Le Bureau du Représentant spécial conjoint à Damas consulte l'équipe de pays des Nations Unies en Syrie, avec laquelle il coopère. | UN | ويقوم مكتب الممثل الخاص المشترك في دمشق بالتشاور والتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري في الجمهورية العربية السورية. |
À cet égard, l'Envoyé spécial conjoint envisageait de convoquer à Genève une réunion ministérielle du Groupe d'action pour la Syrie. | UN | وفي هذا الصدد، ذُكر أن المبعوث الخاص المشترك يعتزم عقد اجتماع وزاري في جنيف لمجموعة العمل من أجل سوريا. |
L'intervenant espère que l'Envoyé spécial conjoint adoptera une approche globale, car sa mission ne réussira pas avec le seul appui du Gouvernement syrien. | UN | وأعرب عن أمله بأن يعتمد المبعوث الخاص المشترك نهجاً شاملاً، لأن مهمته لن تنجح بدعم الحكومة السورية وحدها. |
L'Envoyé spécial conjoint s'est employé à convaincre les groupes armés antigouvernementaux de s'engager pareillement à respecter la cessation de la violence. | UN | وقد سعى المبعوث الخاص المشترك للحصول من المجموعات المسلحة المناهضة للحكومة على التزامات مماثلة باحترام وقف أعمال العنف. |
Ce contexte international incertain a sapé les efforts faits par l'Envoyé spécial conjoint pour parvenir à une solution politique au conflit. | UN | وأدى السياق الدولي المبهم إلى تقويض جهود المبعوث الخاص المشترك في إيجاد حل سياسي للنزاع. |
Il sera placé directement sous l'autorité du Représentant spécial conjoint et du Président du Groupe de mise en œuvre. | UN | وتقدم تقاريرها مباشرة إلى الممثل الخاص المشترك وإلى رئيس فريق التنفيذ الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي. |
Le Président de la Commission de l'Union africaine, Jean Ping, et le Représentant spécial conjoint par intérim de la MINUAD, Henry K. Anyidoho, étaient également présents. | UN | أنيدوهو، الممثل الخاص المشترك بالنيابة للعملية المختلطة. |
Cabinet du Représentant spécial conjoint du Président de la Commission de l'Union africaine | UN | مكتب الممثل الخاص المشترك لرئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي والأمين العام |
Bureau de l'Adjoint du Représentant spécial conjoint chargé des opérations et de la gestion | UN | مكتب نائب الممثل الخاص المشترك المعني بالعمليات والإدارة |
Bureau de l'Adjoint du Représentant spécial conjoint chargé des opérations et de la gestion | UN | مكتب نائب الممثل الخاص المشترك للتشغيل والإدارة |
Réaffectation du poste de conseiller principal pour la sécurité du Représentant spécial conjoint au Bureau du Chef de cabinet | UN | إعادة انتداب المستشار الأمني الرئيسي للممثل الخاص المشترك إلى مكتب رئيس الديوان |
Transfert de 1 poste d'assistant administratif provenant du Bureau de l'Adjoint du Représentant spécial conjoint | UN | نقل وظيفة مساعد إداري من مكتب نائب الممثل الخاص المشترك |
Selon l'organigramme actuel de la MINUAD, il relèvera directement de l'Adjoint du Représentant spécial conjoint. | UN | ووفقا للمخطط التنظيمي الحالي للعملية المختلطة، يكون الرئيس مسؤولا مسؤولية مباشرة أمام نائب الممثل الخاص المشترك. |
Bureau de l'adjoint du Représentant spécial conjoint chargé des opérations et de l'administration | UN | مكتب نائب الممثل الخاص المشترك المعني بالعمليات والإدارة |
Après la séance publique, le Conseil de sécurité a tenu des consultations à huis clos, auxquelles ont participé le Représentant spécial conjoint et le Sous-Secrétaire général. | UN | وعقب جلسة الإحاطة العلنية، أجرى مجلس الأمن مشاورات مغلقة. وانضم الممثل الخاص المشترك والأمين العام المساعد إلى الجلسة. |
Bureau de l'Envoyé spécial conjoint de l'Organisation des Nations Unies et de la Ligue des États arabes | UN | مكتب المبعوث الخاص المشترك للأمم المتحدة والجامعة العربية المعني بالأزمة السورية |
L'Envoyé spécial conjoint a été nommé le 23 février 2012 et ses principaux collaborateurs ont été recrutés en mars 2012. | UN | 11 - عين المبعوث الخاص المشترك في 23 شباط/فبراير 2012 واستقدم الموظف الأساسي التابع له في آذار/مارس 2012. |
Le Département des affaires politiques a détaché deux fonctionnaires pour fournir un appui immédiat à l'Envoyé spécial conjoint. | UN | وانتدبت إدارة الشؤون السياسية موظفين اثنين لتقديم الدعم المباشر إلى المبعوث الخاص المشترك. |
:: Rapports réguliers au Conseil de sécurité sur les progrès de la mission de l'Envoyé spécial conjoint | UN | :: إبلاغ مجلس الأمن بأحدث المستجدات بشكل منتظم بشأن التقدم المحرز في مهمة المبعوث الخاص المشترك |
Bureau de l'Envoyé spécial conjoint de l'Organisation des Nations Unies et de la Ligue des États arabes pour la crise en Syrie | UN | مكتب المبعوث الخاص المشترك للأمم المتحدة وجامعة الدول العربية المعني بالأزمة السورية |
Cela était dû à un déficit de fonctionnement de 7 569 198 dollars au Compte spécial commun ONUSAL/ONUCA. | UN | وقد نتج عن ذلك عجز تشيغلي قدره ١٩٨ ٥٦٩ ٧ دولارا في الحساب الخاص المشترك بين البعثـة والفريق. |
Le Conseil de sécurité félicite chaleureusement pour ses efforts le Représentant spécial de l'ONU et de l'OUA pour la région des Grands Lacs. | UN | " ويثني مجلس اﻷمن بحرارة على جهود الممثل الخاص المشترك بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية لمنطقة البحيرات الكبرى. |
7 E/2013/89. Séance spéciale conjointe du Conseil et de la Deuxième Commission de l'Assemblée | UN | الاجتماع الخاص المشترك بين المجلس واللجنة الثانية للجمعية العامة في دورتها السابعة والستين |
Le Gouvernement est résolu à faciliter la tâche du Représentant spécial pour la Syrie de l'Organisation des Nations Unies et de la Ligue des États arabes. | UN | والحكومة مُلتزمة بتسهيل مهمة الممثل الخاص المشترك بين الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية بشأن سورية. |
Division de l'appui à la mission : Bureau du Représentant spécial adjoint chargé des opérations et de l'administration | UN | شعبة دعم البعثة مكتب نائب الممثل الخاص المشترك للعمليات والشؤون الإدارية |