"الخاصة لعام" - Traduction Arabe en Français

    • spéciales pour
        
    • spécial en
        
    • spéciales en
        
    • spécial sur ses travaux de
        
    • spécial pour
        
    • spéciaux de
        
    • spéciaux pour
        
    • spécial de
        
    De l'avis du Comité, il en est de même pour le projet de budget pour les missions politiques spéciales pour 2013. UN وترى اللجنة أن الميزانية المقترحة للبعثات السياسية الخاصة لعام 2013 تفتقر إلى نفس المعلومات.
    Le Comité consultatif estime que les prévisions de dépenses relatives aux missions politiques spéciales pour 2012 confortent cette position. UN وترى اللجنة الاستشارية أن التقديرات المقترحة للبعثات السياسية الخاصة لعام 2012 تعزز هذا الرأي.
    Il espère qu'il sera donné suite à cette requête dans le projet de budget des missions politiques spéciales pour 2013. UN وتتوقع اللجنة أن يُعالج هذا الطلب في سياق الميزانية المقترحة للبعثات السياسية الخاصة لعام 2013. المشتريات
    Le propre pays du Président, l'Équateur, a offert d'accueillir le séminaire régional du Comité spécial en 2013. UN وقال إن بلده، إكوادور، عرض استضافة الحلقة الدراسية الإقليمية للجنة الخاصة لعام 2013.
    Si ce montant est approuvé, le montant total des crédits ouverts pour les missions politiques spéciales en 2004 s'élèverait à 188,9 millions de dollars. UN وفي حالة الموافقة على هذا المبلغ، يصل مجموع الاعتمادات للبعثات السياسية الخاصة لعام 2004 إلى 188.9 مليون دولار.
    a) Rapport du Comité spécial sur ses travaux de 2010 : Supplément no 23 (A/65/23); UN (أ) تقرير اللجنة الخاصة لعام 2010: الملحق رقم 23 (A/65/23)؛
    D'autre part, il est dit au paragraphe 11 que le calendrier des séances du Sous-Comité et du Comité spécial pour 1996 devait rester inchangé. UN ومن جهة أخرى، ورد في الفقرة ١١ أن جدول اجتماعات اللجنة الفرعية واللجنة الخاصة لعام ١٩٩٦ سيظل كما هو.
    On trouvera dans le tableau ci-après les montants approuvés par l'Assemblée générale au titre des missions politiques spéciales pour 2014. UN 22 - وترد في الجدول أدناه المبالغ التي اعتمدتها الجمعية العامة فيما يتعلق بالبعثات السياسية الخاصة لعام 2014.
    Montants approuvés au titre des missions politiques spéciales pour 2014 UN المبالغ المعتمدة للبعثات السياسية الخاصة لعام 2014
    Missions politiques spéciales pour 2015 : départements responsables et appui administratif UN البعثات السياسية الخاصة لعام 2015: الإدارات المسؤولة مسؤولية رئيسية وترتيبات الدعم الإداري
    Le Comité demande que ces informations figurent dans les prévisions de dépenses des missions politiques spéciales pour 2015. UN وتطلب اللجنة موافاتها بالمعلومات عن التكاليف العامة للموظفين في مقترحات ميزانية البعثات السياسية الخاصة لعام 2015.
    La Direction exécutive établira sa demande annuelle de crédits budgétaires dans le cadre des prévisions budgétaires des missions politiques spéciales pour 2007. UN 12 - ستعد المديرية التنفيذية طلب اعتمادات ميزانيتها السنوية كجزء من تقديرات ميزانية البعثات السياسية الخاصة لعام 2007.
    Le Comité recommande également à l'Assemblée de prier le Secrétaire général de faire part de ses conclusions dans le budget des missions politiques spéciales pour 2016. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عما يتوصل إليه من نتائج في ميزانية البعثات السياسية الخاصة لعام 2016.
    Il recommande aussi que l'Assemblée générale prie le Secrétaire général de présenter une analyse complète des coûts et des avantages du Bureau dans les prévisions budgétaires des missions politiques spéciales pour 2015. UN وتوصي اللجنة الاستشارية أيضا بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام تقديم معلومات مستفيضة عن تكاليف المكتب وفوائده في الميزانيات المقترحة للبعثات السياسية الخاصة لعام 2015.
    Ainsi, de bonnes relations de travail se sont établies avec les organes dont le rôle est de protéger les droits du peuple de Guam et le projet de résolution initial reproduit dans le rapport de 1996 du Comité spécial en est le reflet. UN وقد ترسخت بهذه الطريقة علاقة عمل جيدة مع اللجان التي يتضمن دورها حماية حقوق شعب غوام، وهذه العلاقة تتجلى في مشروع القرار اﻷصلي الذي صدر في تقرير اللجنة الخاصة لعام ١٩٩٦.
    Il importe de débattre de l'utilisation des systèmes aériens sans pilote avant la session de 2014 Comité spécial, en tenant compte de l'expérience acquise dans le cadre de la MONUSCO avec de tels systèmes. UN وينبغي عقد مناقشات بخصوص استخدام المنظومات الجوية الذاتية التشغيل قُبيل انعقاد دورة اللجنة الخاصة لعام 2014 أخذاً بعين الاعتبار تجربة بعثة الكونغو مع هذه المنظومات.
    9. Approuve l'imputation d'un montant de 326,5 millions de dollars pour le financement des missions politiques spéciales en 2007 ; UN 9 - توافق على قيد مبلغ قدره 000 500 326 دولار لحساب ميزانيات البعثات السياسية الخاصة لعام 2007؛
    9. Approuve l'imputation d'un montant de 326,5 millions de dollars des États-Unis pour financer les missions politiques spéciales en 2007; UN 9 - توافق على قيد مبلغ قدره 000 500 326 من دولارات الولايات المتحدة لحساب ميزانيات البعثات السياسية الخاصة لعام 2007؛
    a) Rapport du Comité spécial sur ses travaux de 2010 : Supplément no 23 (A/65/23); UN (أ) تقرير اللجنة الخاصة لعام 2010: الملحق رقم 23 (A/65/23)؛
    Documentation : Rapport du Comité spécial sur ses travaux de 2010 : Supplément no 23 (A/65/23). UN الوثيقة: تقرير اللجنة الخاصة لعام 2010: الملحق رقم 23 (A/65/23).
    13. Recommande qu'il soit tenu compte de ses conclusions et recommandations lors de l'établissement du rapport du Comité spécial pour 1995; UN ١٣ - توصي بأن تؤخذ استنتاجات وتوصيات الحلقة الدراسية في الاعتبار عند إعداد تقرير اللجنة الخاصة لعام ١٩٩٥؛
    Les dispositions de la loi relative aux pouvoirs spéciaux de 1974 concernant le contrôle des médias ont été abrogées pour libérer les médias de toute forme de contrôle. UN وقد سُحبت أحكام قانون السلطات الخاصة لعام 1974 المتعلقة بمراقبة وسائط الإعلام لجعل هذه الوسائط حرة من أي شكل من أشكال الرقابة.
    Les projections au titre des Programmes spéciaux pour 1993 s'élèvent à 959,7 millions de dollars des États-Unis, dont 447,6 budgétisés pour l'ex-Yougoslavie. UN وتبلغ التوقعات في إطار البرامج الخاصة لعام ٣٩٩١، ٧,٩٥٩ مليون دولار، منها ٦,٧٤٤ مليون دولار مخصصة ليوغوسلافيا السابقة.
    Les opérations de maintien de la paix doivent se conformer strictement aux principes directeurs énoncés dans le rapport du Comité spécial de 1998. UN ويتعين أن تتوافق عمليات حفظ السلام بدقة مع المبادئ التوجيهية الواردة في تقرير اللجنة الخاصة لعام ١٩٩٨.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus