Il est impossible de comprendre comment le Royaume-Uni, alors qu'il est membre du Conseil de sécurité à titre permanent, peut agir au mépris des résolutions de l'Assemblée générale et du Comité spécial pendant plus de 40 ans en refusant de reprendre les négociations à propos du conflit de souveraineté. | UN | 41 - وأضاف أنه من الصعب أن يفهم المرء كيف يمكن للمملكة المتحدة، وهي عضو دائم في مجلس الأمن، أن تتجاهل قرارات الجمعية العامة واللجنة الخاصة لمدة تزيد عن أربعين سنة، من خلال رفض استئناف المفاوضات حول الخلاف السيادي. |
4. Rappelle qu'à l'avenir, les États Membres qui fourniront du personnel aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies ou qui participeront aux travaux du Comité spécial pendant trois années consécutives en qualité d'observateurs en deviendront membres à la session suivante, sur demande écrite adressée à son président ; | UN | 4 - تكرر التأكيد على أن تلك الدول الأعضاء التي تصبح في المستقبل دولا مساهمة بأفراد في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، أو تشارك في أعمال اللجنة الخاصة لمدة ثلاث سنوات متتالية بصفة مراقب، تصير أعضاء في الدورة التالية للجنة الخاصة، بناء على طلب خطـي موجـه إلى رئيس اللجنة؛ |
4. Rappelle qu'à l'avenir, les États Membres qui fourniront du personnel aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies ou participeront aux travaux du Comité spécial pendant trois années consécutives en qualité d'observateurs deviendront, sur demande écrite adressée au Président du Comité spécial, membres à la session suivante du Comité; | UN | 4 - تؤكد من جديد أن الدول الأعضاء التي تصبح في المستقبل دولا مساهمة بأفراد في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، أو تشارك في أعمال اللجنة الخاصة لمدة ثلاث سنوات متتالية بصفة مراقب، تصير أعضاء في الدورة التالية للجنة الخاصة بناء على طلب خطـي موجـه إلى رئيس اللجنة؛ |
149. Dans sa résolution 1998/76, la Commission a décidé de renouveler le mandat du Rapporteur spécial pour une période de trois ans. | UN | 149- وقد قررت اللجنة، في قرارها 1998/76، تجديد ولاية المقررة الخاصة لمدة ثلاث سنوات أخرى. |
3. Décide de renouveler le mandat de la Rapporteuse spéciale pour une durée de trois ans; | UN | 3- يقرر تجديد ولاية المقررة الخاصة لمدة ثلاث سنوات؛ |
5. En 1998, à sa cinquantequatrième session, la Commission des droits de l'homme, par sa résolution 1998/12, a décidé de proroger le mandat de la Rapporteuse spéciale pour une période de trois ans. | UN | 5- وفي عام 1998، اعتمدت لجنة حقوق الإنسان في دورتها الرابعة والخمسين القرار 1998/12، الذي قررت فيه تجديد ولاية المقررة الخاصة لمدة ثلاث سنوات. |
4. Réaffirme que les États Membres qui, à l'avenir, fourniront du personnel aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies ou participeront aux travaux du Comité spécial pendant trois années consécutives en tant qu'observateurs deviendront membres du Comité après en avoir fait la demande par écrit au Président du Comité; | UN | 4 - تعيد تأكيد أن الدول الأعضاء التي تصبح في السنوات القادمة من الدول المساهمة بأفراد في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، أو التي تشارك مستقبلا في أعمال اللجنة الخاصة لمدة ثلاث سنوات متوالية بصفة مراقب، تصبح أعضاء في اللجنة في دورتها التالية، بناء على طلب مكتوب يقدم إلى رئيسها؛ |
4. Réaffirme que les États Membres qui, à l'avenir, fourniront du personnel aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies ou participeront aux travaux du Comité spécial pendant trois années consécutives en tant qu'observateurs deviendront membres du Comité après en avoir fait la demande par écrit au Président du Comité; | UN | ٤ - تؤكد من جديد أن الدول اﻷعضاء التي تصبح مساهمة بأفراد لعمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في السنوات القادمة أو التي تشارك في المستقبل في أعمال اللجنة الخاصة لمدة ثلاث سنوات متوالية بصفة مراقب، تصبح، بعد تقديمها طلبا خطيا إلى رئيس اللجنة، أعضاء في اللجنة في دورتها التالية؛ |
4. Réaffirme que les États Membres qui, à l’avenir, fourniront du personnel aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies ou participeront aux travaux du Comité spécial pendant trois années consécutives en tant qu’observateurs deviendront membres du Comité spécial après en avoir fait la demande par écrit au Président dudit Comité; | UN | ٤ - تعيد تأكيد أن الدول اﻷعضاء التي تصبح في السنوات القادمة من الدول المساهمة بأفراد في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام أو التي تشارك مستقبلا في أعمال اللجنة الخاصة لمدة ثلاث سنوات متوالية بصفة مراقب، تصبح أعضاء في اللجنة الخاصة في الدورة التالية للجنة، بناء على طلب خطي يقدم إلى رئيسها؛ |
4. Réaffirme que les États Membres qui fourniront du personnel aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies dans les années à venir ou qui participeront à l'avenir aux travaux du Comité spécial pendant trois années consécutives en tant qu'observateurs deviendront, après avoir présenté une demande écrite à cet effet au Président du Comité, membres du Comité à sa session suivante; | UN | ٤ - تؤكد من جديد أن الدول اﻷعضاء التي تصبح مساهمة بأفراد لعمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في السنوات القادمة أو التي تشارك في المستقبل في أعمال اللجنة الخاصة لمدة ثلاث سنوات متوالية بصفة مراقب، تصبح، بعد تقديمها طلبا خطيا إلى رئيس اللجنة، أعضاء في اللجنة في دورتها التالية؛ |
5. Décide également que les États Membres qui fourniront du personnel aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies dans les années à venir ou qui participeront à l'avenir aux travaux du Comité spécial pendant trois années consécutives en tant qu'observateurs deviendront, après avoir présenté une demande écrite à cet effet au Président du Comité, membres du Comité à sa session suivante; | UN | ٥ - تقرر أيضا أن الدول اﻷعضاء التي تصبح مساهمة باﻷفراد لعمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في السنوات القادمة أو التي تشارك في المستقبل في أعمال اللجنة الخاصة لمدة ثلاث سنوات متوالية بصفة مراقب، تصبح أعضاء في اللجنة في الدورة التالية، بناء على طلب خطي يقدم إلى رئيسها؛ |
4. Réaffirme que les États Membres qui, à l’avenir, fourniront du personnel aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies ou participeront aux travaux du Comité spécial pendant trois années consécutives en tant qu’observateurs deviendront membres du Comité à sa session suivante, après en avoir fait la demande par écrit au Président du Comité; | UN | ٤ - تعيد تأكيد أن الدول اﻷعضاء التي تصبح في السنوات القادمة من الدول المساهمة بأفراد في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام أو التي تشارك مستقبلا في أعمال اللجنة الخاصة لمدة ثلاث سنوات متوالية بصفة مراقب، تصبح أعضاء في اللجنة في الدورة التالية للجنة الخاصة، بناء على طلب خطي يقدم إلى رئيس اللجنة الخاصة؛ |
4. Réaffirme que les États Membres qui, à l'avenir, fourniront du personnel aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies ou participeront aux travaux du Comité spécial pendant trois années consécutives en tant qu'observateurs deviendront membres du Comité spécial, à sa session suivante, après en avoir fait la demande par écrit au Président dudit Comité; | UN | ٤ - تعيد تأكيد أن الدول اﻷعضاء التي تصبح في السنوات القادمة من الدول المساهمة بأفراد في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام أو التي تشارك مستقبلا في أعمال اللجنة الخاصة لمدة ثلاث سنوات متوالية بصفة مراقب، تصبح أعضاء في اللجنة الخاصة في الدورة التالية للجنة، بناء على طلب خطي يقدم إلى رئيسها؛ |
5. Décide également que les États Membres qui fourniront du personnel aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies dans les années à venir ou qui participeront à l'avenir aux travaux du Comité spécial pendant trois années consécutives en tant qu'observateurs deviendront, après avoir présenté une demande écrite à cet effet au Président du Comité, membres du Comité à sa session suivante; | UN | ٥ - تقرر أيضا أن الدول اﻷعضاء التي تصبح مساهمة باﻷفراد لعمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في السنوات القادمة أو التي تشارك في المستقبل في أعمال اللجنة الخاصة لمدة ثلاث سنوات متوالية بصفة مراقب، تصبح أعضاء في اللجنة في الدورة التالية، بناء على طلب خطي يقدم إلى رئيسها؛ |
Dans la même résolution, l'Assemblée générale a réaffirmé que les États Membres qui, à l'avenir, fourniraient du personnel aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies ou participeraient aux travaux du Comité spécial pendant trois années consécutives en tant qu'observateurs, deviendraient membres du Comité spécial, à sa session suivante, après en avoir fait la demande par écrit au président dudit comité. | UN | 2 - وفي نفس القرار، أكدت الجمعية العامة من جديد أن الدول الأعضاء التي تُصبح في السنوات القادمة من الدول المساهمة بأفراد في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام أو التي تُشارك مستقبلا في أعمال اللجنة الخاصة لمدة ثلاث سنوات متوالية بصفة مراقب، تصبح أعضاء في اللجنة الخاصة في الدورة التالية للجنة بناء على طلب خطي يقدم إلى رئيسها. |
Par la même résolution, l’Assemblée a réaffirmé que les États Membres qui, à l’avenir, deviendraient fournisseurs permanents des opérations de maintien de la paix des Nations Unies ou participeraient aux travaux du Comité spécial pendant trois années consécutives, devraient demander par écrit au Président à devenir membres de Comité spécial à sa session suivante. | UN | ٢ - وفي القرار نفسه، أكدت الجمعية العامة من جديد أن الدول اﻷعضاء التي تصبح مساهمة بأفراد لعمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في السنوات القادمة أو التي تشارك في المستقبل في أعمال اللجنة الخاصة لمدة ثلاث سنوات متوالية بصفة مراقب، تصبح، بعد تقديمها طلبا خطيا إلى رئيس اللجنة، أعضاء في اللجنة في دورتها التالية. |
140. Dans sa résolution 1998/76, la Commission a décidé de renouveler le mandat du Rapporteur spécial pour une période de trois ans. | UN | 140- وقد قررت اللجنة، في قرارها 1998/76، تجديد ولاية المقررة الخاصة لمدة ثلاث سنوات أخرى. |
Prorogeant le mandat du Rapporteur spécial pour une période de trois ans, le Conseil a sollicité son étroite coopération, lui recommandant cependant d'éviter le chevauchement avec les organes compétents des Nations Unies (voir A/66/53, chap. III.A). | UN | وطلب المجلس، أثناء تمديده لولاية المقررة الخاصة لمدة ثلاث سنوات، تعاونها الوثيق مع هيئات الأمم المتحدة المعنية مع تجنب الازدواج غير الضروري (انظر A/66/53، الفصل الثالث - ألف). |
Dans la même résolution, la Commission a décidé de renouveler le mandat de la Rapporteuse spéciale pour une durée de trois ans et a prié la Rapporteuse spéciale de lui faire rapport chaque année, à compter de sa cinquanteseptième session, sur les activités ayant trait à son mandat. | UN | وقررت اللجنة، في نفس القرار، تجديد ولاية المقررة الخاصة لمدة ثلاث سنوات إضافية وطلبت إلى المقررة الخاصة أن تقدم إلى لجنة حقوق الإنسان، ابتداء من دورتها السابعة والخمسين، تقريراً سنوياً عن أنشطتها المتعلقة بولايتها. |
Dans sa résolution 2001/29, approuvée par le Conseil économique et social dans sa décision 2001/261, la Commission a décidé de renouveler le mandat de la Rapporteuse spéciale pour une période de trois ans. | UN | ومددت اللجنة ولاية المقررة الخاصة لمدة ثلاث سنوات بموجب قرارها 2001/29 الذي أيده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مقرره 2001/261. |
a) De renouveler le mandat de la Rapporteuse spéciale'pour une période de trois ans; | UN | (أ) أن تجدد ولاية المقررة الخاصة لمدة ثلاث سنوات؛ |