Soulignant l'importance d'une coordination vigoureuse entre le bureau de l'Envoyé spécial des Nations Unies pour Haïti, les autres entités des Nations Unies et les États Membres, ainsi que la nécessité d'une coordination entre tous les acteurs internationaux intervenant sur le terrain, | UN | وإذ يشدد على أهمية التنسيق القوي بين مكتب مبعوث الأمم المتحدة الخاص إلى هايتي وكيانات الأمم المتحدة الأخرى والدول الأعضاء، وإذ يشدد على ضرورة التنسيق فيما بين جميع الجهات الفاعلة الدولية في الميدان، |
Soulignant l'importance d'une coordination vigoureuse entre le bureau de l'Envoyé spécial des Nations Unies pour Haïti, les autres entités des Nations Unies et les États Membres, ainsi que la nécessité d'une coordination entre tous les acteurs internationaux intervenant sur le terrain, | UN | وإذ يشدد على أهمية التنسيق القوي بين مكتب مبعوث الأمم المتحدة الخاص إلى هايتي وكيانات الأمم المتحدة الأخرى والدول الأعضاء، وإذ يشدد على ضرورة التنسيق فيما بين جميع الجهات الفاعلة الدولية في الميدان، |
À la même séance, comme convenu lors de consultations préalables, le Conseil a également décidé, en vertu de l'article 39 de son Règlement intérieur provisoire, d'adresser une invitation à M. William J. Clinton, Envoyé spécial des Nations Unies pour Haïti. | UN | وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أيضا، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد وليام ج. كلينتون، مبعوث الأمم المتحدة الخاص إلى هايتي. |
Bureau de l'Envoyé spécial pour Haïti | UN | مكتب المبعوث الخاص إلى هايتي |
Soulignant l'importance d'une coordination vigoureuse entre le Bureau de l'Envoyé spécial des Nations Unies pour Haïti, les autres entités des Nations Unies et les États Membres, ainsi que la nécessité d'une coordination entre tous les acteurs internationaux intervenant sur le terrain, | UN | وإذ يشدد على أهمية التنسيق القوي بين مكتب مبعوث الأمم المتحدة الخاص إلى هايتي وسائر كيانات الأمم المتحدة والدول الأعضاء فيها، وإذ يشدد على ضرورة التنسيق فيما بين جميع الجهات الفاعلة الدولية في الميدان، |
Soulignant l'importance d'une coordination vigoureuse entre le Bureau de l'Envoyé spécial des Nations Unies pour Haïti, les autres entités des Nations Unies et les États Membres, ainsi que la nécessité d'une coordination entre tous les acteurs internationaux intervenant sur le terrain, | UN | وإذ يشدد على أهمية التنسيق القوي بين مكتب مبعوث الأمم المتحدة الخاص إلى هايتي وسائر كيانات الأمم المتحدة والدول الأعضاء فيها، وإذ يشدد على ضرورة التنسيق فيما بين جميع الجهات الفاعلة الدولية في الميدان، |
Lancement de l'Initiative du Secrétaire général pour l'élimination du choléra en Haïti (organisé par le Département de l'appui aux missions, en collaboration avec le Bureau de l'Envoyé spécial des Nations Unies pour Haïti) | UN | إطلاق مبادرة الأمين العام للقضاء على الكوليرا في هايتي (تنظمه إدارة الدعم الميداني، بالتعاون مع مكتب مبعوث الأمم المتحدة الخاص إلى هايتي) |
Lancement de l'Initiative du Secrétaire général pour l'élimination du choléra en Haïti (organisé par le Département de l'appui aux missions, en collaboration avec le Bureau de l'Envoyé spécial des Nations Unies pour Haïti) | UN | إطلاق مبادرة الأمين العام للقضاء على الكوليرا في هايتي (تنظمه إدارة الدعم الميداني، بالتعاون مع مكتب مبعوث الأمم المتحدة الخاص إلى هايتي) |
En collaboration avec le Bureau de l'Envoyé spécial des Nations Unies pour Haïti et le Département de l'appui aux missions, le Département a élaboré un document de référence diffusé dans le monde entier qui visait à promouvoir l'Initiative du Secrétaire général pour l'élimination du choléra en Haïti. | UN | 12 - وأعدت الإدارة، بالعمل مع مكتب مبعوث الأمم المتحدة الخاص إلى هايتي وإدارة الدعم الميداني، ورقة معلومات أساسية لوسائط الإعلام من أجل الترويج لمبادرة الأمين العام للقضاء على الكوليرا في هايتي، التي نُـشرت على نطاق واسع في جميع أنحاء العالم. |
Le Comité consultatif a été en outre informé que le mandat de la MINUSTAH et celui du Bureau de l'Envoyé spécial pour Haïti étaient complémentaires, le Bureau ayant été initialement chargé de mobiliser les investissements du secteur privé extérieur et un engagement accru de la diaspora et d'autres acteurs non traditionnels. | UN | 20 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية كذلك بأن ولاية البعثة وولاية مكتب المبعوث الخاص إلى هايتي ولايتان يكمّل أحدها الآخر بحكم طبيعتهما، حيث كان المكتب مكلفا في البداية بتعبئة استثمار القطاع الخاص الخارجية وزيادة إشراك أفراد الشتات والجهات الفاعلة غير التقليدية الأخرى. |
e) Fournitures, services et matériels divers (3 313 700 dollars) : dépenses supplémentaires liées à la mise en œuvre du programme de lutte contre la violence de quartier; appui au Bureau de l'Envoyé spécial pour Haïti et au Gouvernement haïtien et appui à la Commission d'enquête sur l'incident survenu le 19 janvier 2010 à la prison des Cayes; | UN | (هـ) اللوازم والخدمات والمعدات الأخرى (700 313 3 دولار): احتياجات إضافية تتصل بتنفيذ برامج الحد من العنف الأهلي؛ وتقديم الدعم إلى مكتب المبعوث الخاص إلى هايتي وإلى حكومة هايتي وكذلك تقديم الدعم إلى لجنة التحقيق في الحادث الذي وقع في 19 كانون الثاني/يناير 2010 في سجن لي كاي؛ |
Celles-ci ont été estimées sur la base des dépenses approuvées pour 2009/10, ajustées en fonction des effectifs prévus et des dépenses additionnelles résultant de l'augmentation des effectifs militaires et de police autorisés, de mesures d'appui en faveur du personnel de la MINUSTAH, de l'aide apportée à la communauté haïtienne et du financement du Bureau de l'Envoyé spécial pour Haïti. | UN | وأعلن أن المستويات المعتمدة في الفترة 2009/2010 طُبقت خلال الأشهر الستة الأولى من الفترة 2010/2011، رهنا ببعض التعديلات الهادفة إلى تلبية الاحتياجات المتعلقة بملاك الموظفين المقترح، إلى جانب احتياجات إضافية تتعلق بالزيادة المأذون بها في عدد الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة، وبتقديم الدعم لموظفي البعثة، وتقديم المساعدة للمجتمع الهايتي، وتمويل مكتب المبعوث الخاص إلى هايتي. |