure en annexe au présent rapport. UN 9 - ويرد في مرفق هذا التقرير تشكيل اللجنة الخاصة في دورتها لعام 2008.
    Pour favoriser une compréhension commune des possibilités de riposte lorsque des fauteurs de troubles mettent en péril l'exécution du mandat, le Bureau des affaires militaires a préparé une note de synthèse insistant sur une < < approche robuste > > du maintien de la paix, qui a été communiquée aux États Membres et discutée par le Comité spécial lors de sa session de 2010. UN وعمد مكتب الشؤون العسكرية، سعيا منه للتوصل إلى فهم مشترك لخيارات الرد لدى وجود مخربين يعوقون تنفيذ بعثات حفظ السلام مهامها، إلى إعداد مذكرة تضمنت الخطوط العريضة لنهج مُحكَم يمكن تبنيه في مجال حفظ السلام، وعُممت على الدول الأعضاء وبحثتها اللجنة الخاصة في دورتها لعام 2010.
    Il faut se féliciter à cet égard que la proposition tendant à ce que l'Assemblée générale invite le Secrétaire général à présenter au Comité spécial, à sa session de 1995, un rapport sur l'application de l'Article 50 de la Charte des Nations Unies ait été acceptée. UN ويجب الترحيب في هذا الصدد، بالاقتراح الذي يطلب الى الجمعية العامة أن تدعو اﻷمين العام الى تقديم تقرير عن تطبيق المادة ٥٠ من ميثاق اﻷمم المتحدة الى اللجنة الخاصة في دورتها لعام ١٩٩٥، وهو الاقتراح الذي قد قبل.
    Le document A/AC.182/L.79 résultait de la fusion de deux documents de travail (A/AC.182/L.76/Rev.1 et A/AC.182/L.77) qui avaient été présentés au Comité spécial à sa session de 1993. UN وقال إن ورقة العمل A/AC.182/L.79، تجمع بين ورقتي العمل A/AC.182/L.76/Rev.1 و A/AC.182/L.77 اللتين قدمتا إلى اللجنة الخاصة في دورتها لعام ١٩٩٣.
    Comme elle l'a déjà déclaré à la quarante-huitième session de l'Assemblée générale, elle pense que les clauses en question devraient être supprimées et se rallie aux délégations qui ont proposé que la question soit examinée par le Comité spécial à sa session de 1995. UN وعلى نحو ما أعلنه وفد هنغاريا سابقا خلال الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة، فهو يرى أن هذه الشروط موضوع البحث يتعين حذفها وان وفد بلده ينضم إلى الوفود اﻷخرى التي اقترحت دراسة هذه المسألة من جانب اللجنة الخاصة في دورتها لعام ١٩٩٥.
    Le Département des opérations de maintien de la paix a révisé le projet de modèle de mémorandum d'accord de 1997 entre l'ONU et les pays qui fournissent des contingents en vue d'y incorporer toutes les mesures de réforme en matière de lutte contre l'exploitation et les abus sexuels approuvées par le Comité spécial à sa session de 2005. UN نقحت إدارة عمليات حفظ السلام مشروع مذكرة التفاهم النموذجية بين الأمم المتحدة والبلدان المساهمة بقوات لكي تشمل جميع الإصلاحات المتعلقة بالاستغلال والاعتداء الجنسيين التي أيدتها اللجنة الخاصة في دورتها لعام 2005.
    Le rapport que le Secrétaire général a rédigé sur le sujet (A/62/663) sera présenté au Comité spécial à sa session de 2008. UN وستستعرض اللجنة الخاصة في دورتها لعام 2008 تقرير الأمين العام عن هذا الموضوع (A/62/663).
    M. Mekdad signale les recommandations avancées par le Comité spécial à sa session de 2002 (A/57/23 (Part III), chap. XIII). Le rapport retrace par ailleurs l'examen par le Comité des questions des îles Falkland (Malvinas), de Gibraltar et du Sahara occidental, et la décision prise le 21 juin 2001 relativement à Porto Rico. UN 6 - واسترعى الانتباه إلى توصيات اللجنة الخاصة في دورتها لعام 2002 (A/57/23 (الجزء ثالثا)، الفصل الثالث عشر). وأوضح أن التقرير قد عكس أيضا نظر اللجنة في مسائل جزر فوكلاند (مالفيناس) وجبل طارق والصحراء الغربية، وكذلك قرار اللجنة المؤرخ 21 تموز/يوليه 2001 المتعلق ببورتوريكو.
    Comme demandé par le Comité spécial à sa session de 2009, le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de l'appui aux missions ont dressé le bilan des enseignements tirés de l'expérience acquise par le personnel des missions et par les pays fournisseurs d'effectifs militaires ou de police. UN 12 - وتمشياً مع طلب اللجنة الخاصة في دورتها لعام 2009()، تولت إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني مهمة استخلاص وحصر الدروس المستفادة، وذلك بالإفادة من تجارب موظفي البعثات والبلدان المساهمة بالقوات وبالشرطة.
    Au cours du débat général qui a eu lieu à la 249e séance du Comité spécial, le 3 avril 2006, la délégation auteur, la Fédération de Russie, s'est référée au document de travail intitulé < < Éléments fondamentaux des principes juridiques applicables aux opérations de maintien de la paix dans le cadre du Chapitre VI de la Charte des Nations Unies > > , qu'elle avait présenté au Comité spécial à sa session de 1998. UN 31 - أثناء تبادل الآراء العام الذي جرى في الجلسـة 249 التـي عقدتها اللجنة الخاصة في 3 نيسان/أبريل 2006، أشار وفد الاتحاد الروسي، الذي قدم الورقة، إلى ورقة العمل المعنونة " العناصر الأساسية للأسس القانونية لعمليات حفظ السلام في سياق الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة " ()، التي قدمها إلى اللجنة الخاصة في دورتها لعام 1998.
    Au cours de l'échange de vues général qui a eu lieu à la 251e séance du Comité spécial, le 7 février 2007, la Fédération de Russie a fait référence au document de travail intitulé < < Éléments fondamentaux des principes juridiques applicables aux opérations de maintien de la paix dans le cadre du Chapitre VI de la Charte des Nations Unies > > dont elle était l'auteure et qu'elle avait présenté au Comité spécial à sa session de 1998. UN 31 - أثناء التبادل العام للآراء الذي أجري في الجلسة 251 للجنة الخاصة، المعقودة في 7 شباط/فبراير 2007، أشار وفد الاتحاد الروسي، المقدم للمقترح، إلى ورقة العمل المعنونة " العناصر الأساسية للأسس القانونية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في سياق الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة " (14)، التي قدمها إلى اللجنة الخاصة في دورتها لعام 1998.
    Dans ce contexte, la délégation dominicaine propose la création d'un groupe de travail ouvert, chargé d'une étude approfondie du futur statut des petites îles non autonomes, et de l'élaboration de recommandations qui seraient soumises au Comité spécial lors de sa session de 2008. UN 26 - وذكر في هذا الصدد أن وفد بلده يقترح تشكيل فريق عامل مفتوح العضوية لإجراء تقييم متعمق للأقاليم الجزرية الصغيرة غير المتمتعة بالحكم الذاتي وتقديم توصيات إلى اللجنة الخاصة في دورتها لعام 2008.
    Au cours du débat général, tenu à la 243e séance du Comité spécial, la délégation auteur, la Fédération de Russie, s'est référée au document de travail intitulé < < Éléments fondamentaux des principes juridiques applicables aux opérations de maintien de la paix dans le cadre du Chapitre VI de la Charte des Nations Unies > > , qu'elle avait soumis au Comité spécial lors de sa session de 1998. UN 144 - أثناء التبادل العام لوجهات النظر الذي تم في الجلسة 243 للجنة الخاصة، أشار الوفد مقدم المشروع، وهو وفد الاتحاد الروسي، إلى ورقة العمل المعنونة " العناصر الأساسية للأسس القانونية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في سياق الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة " (30) التي قدمها إلى اللجنة الخاصة في دورتها لعام 1998.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus