"الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القانون" - Traduction Arabe en Français

    • spécial sur les exécutions extrajudiciaires
        
    • spéciale sur les exécutions extrajudiciaires a
        
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport établi par le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القانون أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport établi par le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القانون أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي
    En 2009, le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires avait blâmé les forces de police et les autorités judiciaires kényanes et confirmé que les défenseurs des droits de l'homme étaient harcelés par les forces de l'ordre. UN وفي عام 2009 وجه المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القانون انتقادات إلى قوات الشرطة الكينية والسلطات القضائية، وأكد أن المدافعين عن حقوق الإنسان يتعرضون للمضايقة على أيدي موظفي إنفاذ القانون.
    Les visites du Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires, du Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires sommaires ou arbitraires et du Rapporteur spécial sur la liberté de religion ou de conviction avaient été acceptées en principe mais elles n'ont pas encore eu lieu. UN وووفق مبدئيا على زيارات كل من الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي والمقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القانون أو بإجراءات موجزة أو تعسفا والمقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد لكنها لم تتم بعد.
    Le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires a donné chaque année dans ses rapports des renseignements sur la pratique des États en matière d'application des garanties pour la protection des droits des personnes passibles de la peine de mort. UN وقام المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القانون وبإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي بتضمين تقاريره في كل سنة معلومات عن ممارسات الدول فيما يتعلق بتنفيذ الضمانات الكفيلة بحماية حقوق الذين يواجهون عقوبة الإعدام.
    La première fois que cette mention a été faite, c'est parce que le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires avait fait observer pour la première fois en 1999 que l'orientation sexuelle était fréquemment le motif de pareils crimes. UN وسبب الإدراج الأصلي للإشارة كان الملاحظة التي سبق إبداؤها في عام 1999 من جانب المقرِّر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القانون والإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي، ومفادها أن الاتجاه الجنسي كثيراً ما كان الدافع لارتكاب مثل هذه الجرائم.
    En ce qui concerne les exécutions extrajudiciaires, le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires s'est rendu en Afghanistan en octobre 2002. UN وفي ما يخص حالات الإعدام خارج نطاق القانون، فقد زار المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القانون أو بإجراءات موجزة أو تعسفية أفغانستان في تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre aux membres de l'Assemblée générale le rapport présenté par le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires, Christof Heyns, en application de la résolution 67/168 de l'Assemblée. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة تقرير كريستوف هاينـز، المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القانون أو الإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي، المقدم عملا بقرار الجمعية العامة 67/168.
    Le mandat du Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires porte principalement sur les violations du droit à la vie qui sont contraires aux principes du droit international. UN 26 -تركز ولاية المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القانون أو الإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي على انتهاكات الحق في الحياة التي تخالف القانون الدولي.
    En particulier, la déclaration catégorique du Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires selon laquelle l'utilisation des drones n'est pas illégale ne constitue pas seulement une généralisation abusive, mais elle étouffe le débat dans l'œuf. UN وعلى وجه التحديد، فإن التصريح القاطع الذي صدر عن المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القانون أو الإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي بأن استخدام الطائرات المسيّرة ليس بالأمر غير المشروع لا يُعد فحسب تعميما شاملا، بل أنه أيضا يجهض المناقشة في حد ذاتها.
    Elle demande au Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires de quelle manière exactement les États pourraient honorer concrètement leurs obligations en matière de droits de l'homme dans le cadre de conflits armés. UN وسألت المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القانون أو الإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي عن الكيفية المحددة التي يمكن بها للدول أن تفي بصورة واقعية بالتزاماتها في مجال حقوق الإنسان أثناء الصراعات المسلحة.
    La délégation russe partage l'avis du Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires, selon lequel les véhicules aériens sans pilote doivent être utilisés en stricte conformité avec le droit international humanitaire et le droit international des droits de l'homme, et dans le respect du droit à la vie. UN وأوضحت أن وفد بلدها يتفق مع المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القانون أو الإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي في أن المركبات الجوية بلا طيار يجب أن تُستخدم بما يتفق على نحو صارم مع قانون حقوق الإنسان الدولية والقانون الإنساني الدولي، وبما يكفل احترام الحق في الحياة.
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à l'Assemblée générale le rapport établi par le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires, Christof Heyns, en application de sa résolution 67/168. UN يتشرَّف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة تقرير كريستوف هاينـز، المقرِّر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القانون أو الإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسُّفي، المقدَّم عملاً بقرار الجمعية 67/168.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport établi par le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires (A/69/265) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقرِّر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القانون أو الإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسُّفي (A/69/265)
    Le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires a recommandé que l'administration pénitentiaire enregistre les circonstances détaillées de tous les décès survenant dans les prisons, et qu'elle fasse régulièrement rapport au Ministère de la justice. UN وأوصى المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القانون أو الإعدام بإجراءات موجزة أو تعسفاً موظفي السجون بتدوين تفاصيل كل حالات الوفاة التي تحصل في السجون وبإحالتها إلى وزارة العدل بصورة منتظمة(65).
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires (A/68/382 et Corr.1) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القانون أو الإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي (A/68/382 وCorr.1)
    u) Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires; UN (ش) مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القانون أو الإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي()؛
    40. Mme Bentes (États-Unis d'Amérique) dit que son gouvernement appuie les travaux du Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires. UN 40 - السيدة بنتيز (الولايات المتحدة): قالت إن حكومتها تؤيد عمل المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القانون أو الإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي.
    49. M. Heyns (Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires) dit que la protection du droit à la vie s'articule généralement sur deux composantes : la prévention et la responsabilisation. UN 49 - السيد هاينز (المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القانون أو الإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي): قال إن الحق في الحياة يتألف عادة من عنصرين، المنع والمساءلة.
    r) Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires ; UN (ص) مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القانون أو الإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي()؛
    46. La Rapporteuse spéciale sur les exécutions extrajudiciaires a noté qu'une sentence de mort < < ne peut être imposée que pour les crimes les plus graves, ce qui exclut manifestement la question de l'orientation sexuelle > > . UN 46- وقد لاحظ المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القانون أنه " لا يجوز فرض عقوبة الإعدام إلا في أخطر الجرائم، وهذا شرط يستبعد استبعاداً واضحاً مسائل الميل الجنسي " ().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus