Dans ce contexte, nous attendons avec intérêt la nomination, lors de la prochaine session de la Commission des droits de l'homme, d'un rapporteur spécial sur la violence contre les femmes. | UN | وفي هذا السياق، نتطلع الى أن يتم في الدورة القادمة للجنة حقوق الانسان تعيين المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة. |
Nous nous félicitons de la nomination du Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes. | UN | ونحن نرحب بتعيين المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة. |
Le Groupe de travail, conjointement avec le Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes, a envoyé en leur nom un appel urgent au Gouvernement yéménite. | UN | وقد أُرسل نداء عاجل إلى حكومة اليمن لصالحهن، بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة. |
La coopération entre plusieurs Rapporteurs spéciaux et la Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes a été encouragée. | UN | وشجعت التعاون بين العديد من المقررين الخاصين والمقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة. |
En particulier, la collaboration avec la Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes, ses causes et ses conséquences a aidé à centrer l'attention des titulaires de certains mandats sur les questions de sexoparité. | UN | وبصورة خاصة، سهل التعاون مع المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة الاهتمام المولى للجنسانية بخصوص بعض الولايات. |
En outre, le Rapporteur spécial réitère son espoir de pouvoir établir, conjointement avec la Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes, un rapport qui serait soumis à la Commission des droits de l'homme l'année prochaine. | UN | وعلاوة على ذلك، يعرب المقرر الخاص مجدداً عن أمله في أن يتمكن من إعداد تقرير مشترك مع المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة لتقديمه إلى لجنة حقوق الإنسان في العام المقبل. |
Nous travaillons avec le Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes et les pratiques traditionnelles. | UN | ونعمل مع المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة والممارسات التقليدية. |
sur la question de la torture et le Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes, y compris ses causes et ses conséquences | UN | التعذيب والمقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة وأسبابه ونتائجه |
Dans cette résolution, la Commission demande instamment aux rapporteurs spéciaux chargés d'étudier des thèmes particuliers de coopérer avec le Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes et de lui fournir une assistance. | UN | يطلب هذا القرار من المقررين الخاصين المعنيين بمواضيع محددة التعاون مع المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة ومساعدته. |
Réduits : les travaux sur la violence contre les femmes, contribution à l'activité du Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes. | UN | تخفيض العمل المتعلق بالعنف ضد المرأة كمساهمة في عمل المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة. |
Réduits : les travaux sur la violence contre les femmes, contribution à l'activité du Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes. | UN | تخفيض العمل المتعلق بالعنف ضد المرأة كمساهمة في عمل المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة. |
Il préparait en outre une visite conjointe avec le Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes. | UN | كما عكف على التحضير لزيارة مشتركة مع المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة. |
Il convient de noter que le Rapporteur spécial préconise une plus grande collaboration avec le Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes afin de recenser les obstacles à la liberté d'expression et de proposer des remèdes. | UN | وتجدر اﻹشارة إلى أن المقرر الخاص ينوي تكثيف التعاون مع المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة بغية إحصاء العراقيل التي تعترض سبيل حرية التعبير واقتراح العلاج اللازم. |
9. Formule le souhait que le Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes sera en mesure de se rendre en Afghanistan; | UN | 9- تعرب عن أملها في أن يتمكن المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة من زيارة أفغانستان؛ |
Ces dernières années, d'importants mécanismes de contrôle avaient été établis au niveau international: un rapporteur spécial sur la violence contre les femmes avait, notamment, été désigné et le Protocole facultatif se rapportant à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes avait été adopté. | UN | ولقد أنشئت في السنوات الأخيرة آليات هامة للمراقبة على الصعيد الدولي، من بينها المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة والبروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
Le Rapporteur spécial déplore une fois de plus que le manque de temps et de ressources ait limité l'ampleur des travaux qu'il a pu entreprendre de concert avec la Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes. | UN | ويود المقرر الخاص أن يكرر أسفه لأن قيود الوقت والموارد قد حدت من نطاق الاضطلاع بالعمل بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة. |
f) Rwanda (résolution 1998/69) : la Commission a félicité le Gouvernement rwandais de la coopération et de l’aide apportées à la Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes. | UN | )و( رواندا )القرار ١٩٩٨/٦٩(: أثنت اللجنة على الحكومة لما قدمته من تعاون ومساعدة للمقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة. |
Il convient également de mentionner qu'en 1998 la Rapporteuse spéciale sur la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie impliquant des enfants a axé ses activités sur la traite des enfants et que la Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes en fera autant en 1999. | UN | وتجدر الإشارة أيضا إلى أن المقرر الخاص المعني ببيع الأطفال ودعارة الأطفال والتصوير الإباحي للأطفال ركز ولايته لعام 1998 على الاتجار بالأطفال وهذا ما سيفعله أيضا المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة في عام 1999. |
El Salvador est reconnaissant de la visite effectuée en mars 2010 par la Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes, ses causes et ses conséquences, au cours de laquelle Mme Manjoo a pu constater les efforts réalisés par le pays dans ce domaine et l'appui dont il a besoin de la part de la communauté internationale. | UN | 30 - وأضاف أن السلفادور تعرب عن امتنانها للزيارة التي قام بها في آذار/مارس 2010 المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، وخلال هذه الزيارة استطاعت السيدة مانجو أن تطلع على الجهود التي يبذلها البلد في هذا المجال والدعم الذي يحتاج إليه من جانب المجتمع الدولي. |
137.7 Donner une suite favorable aux demandes de visite que lui a adressées la Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes, ses causes et ses conséquences (Mexique); | UN | 137-7- الاستجابة لطلبات الزيارة التي قدمها المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه (المكسيك)؛ |
137.7 Donner une suite favorable aux demandes de visite que lui a adressées la Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes, ses causes et ses conséquences (Mexique); | UN | 137-7- الاستجابة لطلبات الزيارة التي قدمها المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه (المكسيك)؛ |