On trouvera ci-après décrits un certain nombre de cas significatifs cités dans le rapport intérimaire du Représentant spécial à l'Assemblée générale. | UN | وترد فيما يلي بعض الحالات ذات المغزى التي ورد ذكرها في التقرير المؤقت للممثل الخاص المقدم إلى الجمعية العامة. |
Le rapport du Représentant spécial à l'Assemblée générale (A/52/472, annexe) sera disponible. | UN | كما سيتاح تقرير الممثل الخاص المقدم إلى الجمعية العامة )A/52/472، المرفق(. |
Le rapport du Rapporteur spécial à l'Assemblée générale (A/52/510, annexe) sera disponible. | UN | كما سيتاح تقرير المقرر الخاص المقدم إلى الجمعية العامة )A/52/510، المرفق(. |
Le rapport du Rapporteur spécial à l'Assemblée générale (A/52/476, annexe) sera disponible. | UN | كما سيتاح تقرير المقرر الخاص المقدم إلى الجمعية العامة )A/52/476، المرفق(. |
14. Prend note du rapport que le Rapporteur spécial lui a présenté à sa soixante-neuvième session en application de la résolution 68/179; | UN | 14 - تحيط علما بتقرير المقرر الخاص المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين وفقا للقرار 68/179()؛ |
Le rapport du Rapporteur spécial à l'Assemblée générale (A/52/479, annexe) sera disponible. | UN | كما سيتاح تقرير المقرر الخاص المقدم إلى الجمعية العامة )A/52/479، المرفق(. |
Le rapport du Rapporteur spécial à l'Assemblée générale (A/52/484, annexe) sera disponible. | UN | كما سيتاح تقرير المقرر الخاص المقدم إلى الجمعية العامة )A/52/484، المرفق(. |
Le rapport du Rapporteur spécial à l'Assemblée générale (A/52/505, annexe) sera disponible. | UN | كما سيتاح تقرير المقرر الخاص المقدم إلى الجمعية العامة )A/52/505، المرفق(. |
Le rapport du Rapporteur spécial à l'Assemblée générale (A/52/471, annexe) sera disponible. | UN | كما سيتاح تقرير المقرر الخاص المقدم إلى الجمعية العامة )A/52/471، المرفق(. |
Il doit être lu en parallèle avec le rapport du Rapporteur spécial à l'Assemblée générale, qu'il met à jour et complète. | UN | ويجب قراءة هذا التقرير بالاقتران مع تقرير المقرر الخاص المقدم إلى الجمعية العامة؛ ويستكمل هذا التقرير مسائل معينة نوقشت أمام الجمعية العامة بينما يتناول بعض القضايا التي لم تعالج في تلك المناقشة. |
Le rapport du Rapporteur spécial à l'Assemblée générale (A/52/493) sera disponible. | UN | كما سيتاح تقرير المقرر الخاص المقدم إلى الجمعية العامة )A/52/493، المرفق(. |
Le rapport du Représentant spécial à l'Assemblée générale (A/52/489, annexe) sera disponible. | UN | كما سيتاح تقرير الممثل الخاص المقدم إلى الجمعية العامة (A/52/489). |
50. La situation des bahaïs reste semblable à celle que décrivait le rapport intérimaire du Représentant spécial à l'Assemblée générale (A/49/514, par. 66 à 71). | UN | ٥٠- ولا تزال أوضاع البهائيين مماثلة لتلك الموصوفة في التقرير المؤقت للممثل الخاص المقدم إلى الجمعية العامة )A/49/514، الفقرات ٦٦ إلى ٧١(. |
L'attention de la Commission est par ailleurs appelée sur le rapport présenté par le Représentant spécial à l'Assemblée générale (A/50/681 et Add.1). | UN | ويسترعى اهتمام اللجنة أيضاً إلى تقرير الممثل الخاص المقدم إلى الجمعية العامة )A/50/681 وAdd.1(. |
A. Demandes de visite Depuis le rapport précédent du Rapporteur spécial à l'Assemblée générale, les Gouvernements albanais, colombien et kényan ont accédé à ses demandes de visite. | UN | 4 - منذ التقرير السابق للمقرر الخاص المقدم إلى الجمعية العامة، وجهت حكومات كل من ألبانيا وكولومبيا وكينيا دعوات استجابة لطلباتي لزيارة تلك البلدان التي كنت قد قدمتها. |
11. Prend note avec satisfaction du rapport d'activité du Rapporteur spécial à l'Assemblée générale et des recommandations qui y sont formulées, et invite les gouvernements à leur accorder l'attention qu'ils méritent; | UN | " 11 - تحيط علما مع التقدير بالتقرير المؤقت للمقرر الخاص المقدم إلى الجمعية العامة والتوصيات الواردة فيه؛ وتدعو الحكومات إلى إيلائهـا الاعتبـار الواجب؛ |
Le rapport du Représentant spécial à l'Assemblée générale (A/52/522, annexe) sera disponible, tout comme le rapport du Haut Commissaire (annexes aux documents A/52/486 et Add.1/Rev.1). | UN | كما سيتاح تقرير الممثل الخاص المقدم إلى الجمعية العامة )A/52/522، المرفق( وكذلك تقرير المفوض السامي )مرفقا الوثيقتين A/52/486 وAdd.1/Rev.1(. |
219. A sa présente session, la Commission sera saisie d'une note du Secrétaire général (E/CN.4/1995/94) concernant le rapport présenté par le Rapporteur spécial à l'Assemblée générale lors de sa quarante-neuvième session (A/49/478). | UN | ٩١٢ - وسيكون معروضا على اللجنة في دورتها الحالية مذكرة من اﻷمين العام )E/CN.4/1995/94( فيما يتعلق بتقرير المقرر الخاص المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين )A/49/478(. |
Le Gouvernement iranien a répondu aux allégations contenues dans le rapport intérimaire du Représentant spécial à l'Assemblée générale (A/49//514/Add.1 et 2). | UN | وقد ردت الحكومة اﻹيرانية على الادعاءات الواردة في التقرير المؤقت للممثل الخاص المقدم إلى الجمعية العامة (A/49/514/Add.1-2). |
51. Lors du procès en cours d'un autre membre du groupe de Sodolovci, Goran Vusurovic — dont le cas a été évoqué en détail dans le rapport du Rapporteur spécial à l'Assemblée générale (A/53/322) — l'audience qui devait avoir lieu du 1er au 3 septembre a été annulée en raison de l'absence d'un expert en balistique de Zagreb. | UN | 51- وفي المحاكمة الجارية لعضو آخر من أعضاء مجموعة سودولو فيتسي، هو غوران فوسوروفيتش - الذي شُرحت قضيته بالتفصيل فــي تقــرير المقرر الخاص المقدم إلى الجمعية العامة (A/53/322) - فان الجلسات التي كان من المقرر أن تُعقد في الفترة 1 - 3 أيلول/سبتمبر قد أُلغيت نظراً إلى غياب خبير مقذوفات في زغرب. |
14. Prend note du rapport que le Rapporteur spécial lui a présenté à sa soixanteseptième session en application de la résolution 66/172 ; | UN | 14 - تحيط علما بتقرير المقرر الخاص المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين وفقا للقرار 66/172()؛ |