"الخاص بشأن أفريقيا" - Traduction Arabe en Français

    • spécial pour l'Afrique
        
    À la même séance, le Secrétaire général adjoint et Conseiller spécial pour l'Afrique a fait une déclaration. UN 9 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى وكيل الأمين العام والمستشار الخاص بشأن أفريقيا ببيان.
    Nos remerciements s'adressent également au Conseiller spécial pour l'Afrique qui fait œuvre importante en défendant les intérêts du continent africain. UN ونعرب عن تقديرنا أيضا للمستشار الخاص بشأن أفريقيا على عمله الهام في دعم مصالح القارة الأفريقية.
    À la même séance, le Secrétaire général adjoint et Conseiller spécial pour l'Afrique a fait une déclaration. UN 9 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى وكيل الأمين العام والمستشار الخاص بشأن أفريقيا ببيان.
    Elle rend hommage à l'action résolue du Secrétaire général et du Bureau de son Conseiller spécial pour l'Afrique en vue du renforcement de la coordination entre les différentes composantes du système international, afin de mobiliser l'appui nécessaire à la mise en oeuvre effective du NEPAD. UN كما نحيي الأمين العام ومكتب المستشار الخاص بشأن أفريقيا للجهود الحازمة التي بذلاها من أجل تعزيز التنسيق فيما بين مختلف أجهزة المنظومة الدولية وذلك لتوفير الدعم الضروري للتنفيذ الفعال للنيباد.
    Nous souhaitons également remercier chaleureusement le Secrétaire général et le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique des deux rapports lumineux qui ont guidé notre participation au débat. UN كما نعرب عن امتناننا للأمين العام ولمكتب المستشار الخاص بشأن أفريقيا على التقريرين الواضحين اللذين نستند إليهما في مداولاتنا.
    Ma délégation se félicite également de la création d'un Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique, et espère qu'il sera doté de moyens matériels et financiers ainsi que des ressources humaines indispensables à l'accomplissement de sa tâche. UN ويرحب وفدي أيضا بإنشاء مكتب المستشار الخاص بشأن أفريقيا كما يأمل أن توفر للمكتب الموارد المالية والموارد البشرية التي لا غنى عنها بغية تمكينه من إنجاز مهمته.
    Ma délégation salue les efforts du Bureau du conseiller spécial pour l'Afrique, qui s'emploie à contribuer à la paix et au développement sur le continent en appuyant le désarmement, la démobilisation et la réinsertion des anciens combattants. UN ويشيد وفدي بجهود مكتب المستشار الخاص بشأن أفريقيا للإسهام في السلام والتنمية في أفريقيا من خلال دعمه لبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة إدماج المقاتلين السابقين.
    Comme convenu lors des consultations préalables du Conseil et avec l'assentiment de ce dernier, le Président a invité M. Ibrahim A. Gambari, Secrétaire général adjoint et Conseiller spécial pour l'Afrique, à participer au débat en vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. UN ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجه الرئيس، بموافقة المجلس وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، دعوة إلى السيد إبراهيم أ. غمباري، وكيل الأمين العام والمستشار الخاص بشأن أفريقيا.
    Comme convenu lors des consultations préalables du Conseil, la Présidente, avec l'assentiment du Conseil, a, en vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, adressé une invitation à M. Ibrahim A. Gambari, Secrétaire général adjoint et Conseiller spécial pour l'Afrique, conformément à l'article 39 de son règlement intérieur provisoire. UN وبناء على التفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات مجلس الأمن السابقة، وجـه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن إلى إبراهيم أ. غمباري، وكيل الأمين العام والمستشار الخاص بشأن أفريقيا.
    À Arusha en 2005, le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique a organisé une réunion d'experts sur la gouvernance démocratique en Afrique et les stratégies pour une plus grande participation des femmes. UN ففي كانون الأول/ديسمبر 2005، عقد مكتب المستشار الخاص بشأن أفريقيا في أروشا " اجتماع فريق الخبراء المعني بالحكم الديمقراطي في أفريقيا: استراتيجيات لمشاركة أوسع من جانب المرأة " .
    Les capacités de gestion du Département des affaires économiques et sociales seront renforcées, et le nouveau Secrétaire général adjoint et Conseiller spécial pour l'Afrique se verra confier les responsabilités qui ont été convenues dans la récente résolution sur le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique. UN كما ستعزز القدرات الإدارية لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وسوف يناط بوكيل الأمين العام الجديد والمستشار الخاص بشأن أفريقيا المسؤوليات المتفق عليها في القرار المتخذ مؤخرا بشأن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Invité à midi M. Ibrahim Gambari, Secrétaire général adjoint et Conseiller spécial pour l'Afrique (sur les progrès dans la mise en œuvre du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD)) UN ضيف الظهيرة السيد إبراهيم غامباري، وكيل الأمين العام والمستشار الخاص بشأن أفريقيا (عن التقدم المحرز في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا)
    Consciente que l'Afrique ne peut résoudre seule ses problèmes, le Groupe africain salue l'action menée par le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, M. Ibrahim Gambari, en sa qualité de Conseiller spécial pour l'Afrique. UN 60 - واستطرد قائلا إن المجموعة الأفريقية تعترف بأن تحديات أفريقيا لا يمكن مواجهتها بالجهود الأفريقية وحدها وتثني على جهود وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، السيد إبراهيم غمبري، أثناء توليه منصب مستشار الأمم المتحدة الخاص بشأن أفريقيا.
    Lors des consultations plénières qu'ils ont tenues le 26 juin 2000, les membres du Conseil ont entendu un exposé du Secrétaire général adjoint et Conseiller spécial pour l'Afrique sur son séjour en Angola, portant notamment sur la situation militaire, politique et humanitaire dans le pays. UN في المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته المنعقدة في 26 حزيران/يونيه 2000، قدم وكيل الأمين العام والمستشار الخاص بشأن أفريقيا إلى أعضاء المجلس جلسة إحاطة عن زيارته إلى أنغولا، وخاصة الحالة العسكرية والسياسية والإنسانية في البلد.
    En conséquence, pendant l'exercice biennal à venir, le système des Nations Unies dans son ensemble et le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique en particulier devraient redoubler d'efforts pour promouvoir l'adoption à l'échelle du système d'une démarche commune visant à appuyer le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD). UN وعلى ذلك فإن منظومة الأمم المتحدة بصفة عامة، ومكتب المستشار الخاص بشأن أفريقيا بصفة خاصة، ينبغي أن تكثف جهودها، خلال فترة السنتين القادمة، لتشجيع اتباع نهج على صعيد المنظومة يدعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا (نيباد).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus