Invité à midi Mme Heidi Tagliavini, Représentante spéciale du Secrétaire général pour la Géorgie | UN | ضيف الظهيرة السيدة هيدي تاغليافيني، الممثلة الخاصة للأمين العام في جورجيا |
Déclaration liminaire de la Sous-Secrétaire générale aux affaires économiques et sociales et Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme | UN | الكلمة الافتتاحية التي ألقتها الأمينة العامة المساعدة للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، المستشارة الخاصة للأمين العام في المسائل الجنسانية والنهوض بالمرأة |
Un montant est prévu pour financer la liaison Gali-Tbilissi, afin d'améliorer les liaisons audiotélématiques entre le Bureau de la Représentante spéciale du Secrétaire général à Tbilissi et le siège de la MONUG à Soukhoumi. | UN | ورُصد مبلغ لإقامة وصلة بين غالي وتبيليسي المراد منها تحسين الاتصالات الصوتية والبيانية بين مكتب الممثلة الخاصة للأمين العام في تبيليسي ومقر البعثة في سوخومي. |
Le 16 mars, Ellen Margrethe Løj, Représentante spéciale du Secrétaire général pour le Libéria, a rendu compte au Conseil de sécurité des travaux de la MINUL. | UN | وفي 16 آذار/مارس، أدلت إلين مارغريث لوي، الممثلة الخاصة للأمين العام في ليبريا بإحاطة عن عمل بعثة الأمم المتحدة في ليبريا. |
La Représentante spéciale du Secrétaire général au Libéria, Ellen Margrethe Løj, a exposé au Conseil la situation sur le terrain et la proposition que le Secrétaire général a formulée dans son dernier rapport tendant à réduire les effectifs de la composante militaire de la MINUL et à accroître ceux de la composante de police. | UN | وأحاطت الممثلة الخاصة للأمين العام في ليبريا، إلين مارغريت لوي، المجلس علما بالوضع على الأرض، وبالاقتراح الذي تقدم به الأمين العام في تقريره الأخير لخفض العنصر العسكري للبعثة وزيادة عنصر الشرطة. |
Mme Margaret Vogt, Représentante spéciale du Secrétaire général en République centrafricaine, prend la parole. | UN | وأدلت ببيان السيدة مارغريت فوغت، الممثلة الخاصة للأمين العام في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
Le récent accord de paix de Lomé prévoit la nomination d'un coordonnateur pour la protection des enfants et de deux fonctionnaires chargés de cette question au Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général en Sierra Leone. | UN | وقد نص اتفاق لومي للسلام المبرم مؤخرا على تعيين منسق مكلف بحماية الأطفال ومسؤولين اثنين مكلفين بحماية الأطفال بمكتب الممثلة الخاصة للأمين العام في سيراليون. |
Avec l'assentiment du Conseil et conformément à l'article 39 de son Règlement intérieur provisoire, le Président a convié Mme Heidi Tagliavini, Représentante spéciale du Secrétaire général pour la Géorgie et chef de mission. | UN | ' ' ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت إلى هايدي تاغليافيني، الممثلة الخاصة للأمين العام في جورجيا ورئيسة البعثة. |
Avec l'assentiment du Conseil et conformément à l'article 39 de son Règlement intérieur provisoire, le Président a convié Mme Heidi Tagliavini, Représentante spéciale du Secrétaire général pour la Géorgie et Chef de mission. | UN | " ووجَّه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت إلى السيدة هايدي تاغليافيني، الممثلة الخاصة للأمين العام في جورجيا ورئيسة البعثة. |
Le Président, avec l'assentiment du Conseil, a adressé une invitation, conformément à l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, à Heidi Tagliavini, Représentante spéciale du Secrétaire général pour la Géorgie et chef de mission. | UN | " ووجه الرئيس الدعوة، بموافقة المجلس، وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى هايدي تاليافيني، الممثلة الخاصة للأمين العام في جورجيا ورئيسة البعثة. |
Le 25 janvier, au cours de consultations officieuses, la Représentante spéciale du Secrétaire général pour la Géorgie, Mme Heidi Tagliavini, a présenté le rapport du Secrétaire général sur la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie (MONUG). | UN | جـورجـيـا في 25 كانون الثاني/يناير وخلال مشاورات غير رسمية، قدمت الممثلة الخاصة للأمين العام في جورجيا، هايدي تاليافيني، تقرير الأمين العام بشأن أنشطـة بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا. |
Le 27 juillet, au cours d'une séance privée, la Représentante spéciale du Secrétaire général pour la Géorgie, Heidi Tigliavini, a présenté le rapport du Secrétaire général sur les activités de la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie (MONUG). | UN | قدمت الممثلة الخاصة للأمين العام في جورجيا، هايدي تاغليافيني، في جلسة خاصة عقدت في 27 تموز/يوليه، تقرير الأمين العام بشأن أنشطـة بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا. |
Se félicitant également des efforts que continuent de déployer M. Alexander Downer, en sa qualité de Conseiller spécial du Secrétaire général pour Chypre chargé d'aider les parties à mener des négociations véritables en vue de parvenir à un règlement global, ainsi que Mme Lisa Buttenheim, en sa qualité de Représentante spéciale du Secrétaire général à Chypre, | UN | وإذ يرحب أيضا بالجهود التي واظب على بذلها السيد ألكسندر داونر، بصفته المستشار الخاص للأمين العام المعني بقبرص المكلف بمساعدة الطرفين في إجراء مفاوضات كاملة بهدف التوصل إلى تسوية شاملة، وبالجهود التي تبذلها السيدة ليزا بوتنهايم، بصفتها الممثلة الخاصة للأمين العام في قبرص، |
Le Conseil et les pays fournisseurs de contingents ou de personnel de police ont entendu un exposé présenté, conformément à l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, par Mme Lisa Buttenheim, Représentante spéciale du Secrétaire général à Chypre et Chef de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre. | UN | واستمع المجلس والبلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة إلى إحاطة قدمتها، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، السيدة ليزا بوتنهايم، الممثلة الخاصة للأمين العام في قبرص ورئيسة قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص. |
Le Conseil examinera le rapport de la Représentante spéciale du Secrétaire général à sa neuvième session (A/HRC/9/3). | UN | وسينظر المجلس في تقرير الممثلة الخاصة للأمين العام في دورته التاسعة (A/HRC/9/3). |
Le Conseil a entendu un exposé de la Représentante spéciale du Secrétaire général pour le Burundi et Chef du BNUB, Mme Karin Landgren, et du Président de la formation Burundi de la Commission de consolidation de la paix, M. Paul Seger. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة من كل من كارين لاندغرين، الممثلة الخاصة للأمين العام في بوروندي، رئيسة مكتب الأمم المتحدة في ذاك البلد، وبول سيغير، رئيس تشكيلة بوروندي في لجنة بناء السلام، الممثل الدائم لسويسرا. |
La mission a été accompagnée par le Représentant spécial du Secrétaire général pour la République démocratique du Congo, M. William Lacy Swing à Kinshasa, à Bukavu et à Entebbe, tandis que la Représentante spéciale du Secrétaire général pour le Burundi, Mme Carolyn McAskie, l'a accompagnée à Bujumbura et à Entebbe. | UN | ورافق البعثة الممثل الخاص للأمين العام في جمهورية الكونغو الديمقراطية وليام لاسي سوينغ في أثناء زيارتها لكينشاسا وبوكافو وعنتابي، في حين رافقتها الممثلة الخاصة للأمين العام في بوروندي كارولين ماكاسكي في أثناء زيارتها لبوجومبورا وعنتابي. |
Le 15 mars, la Représentante spéciale du Secrétaire général pour le Soudan du Sud, Hilde Johnson, a présenté un exposé au Conseil sur l'évolution récente de la situation dans ce pays. | UN | وفي 15 آذار/مارس 2012، أحاطت هيلدا جونسون، الممثلة الخاصة للأمين العام في جنوب السودان، مجلس الأمن بآخر التطورات الحاصلة في جنوب السودان. |
Avant l'adoption de la déclaration de la Présidente, le Conseil a entendu lors de consultations informelles un exposé de la Représentante spéciale du Secrétaire général au Burundi, Carolyn McAskie, sur les faits nouveaux les plus récents concernant le processus de transition. | UN | وقبل اعتماد البيان الرئاسي، استمع المجلس، في إطار مشاورات غير رسمية، إلى إحاطة من الممثلة الخاصة للأمين العام في بوروندي، كارولين مكاسكي، بشأن آخر تطورات عملية الانتقال. |
La Commission de suivi de l'application, présidée par la Représentante spéciale du Secrétaire général au Burundi, encourage efficacement le Gouvernement de transition à faire progresser le processus de paix. | UN | وأظهرت لجنة رصد التنفيذ التي تترأسها الممثلة الخاصة للأمين العام في بوروندي فعاليتها في تشجيع الحكومة الانتقالية على النهوض بعملية السلام. |
Conformément à l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, le Conseil et les pays qui fournissent des contingents ont entendu un exposé de Heidi Tagliavini, Représentante spéciale du Secrétaire général en Géorgie et chef de mission. | UN | " واستمع مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات إلى إحاطة قدمتها، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، هايدي تاغليافيني، الممثلة الخاصة للأمين العام في جورجيا ورئيسة البعثة. |
Ayant demandé des précisions, le Comité consultatif a été informé qu'il avait été proposé de créer un poste de conseiller pour la protection des femmes, dont le titulaire serait chargé de fournir au Représentant spécial du Secrétaire général en République centrafricaine des conseils sur les questions liées à la violence sexuelle dans les zones de conflit du pays. | UN | 101 - وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن اقتراحا قدم لإنشاء وظيفة مستشار في شؤون حماية المرأة لإسداء المشورة إلى الممثلة الخاصة للأمين العام في جمهورية أفريقيا الوسطى بشأن المسائل المتعلقة بالعنف الجنسي في مناطق النزاع في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
Le 28 août, le Conseil a tenu des consultations plénières, au cours desquelles il a entendu un exposé présenté par liaison vidéo par le Représentant spécial du Secrétaire général pour la Somalie, Augustine Mahiga. | UN | وفي 28 آب/أغسطس، عقد مجلس الأمن بكامل هيئته مشاورات بشأن الصومال، تلقى فيها أعضاؤه إحاطة عبر التداول بالفيديو، قدمها المبعوث الخاصة للأمين العام في الصومال أوغستين ماهيغا. |
La situation dans le territoire palestinien occupé est devenue intolérable, comme en témoigne le rapport de l'Envoyée spéciale du Secrétaire général dans la région. | UN | وأن الحالة في الأراضي الفلسطينية المحتلة أصبحت لا تطاق، على نحو ما أوضحه تقرير المبعوثة الخاصة للأمين العام في المنطقة. |