"الخاص المكلف بمتابعة التعليقات الختامية" - Traduction Arabe en Français

    • spécial chargé du suivi des observations finales
        
    1. Le PRÉSIDENT invite le Rapporteur spécial chargé du suivi des observations finales à présenter son rapport. UN 1- الرئيس دعا المقرر الخاص المكلف بمتابعة التعليقات الختامية إلى تقديم تقريره.
    Rapport du Rapporteur spécial chargé du suivi des observations finales, document sans cote (en espagnol seulement) UN تقرير المقرر الخاص المكلف بمتابعة التعليقات الختامية (وثيقة منشورة بدون رمز وبالإسبانية فقط)0
    34. Le projet de rapport du Rapporteur spécial chargé du suivi des observations finales est adopté. UN 34- اعتمد مشروع تقرير المقرر الخاص المكلف بمتابعة التعليقات الختامية.
    1. Le PRÉSIDENT invite le Rapporteur spécial chargé du suivi des observations finales à présenter son rapport. UN 1- الرئيس دعا المقرر الخاص المكلف بمتابعة التعليقات الختامية إلى تقديم تقريره.
    Rapport du Rapporteur spécial chargé du suivi des observations finales (document sans cote) UN تقرير المقرر الخاص المكلف بمتابعة التعليقات الختامية (وثيقة منشورة بدون رمز)
    Rapport du Rapporteur spécial chargé du suivi des observations finales (CCPR/C/94/R.1) UN تقرير المقرر الخاص المكلف بمتابعة التعليقات الختامية (CCPR/C/94/R.1)
    Rapport du Rapporteur spécial chargé du suivi des observations finales (CCPR/C/91/R.1) UN تقرير المقرر الخاص المكلف بمتابعة التعليقات الختامية (CCPR/C/91/R.1)
    10. Sir Nigel RODLEY (Rapporteur spécial chargé du suivi des observations finales) dit qu'il approuve l'idée d'informer la Haut-Commissaire aux droits de l'homme de l'absence de coopération de certains États parties. UN 10- السير نايجل رودلي (المقرر الخاص المكلف بمتابعة التعليقات الختامية) أعلن أنه يوافق على إبلاغ المفوضة السامية لحقوق الإنسان أن بعض الدول الأطراف تمتنع عن التعاون.
    19. Le PRÉSIDENT dit que Sir Nigel Rodley a proposé d'une part que le rapport du Rapporteur spécial chargé du suivi des observations finales soit publié en distribution générale et d'autre part, que l'on tienne compte des observations des ONG pour établir la documentation du Rapporteur. UN 19- الرئيس ذكر أن السير نايجل رودلي اقترح نشر تقرير المقرر الخاص المكلف بمتابعة التعليقات الختامية وتوزيعه على نطاق واسع من جهة، وأخذ تعليقات المنظمات غير الحكومية بعين الاعتبار لإعداد مجموعة وثائق المقرر من جهة أخرى.
    22. M. RIVAS POSADA (Rapporteur spécial chargé du suivi des observations finales) explique qu'il s'est efforcé d'améliorer le contenu et la forme de son rapport et y a fait figurer en particulier une appréciation qualitative des réponses des États parties, ainsi que le Comité en avait exprimé le souhait. UN 22- السيد ريفاس بوسادا (المقرر الخاص المكلف بمتابعة التعليقات الختامية) أوضح أنه حاول جاهداً أن يحسن مضمون تقريره وشكله، وأن يقدر فيه بوجه خاص نوعية ردود الدول الأطراف، حسب ما أرادته اللجنة.
    28. M. RIVAS POSADA (Rapporteur spécial chargé du suivi des observations finales) mentionne le cas de la République arabe syrienne, qui a communiqué des réponses écrites après l'expiration du délai fixé. UN 28- السيد ريفاس بوسادا (المقرر الخاص المكلف بمتابعة التعليقات الختامية) ذكر حالة الجمهورية العربية السورية، التي أرسلت ردوداً مكتوبة بعد انقضاء المهلة المحددة.
    48. M. AMOR (Rapporteur) dit qu'il conviendra d'incorporer dans le rapport annuel du Comité le rapport du Rapporteur spécial chargé du suivi des observations finales. UN 48- السيد عمر (المقرر) قال إنه ينبغي أن يدمج في التقرير السنوي للجنة تقرير المقرر الخاص المكلف بمتابعة التعليقات الختامية.
    2. Sir Nigel RODLEY (Rapporteur spécial chargé du suivi des observations finales) indique que certains faits nouveaux sont intervenus pendant la session en cours, dont il n'a pas pu faire état dans le rapport distribué aux membres du Comité. UN 2- السير نايجل رودلي (المقرر الخاص المكلف بمتابعة التعليقات الختامية) ذكر أن بعض الأحداث الجديدة وقعت أثناء الدورة الحالية، وأنه لم يتمكن من بيانها في التقرير الذي وزع على أعضاء اللجنة.
    2. Sir Nigel RODLEY (Rapporteur spécial chargé du suivi des observations finales) dit que pour la plupart des États parties aucune mesure n'est recommandée, même si la situation d'un grand nombre d'entre eux devra être revue à la quatre-vingt-quinzième session. UN 2- السير نايجل رودلي (المقرر الخاص المكلف بمتابعة التعليقات الختامية) قال إنه لا يوصي باتخاذ أي تدبير بالنسبة إلى أغلب الدول الأطراف، حتى لو كان من الواجب إعادة النظر في حالة عدد كبير منها خلال الدورة الخامسة والتسعين.
    32. M. RIVAS POSADA (Rapporteur spécial chargé du suivi des observations finales) indique que les États parties qui ignorent les rappels ne présentent généralement pas de justification. Il arrive qu'ils s'en expliquent dans le cadre des consultations prévues au titre du suivi, mais ce n'est pas la règle. UN 32- السيد ريفاس بوسادا (المقرر الخاص المكلف بمتابعة التعليقات الختامية) أوضح أن الدول الأطراف التي تتجاهل رسائل الاستعجال لا تقدم عادة أي تبرير، وقد تشرح أحياناً أسباب تأخرها في إطار المشاورات المقررة لأعمال المتابعة، غير أن القاعدة خلاف ذلك.
    14. Sir Nigel RODLEY (Rapporteur spécial chargé du suivi des observations finales) remercie les membres de leurs commentaires. À son avis, le manque de coopération des États parties n'est pas aussi préoccupant qu'il y paraît, mais il convient d'en étudier les causes. UN 14- السير نايجل رودلي (المقرر الخاص المكلف بمتابعة التعليقات الختامية) شكر أعضاء اللجنة على تعليقاتهم، وقال إنه يرى أن قلة تعاون الدول الأطراف ليست مقلقة كثيراً كما يبدو ذلك، غير أنه ينبغي دراسة أسبابها.
    28. M. RIVAS POSADA (Rapporteur spécial chargé du suivi des observations finales) dit que luimême et les membres du Groupe de travail se sont effectivement demandé dans quelle mesure le Comité pouvait se déclarer satisfait d'une réponse du seul fait qu'elle traitait tous les points qu'il avait soulevés dans ses observations finales. UN 28- السيد ريفاس بوسادا (المقرر الخاص المكلف بمتابعة التعليقات الختامية): قال إنه تساءل، كما تساءل أعضاء الفريق العامل بالفعل، إلى أي حد يمكن للجنة أن تعلن رضاها بإجابة لمجرد أنها تناولت جميع المسائل التي أثارتها في تعليقاتها الختامية.
    13. Le programme de travail qui attend le Comité est chargé: en plus des cinq rapports de pays prévus (Géorgie, Libye, Autriche, Costa Rica et Algérie), il devra examiner un grand nombre de communications, approfondir la réflexion sur ses méthodes de travail et examiner les rapports du Rapporteur spécial chargé du suivi des constatations et du Rapporteur spécial chargé du suivi des observations finales. UN 13- واختتم المتحدث كلمته قائلاً إن برنامج عمل اللجنة المناط بها حالياً شاق، فعلاوة على تقارير البلدان الخمسة المقرر النظر فيها (جورجيا وليبيا والنمسا وكوستاريكا والجزائر)، عليها أن تنظر في عدد كبير من البلاغات، وتمعن التفكير في طرائق عملها، واستعراض تقارير المقرر الخاص المكلف بمتابعة نتائج التحقيق والمقرر الخاص المكلف بمتابعة التعليقات الختامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus