Option 6: Elargir le domaine d'intervention du FEM relatif aux polluants organiques persistants. | UN | الخيار 6: توسيع مجال الاتصال والتنسيق الخاص بالملوثات العضوية الثابتة التابع لمرفق البيئة العالمية والقائم حالياً. |
Elle exigerait des financements nouveaux et additionnels allant au delà de ceux actuellement alloués au domaine d'intervention relatif aux polluants organiques persistants; | UN | يمكن أن يحتاج إلى تمويل إضافي وجديد يزيد على المستوى المخصص حالياً لمجال التنسيق والاتصال الخاص بالملوثات العضوية الثابتة؛ |
Il peut donc y avoir des situations où les besoins de renforcement des capacités de la Convention de Rotterdam ne peuvent être couverts par le biais du FEM au titre de la définition actuelle du domaine d'intervention relatif aux polluants organiques persistants. | UN | وهكذا يمكن أن تنشأ مواقف لا يمكن الوفاء فيها باحتياجات بناء القدرات لاتفاقية روتردام عن طريق مرفق البيئة العالمية بموجب التعريف الحالي لمجال الاتصال الخاص بالملوثات العضوية الثابتة. |
Ainsi, l'allocation pour le domaine d'intervention relatif aux polluants organiques persistants pourrait déjà être insuffisante pour répondre aux seuls besoins de la Convention de Stockholm. | UN | وهكذا فإن مجال التنسيق والاتصال الخاص بالملوثات العضوية الثابتة، والمخصصات المالية له يمكن أن يكون بالفعل غير كافٍ للوفاء بالمطالب التي قد تنشأ عن اتفاقية استكهولم. |
2. L'hexabromobiphényle est considéré comme polluant organique persistant par le Protocole sur les polluants organiques persistants relatif à la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance. | UN | 2 - تم تحديد سداسي البروم ثنائي الفينيل كمادة ملوثة عضوية ثابتة بموجب البرتوكول الخاص بالملوثات العضوية الثابتة التابع لاتفاقية الإنتقال طويل المدى للتلوث عبر الحدود عن طريق الهواء. |
Elle permettrait à la Convention de Rotterdam de puiser dans les ressources du domaine d'intervention relatif aux polluants organiques persistants. | UN | يمكن أن تسمح لاتفاقية روتردام بأن تستفيد من أموال مجال التنسيق والاتصال الخاص بالملوثات العضوية الثابتة لدى مرفق البيئة العالمية. |
Si le nouveau mécanisme ne couvre pas le domaine d'intervention relatif aux polluants organiques persistants, cette option accentuerait la fragmentation et non l'intégration, se traduisant par des chevauchements des objectifs et des doubles emplois des capacités institutionnelles avec le FEM; | UN | إذا لم يضم الآلية الجديدة مجال التنسيق والاتصال الخاص بالملوثات العضوية الثابتة، فإن ذلك يشجع على التشظي بدلاً من التكامل، مما يؤدي إلى إزدواج المهمة وتداخل القدرات المؤسسية مع مرفق البيئة العالمية؛ |
Le financement approuvé pour le domaine d'intervention relatif aux polluants organiques persistants a également augmenté au cours des différentes périodes de reconstitution, bien qu'il n'ait pas tout à fait atteint les niveaux initialement alloués. | UN | وازداد التمويل المعتمد لمجال التركيز الخاص بالملوثات العضوية الثابتة أيضاً عبر فترات إعادة تجديد الموارد، رغم أنه لم يبلغ بشكل كامل المستويات المخصصة أصلاً. |
Les gouvernements pourraient décider d'élargir le domaine d'intervention du FEM relatif aux polluants organiques persistants de façon à couvrir un ensemble de conventions et processus intéressant les produits chimiques. | UN | يمكن للحكومات أن تقرر توسيع مجال الاتصال والتنسيق الخاص بالملوثات العضوية الثابتة التابعة لمرفق البيئة العالمية لخدمة مجموعة نوعية من الاتفاقيات الخاصة بالمواد الكيميائية والعمليات الخاصة بالمواد الكيميائية. |
En administrant le domaine d'intervention relatif aux polluants organiques persistants et le mécanisme financier de la Convention de Stockholm, le FEM est déjà confronté à des chevauchements avec les Conventions de Bâle et de Rotterdam, ainsi qu'avec les divers accords régionaux sur les produits chimiques. | UN | كما أن مرفق البيئة العالمية عندما يقوم بإدارة مجال التركيز الخاص بالملوثات العضوية الثابتة والآلية المالية لاتفاقية استكهولم إنما يضع في اعتباره بالفعل حالات التداخل مع اتفاقية بازل واتفاقية روتردام وكذلك الاتفاقات المختلقة الإقليمية المتعلقة بالمواد الكيميائية. |
Des ressources devraient être dégagées à partir des fonds ou co-financements déjà consacrés au domaine d'intervention relatif aux polluants organiques persistants, ce qui pourrait se révéler difficile et incertain, sauf si les financements globaux du domaine d'intervention en question sont accrus. | UN | سوف يتم الدفع لها من أموال مجال التنسيق والاتصال الخاص بالملوثات العضوية الثابتة الحال،ي أو يتم تمويله تمويلاً مشتركاً الأمر الذي قد يكون صعباً أو لا يعول على الحصول عليه ما لم يتم زيادة التمويل الشامل لمجال التنسيق والاتصال الخاص بالملوثات العضوية الثابتة. |
196. Les gouvernements pourraient décider d'élargir le domaine d'intervention du FEM relatif aux polluants organiques persistants de façon à desservir un ensemble de conventions et de processus relatifs aux produits chimiques. | UN | 196- قد تقرر الحكومات توسيع مجال الاتصال والتنسيق الخاص بالملوثات العضوية الثابتة لدى مرفق البيئة العالمية ليخدم مجموعة نوعية من الاتفاقيات والعمليات المتعلقة بالمواد الكيميائية. |
Elle ne renforcerait l'efficience et l'intégration que si les Conventions de Bâle et de Stockholm et le domaine d'intervention relatif aux polluants organiques persistants sont couverts, mais les Parties à la Convention de Stockholm pourraient ne pas être très enclines à engager les importants efforts de réorganisation requis; | UN | يمكن أن يزيد من الكفاءة والتكامل فقط إذا اشتملت على اتفاقيتي استكهولم وبازل ومجال الاتصال والتنسيق الخاص بالملوثات العضوية الثابتة، غير أن الأطراف في اتفاقية استكهولم قد لا يكون لديها ميلُُ للاشتراك في جهود إعادة التنظيم الكبيرة اللازمة لذلك؛ |
Les Parties pourraient donner effet à la décision RC-1/14 en demandant instamment au FEM d'envisager de façon plus dynamique et proactive l'inclusion d'activités liées à la Convention de Rotterdam dans le domaine d'intervention existant relatif aux polluants organiques persistants. | UN | ويمكن للأطراف أن تنفذ المقرر اتفاقية روتردام- 1/14 عن طريق حث مرفق البيئة العالمية على بذل مجهود أكثر إقداماً وإيجابية لإدراج الأنشطة ذات الصلة بروتردام في مجال الاتصال والتنسيق الحالي الخاص بالملوثات العضوية الثابتة. |
Option 2: Inviter le FEM à inclure davantage d'activités liées à la Convention de Rotterdam dans le domaine d'intervention relatif aux polluants organiques persistants | UN | الخيار 2: حث مرفق البيئة العالمية على أن يدرج مزيداً من الأنشطة ذات الصلة بروتردام ضمن مجال التنسيق والاتصال (focal area) الخاص بالملوثات العضوية الثابتة |
191. Les Parties pourraient donner suite à la décision RC-1/14 en invitant le FEM à examiner de façon plus dynamique et proactive la possibilité d'inclure des activités liées à la Convention de Rotterdam dans le domaine d'intervention actuel relatif aux polluants organiques persistants. | UN | 191- يمكن للأطراف أن تواصل العمل بمقرر اتفاقية روتردام - 1/14 وذلك بِحَثْ مرفق البيئة العالمية على أن يتخذ موقفاً أكثر إيجابيه، وأن يكون سباقاً إلى بحث الأنشطة ذات الصلة بروتردام في إطار مجال التنسيق والاتصال الخاص بالملوثات العضوية الثابتة. |
Option 6: Elargir le domaine d'intervention actuel du FEM relatif aux polluants organiques persistants | UN | الخيار 6: توسيع نطاق مجال الاتصال والتنسيق (POPs focal area) الحالي الخاص بالملوثات العضوية الثابتة لدى مرفق البيئة العالمية |
Comme dans le cadre de la Convention de Stockholm, dont la Conférence des Parties fournit au Fonds pour l'environnement mondial des directives concernant le fonctionnement du domaine d'intervention relatif aux polluants organiques persistants, la Conférence pourrait adopter des résolutions fournissant des orientations sur le domaine d'intervention relatif aux produits chimiques. | UN | 59 - وكما هو الحال بالنسبة لاتفاقية استكهولم، حيث يوفر المؤتمر مبادئ توجيهية لمرفق البيئة العالمية فيما يتعلق بتشغيل مجال التركيز الخاص بالملوثات العضوية الثابتة، يمكن للمؤتمر أن يعتمد قرارات توفر التوجيه لمجال التركيز الخاص بالمواد الكيميائية. |
Si la Conférence décidait d'examiner plus avant l'ajustement éventuel du Fonds pour l'environnement mondial pour créer un domaine d'intervention sur les produits chimiques, il serait indispensable de définir dans la plus grande précision les liens entre le nouveau domaine d'intervention et le domaine d'intervention existant relatif aux polluants organiques persistants. | UN | 60 - وإذا رغب المؤتمر في إدخال مزيد من التعديل الممكن على مرفق البيئة العالمية بغية إنشاء مجال تركيز للمواد الكيميائية، فإن العلاقة بين مجال التركيز الجديد ومجال التركيز القائم الخاص بالملوثات العضوية الثابتة ستكون بحاجة لمزيد من التوضيح. |
Mise en place d'une gestion sans danger des produits chimiques et déchets en tant que nouveau domaine d'intervention, ou expansion de l'actuel domaine d'intervention du Fonds pour l'environnement mondial (FEM) sur les polluants organiques persistants. | UN | (د) توفير مجال اهتمام جديد خاص بالإدارة الآمنة للمواد الكيميائية والنفايات، أو توسيع مجال الاهتمام القائم حالياً الخاص بالملوثات العضوية الثابتة في إطار مرفق البيئة العالمية. |
d) La mise en place d'une gestion en toute sécurité des produits chimiques et des déchets en tant que nouveau domaine d'intervention, ou l'expansion de l'actuel domaine d'intervention du Fonds pour l'environnement mondial, sur les polluants organiques persistants. | UN | (د) توفير الإدارة الآمنة للمواد الكيميائية والنفايات كمجال جديد يتركز عليه الاهتمام، أو توسيع مجال التركيز القائم حالياً الخاص بالملوثات العضوية الثابتة التابع لمرفق البيئة العالمية. |