23. Prie le Comité spécial de poursuivre l'examen de cette question et de présenter un rapport à ce sujet à l'Assemblée générale lors de sa quarante-neuvième session. | UN | ٢٣ - تطلب، الى اللجنة الخاصة مواصلة دراسة هذه المسألة ورفع تقرير عنها الى الجمعية العامــة في دورتها التاسعة واﻷربعين. |
23. Prie le Comité spécial de poursuivre l'examen de cette question et de lui présenter un rapport à ce sujet à sa quarante-neuvième session. | UN | ٢٣ - تطلب الى اللجنة الخاصة مواصلة دراسة هذه المسألة ورفع تقرير عنها الى الجمعية العامــة في دورتها التاسعة واﻷربعين. |
22. Prie le Comité spécial de poursuivre l'examen de cette question et de lui présenter un rapport à ce sujet à sa cinquantième session. | UN | ٢٢ - تطلب، الى اللجنة الخاصة مواصلة دراسة هذه المسألة ورفع تقرير عنها الى الجمعية العامــة في دورتها التاسعة واﻷربعين. |
Il prie le Comité spécial de continuer à appuyer les efforts conjoints déployés par les Tokélaou et la Nouvelle-Zélande. | UN | وطلب إلى اللجنة الخاصة مواصلة دعمها لتوكيلاو ونيوزيلندا في مساعيهما المشتركة. |
L'Assemblée a prié le Comité spécial de continuer à rechercher les moyens d'assurer l'application intégrale de la Déclaration et, en particulier, de formuler des propositions précises pour l'élimination des dernières manifestations du colonialisme. | UN | فقد طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة الخاصة مواصلة التماس الوسائل المناسبة للتنفيذ الكامل لﻹعلان بالقيام، على وجه الخصوص، بوضـع مقترحــات محــددة للقضـاء على ما تبقـى مـن مظاهــر الاستعمار. |
13. Prie la Représentante spéciale de continuer à faire rapport à l'Assemblée générale et à la Commission sur ses activités, conformément à son mandat; | UN | 13- تطلب إلى الممثلة الخاصة مواصلة تقديم التقارير عن أنشطتها إلى الجمعية العامة وإلى اللجنة، وفقاً لولايتها؛ |
Après avoir obtenu les éclaircissements souhaités, les membres du Conseil ont exprimé leurs points de vue et demandé à la Commission spéciale de poursuivre résolument sa tâche. | UN | وبعد الحصول على اﻹيضاحات المطلوبة، أعرب أعضاء المجلس عن وجهات نظرهم وطلبوا من رئيس اللجنة الخاصة مواصلة مهمته بتصميم. |
22. Prie le Comité spécial de poursuivre l'examen de cette question et de lui présenter un rapport à ce sujet à sa cinquantième session. | UN | ٢٢ - تطلب، الى اللجنة الخاصة مواصلة دراسة هذه المسألة ورفع تقرير عنها الى الجمعية العامــة في دورتها الخمسين. |
L'Assemblée prie le Comité spécial de poursuivre l'examen de cette question à sa prochaine session et de faire rapport à ce sujet à l'Assemblée lors de sa quarante-sixième session. | UN | وتطلب الجمعية العامة من اللجنة الخاصة مواصلة دراسة مسألة بيتكيرن في دورتها المقبلة، وأن تقدم تقريرا عن ذلك الى الجمعية في دورتها السابعة واﻷربعين. |
L'Assemblée prie le Comité spécial de poursuivre l'examen de cette question à sa prochaine session et de faire rapport à ce sujet à l'Assemblée lors de sa quarante-huitième session. | UN | وتطلب الجمعية العامة من اللجنة الخاصة مواصلة دراسة مسألة بيتكيرن في دورتها المقبلة وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين. |
20. Prie le Comité spécial de poursuivre l’examen de cette question et de lui en rendre compte à sa cinquante-quatrième session. | UN | ٢٠ - تطلب، الى اللجنة الخاصة مواصلة دراسة هذه المسألة ورفع تقرير عنها الى الجمعية العامـة في دورتها الرابعة والخمسين. |
20. Prie le Comité spécial de poursuivre l'examen de cette question et de lui présenter un rapport à ce sujet à sa cinquante-troisième session. | UN | ٢٠ - تطلب، الى اللجنة الخاصة مواصلة دراسة هذه المسألة ورفع تقرير عنها الى الجمعية العامـة في دورتها الثالثة والخمسين. |
17. Prie le Comité spécial de poursuivre l'examen de cette question et de lui présenter un rapport à ce sujet à sa cinquante-deuxième session. | UN | ١٧ - تطلب إلى اللجنة الخاصة مواصلة دراسة هذه المسألة ورفع تقرير عنها الى الجمعية العامــة في دورتها الثانية والخمسين. |
20. Prie le Comité spécial de poursuivre l'examen de cette question et de lui présenter un rapport à ce sujet à sa cinquante-troisième session. | UN | ٢٠ - تطلب، الى اللجنة الخاصة مواصلة دراسة هذه المسألة وتقديم تقرير عنها الى الجمعية العامـة في دورتها الثالثة والخمسين. |
À cet égard, aux termes du projet de résolution, l'Assemblée prie le Comité spécial de continuer à rechercher les moyens d'assurer l'application immédiate et intégrale de la Déclaration, et d'appliquer les mesures qu'elle a approuvées touchant la Décennie internationale de l'élimination du colonialisme. | UN | وفي هذا الصدد، فإن الجمعية تطلب، بمقتضى أحكام مشروع القرار، من اللجنة الخاصة مواصلة التماس الوسائل المناسبة لتنفيذ اﻹعلان تنفيذا فوريا وتاما والقيام باﻷعمال التي وافقت عليها الجمعية فيما يتعلق بالعقد الدولي للقضاء على الاستعمار. |
4. Dans sa résolution 1998/68, la Commission des droits de l’homme a prié le Rapporteur spécial de continuer à examiner les cas d’exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires, de répondre efficacement aux informations qui lui parviennent, de renforcer son dialogue avec les gouvernements et d’assurer le suivi des recommandations formulées dans ses rapports sur des visites dans certains pays. | UN | 4- في القرار 1998/68 طلبت لجنة حقوق الإنسان من المقررة الخاصة مواصلة دراسة حالات الإعدام خارج القضاء والإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي، والاستجابة بصورة فعالة للمعلومات التي تصل إليها، ومواصلة تعزيز حوارها مع الحكومات ومتابعة التوصيات التي ترد في التقارير التي توضع بعد زيارة بلدان بعينها. |
Dans sa résolution 2005/67, la Commission a prié le Représentant spécial de continuer à faire rapport à l'Assemblée générale et à la Commission sur ses activités, conformément à son mandat. | UN | وفي القرار 2005/67، طلبت اللجنة إلى الممثلة الخاصة مواصلة تقديم التقارير عن أنشطتها إلى الجمعية العامة وإلى اللجنة وفقاً لولايتها. |
À ses soixantième et soixante et unième sessions, la Commission a prié le Représentant spécial de continuer à faire rapport à l'Assemblée générale sur ses activités (résolutions 2004/68 et 2005/67 de la Commission). | UN | وطلبت اللجنة في دورتيها الستين والحادية والستين، إلى الممثلة الخاصة مواصلة تقديم التقارير عن أنشطتها إلى الجمعية العامة (قرارا اللجنة 2004/68 و 2005/67). |
À ses soixantième et soixante et unième sessions, la Commission a prié le Représentant spécial de continuer à faire rapport à l'Assemblée générale sur ses activités (résolutions 2004/68 et 2005/67 de la Commission). | UN | وفي الدورتين الستين والحادية والستين، طلبت اللجنة إلى الممثلة الخاصة مواصلة تقديم التقارير عن أنشطتها إلى الجمعية العامة (قرارا اللجنة 2004/68 و2005/67). |
19. Prie la Représentante spéciale de continuer à faire rapport à l'Assemblée générale et à la Commission sur ses activités, conformément à son mandat; | UN | 19- تطلب إلى الممثلة الخاصة مواصلة تقديم التقارير عن أنشطتها إلى الجمعية العامة وإلى اللجنة، وفقاً لولايتها؛ |
2. Prie la Rapporteuse spéciale de poursuivre ses travaux, en tenant compte des vues et des observations exprimées pendant le débat de la SousCommission sur la question, ainsi que des réponses communiquées par des gouvernements, des organes et organismes compétents du système des Nations Unies, des organismes intergouvernementaux et des organisations non gouvernementales; | UN | 2- تطلب إلى المقررة الخاصة مواصلة عملها، آخذة في الاعتبار الآراء والملاحظات التي أبديت أثناء مناقشة الموضوع في اللجنة الفرعية، وكذلك الردود التي تقدمت بها الحكومات، والهيئات والأجهزة المختصة في منظومة الأمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية؛ |
Par sa décision 1/102 en date du 30 juin 2006, le Conseil des droits de l'homme a invité les procédures spéciales à continuer de s'acquitter de leurs mandats. | UN | وطلب مجلس حقوق الإنسان، بقراره 1/102 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2006، إلى المكلفين بالإجراءات الخاصة مواصلة تنفيذ ولاياتهم. |