Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires sommaires ou arbitraires | UN | المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي |
M. Bacre Waly Ndiaye Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires | UN | السيد بكر والي ندياي المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو الاعدام التعسفي |
Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires | UN | المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام بلا محاكمة أو باجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي |
Responsable de la fourniture de services fonctionnels au Rapporteur spécial sur la question des exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires. | UN | مسؤول عن توفير خدمات موضوعية للمقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي. |
Ce dernier appel a été adressé conjointement avec le Rapporteur spécial sur la question des exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires et du Rapporteur spécial chargé d'examiner la situation des droits de l'homme à Cuba. | UN | وأحيل النداء الثاني إلى الحكومة بطريق التضامن مع المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام بلا محاكمة أو بإجراءات مبتسرة أو اﻹعدام التعسفي ومع المقرر الخاص المختص بحالة حقوق اﻹنسان في كوبا. |
M. Bacre Waly Ndiaye Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires | UN | السيد بكر والي ندياي المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو الاعدام التعسفي |
M. Bacre Waly N'Diaye Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires | UN | المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو الاعدام التعسفي |
Le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires s'est à plusieurs reprises déclaré préoccupé par des informations faisant état d'insuffisances dans les enquêtes sur les assassinats de Santa Cruz. | UN | فقد أعرب المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي، في عدة مناسبات، عن قلقه إزاء ما أبلغ به من أوجه تقصير في التحقيقات بشأن حوادث القتل التي وقعت في سانتا كروز. |
26. Trois communications portant sur des allégations de violations du droit à la vie ont été transmises au cours de l'année passée au Gouvernement du Myanmar par le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires. | UN | ٦٢- وكان المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي قد أحال في العام الماضي إلى حكومة ميانمار ثلاثة بلاغات بشأن إدعاءات بانتهاك الحق في الحياة. |
Le Représentant spécial et le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires sommaires ou arbitraires ont conjointement lancé un appel au Gouvernement de la République islamique d’Iran au sujet de ces détenus. | UN | وقد أرسل الممثل الخاص نداء مشتركا مع المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي إلى حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية بشأن هاتين القضيتين. |
B. Action menée par le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires | UN | باء- عمل المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي |
iv) D'inviter le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires à se rendre en Inde au cours de la présente année ou peu après; | UN | `٤` دعوة المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي إلى زيارة الهند خلال السنة الحالية أو بعد ذلك بقليل؛ |
En outre, il a adressé deux appels urgents concernant la situation en République tchétchène. Le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires et arbitraires s'est associé à un de ces appels. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، أرسل نداءين عاجلين بشأن الحالة في جمهورية الشيشان وشاركه في أحد هذين النداءين المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي. |
A. Action menée par le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires | UN | ألف - التدابير التي اتخذها المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام بلا محاكمة أو باجراءات مبتسرة أو اﻹعدام التعسفي |
M. B. W. Ndiaye, Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires, a présenté cette déclaration à la Conférence mondiale, lors de sa 10e séance plénière, le 17 juin 1993. | UN | وقد قدم اﻹعلان الى المؤتمر العالمي في جلسته العامة العاشرة التي عقدت في ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩٣ السيد ب. و. ندياي، المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام بلا محاكمة أو باجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي. |
42. Le Rapporteur spécial sur la question des exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires a été continûment saisi de comptes rendus de violations des droits de l'homme, y compris des meurtres et des menaces de mort. | UN | ٢٤- وتلقى المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي، بصورة منتظمة، تقارير عن انتهاكات حقوق اﻹنسان بما تنطوي عليه من عمليات قتل وتهديد بالقتل. |
Le Rapporteur spécial sur la question des exécutions extrajudiciaires, sommaires et arbitraires mentionne la Convention relative aux droits de l'enfant parmi les normes prises en considération dans l'exercice de son mandat. | UN | ويدرج المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي اتفاقية حقوق الطفل ضمن المعايير التي يجب أخذها بعين الاعتبار في ممارسة ولايته. |
Il lui a aussi adressé, avec le Rapporteur spécial sur la question des exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires, un appel concernant la situation des réfugiés dans la zone frontalière entre la Tanzanie et le Burundi. | UN | كما وجه المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام بلا محاكمة أو بإجراءات مبتسرة أو اﻹعدام التعسفي نداء يتعلق بحالة اللاجئين الموجودين في منطقة الحدود الفاصلة بين تنزانيا وبوروندي. |
Le Rapporteur spécial lui a aussi adressé, conjointement avec le Rapporteur spécial sur la question des exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires, un appel urgent au sujet de la situation dans les régions de Segovia et de Remedios, situées dans le département d'Antioquia. | UN | كما وجه المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام بلا محاكمة أو بإجراءات مبتسرة أو اﻹعدام التعسفي نداء بخصوص الحالة القائمة في منطقتي سيقوفيا وريميديوس الواقعتين في مقاطعة أنطيوكيا. |
35. En 1996, le Rapporteur spécial sur la question des exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires a aussi pris diverses mesures concernant les menaces ou les violations du droit à la vie visant des réfugiés et des personnes déplacées dans leur propre pays. | UN | ٥٣- وأثناء عام ٦٩٩١ اضطلع المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي بأعمال مختلفة أخرى تتعلق بتهديدات أو انتهاكات للحق في الحياة موجهة ضد لاجئين ومشردين داخليين. |
23. En 2007, les Rapporteurs spéciaux sur les exécutions extrajudiciaires, arbitraires ou sommaires et sur la question de la torture ont envoyé une communication conjointe concernant le décès en détention d'un Arménien qui aurait été convoqué à plusieurs reprises à un commissariat de police d'Erevan entre les 10 et 12 mai en tant que témoin dans une affaire de meurtre. | UN | 23- وفي عام 2007، وجه المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام بلا محاكمة والموجزة والتعسفية بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب رسالة تتعلق بوفاة رجل أرمني في الاحتجاز يُدعى أنه استدعي إلى مركز الشرطة في يريفان مرات متكررة في الفترة بين 10 و12 أيار/مايو 2007 للإدلاء بشهادته في حادثة قتل. |
Conclusions et recommandations du Rapporteur spécial chargé de la question des exécutions sommaires et arbitraires (E/CN.4/1997/60, par. 107 à 134). | UN | الملاحظات الختامية والتوصيات المقدمة من المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي E/CN.4/1997/60)، الفقرات ٧٠١-٤٣١(. |