"الخاص بوضع" - Traduction Arabe en Français

    • relatif au statut
        
    • d'élaboration de
        
    • pour l'élaboration
        
    • sur le statut
        
    • son projet d'
        
    • spécial avait formulé
        
    • relative au statut
        
    Protocole des Nations Unies relatif au statut des réfugiés, 1967. UN :: بروتوكول الأمم المتحدة الخاص بوضع اللاجئين، 1967.
    9. Convention relative au statut des réfugiés et Protocole relatif au statut des réfugiés; UN 9- الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين، والبروتوكول الخاص بوضع اللاجئين؛
    Protocole relatif au statut des réfugiés. UN البروتوكول الخاص بوضع اللاجئين.
    Achever la préparation des documents d'orientation et de formation relatifs à la sensibilisation et au développement des capacités dans le domaine du SGH (en particulier les guides d'élaboration de plans d'action et d'analyse de la situation nationale en matière de SGH, ainsi que les autres outils de formation) et les mettre à la disposition des pays. UN 101- استكمال توجيه النظام الموحد عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية ووضع البطاقات التعريفية عليها الخاص بإزكاء الوعي وبناء القدرات وكذلك مواد التدريب (بما في ذلك التوجيه الخاص بوضع خطة عمل النظام الموحد عالمياً، والتوجيه الخاص بتحليل الوضع الوطني وأدوات التدريب الأخرى) وجعلها متاحة للبلدان.
    Pour ce faire, il est recommandé aux Parties de suivre la phase III des directives pour l'élaboration des plans nationaux de mise en oeuvre. UN وعند القيام بذلك، يوصى بأن تتبع الأطراف المرحلة الثالثة من التوجيه الخاص بوضع خطط التنفيذ الوطنية.
    Cependant il est partie, depuis 1987, du Protocole relatif au statut des Réfugiés et de la Convention de l'Union Africaine Régissant les Aspects Spécifiques des Problèmes des Réfugiés en Afrique. UN بيد أنه طرف، منذ عام 1987، في البروتوكول الخاص بوضع اللاجئين وفي اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية التي تحكم المظاهر الخاصة بمشكلات اللاجئين في أفريقيا.
    14. Le 16 juin 2010, la Principauté de Monaco a déposé son Instrument d'adhésion au Protocole des Nations Unies relatif au statut des réfugiés. UN 14- وفي 16 حزيران/يونيه 2010، قدمت إمارة موناكو صك انضمامها إلى بروتوكول الأمم المتحدة الخاص بوضع اللاجئين.
    Le Protocole relatif au statut des réfugiés; UN البروتوكول الخاص بوضع اللاجئين؛
    Protocole relatif au statut des réfugiés, 31 janvier 1967 UN البروتوكول الخاص بوضع اللاجئين، 31 كانون الثاني/يناير 1967
    Protocole relatif au statut des réfugiés, 31 janvier 1967 UN البروتوكول الخاص بوضع اللاجئين، 31 كانون الثاني/يناير 1967
    Protocole relatif au statut des réfugiés, de 1967 (date d'adhésion: 10 juillet 1997); UN البروتوكول الخاص بوضع اللاجئين لعام 1967 (تاريخ الانضمام: 10 تموز/ يوليه 1997)
    Protocole relatif au statut des réfugiés, ratifié le 23 octobre 1967; UN البروتوكول الخاص بوضع اللاجئين: صدّقت عليه في 23 تشرين الأول/أكتوبر 1967؛
    Protocole relatif au statut des réfugiés UN البروتوكول الخاص بوضع اللاجئين
    5. Protocole relatif au statut des réfugiés, 31 janvier 1967, UN 5- البروتوكول الخاص بوضع اللاجئين، 31 كانون الأول/ديسمبر 1967
    Protocole relatif au statut des réfugiés, le 17 février 1995; UN البروتوكول الخاص بوضع اللاجئين، انضمت إليه في 17 شباط/فبراير 1995
    Protocole relatif au statut des réfugiés − Date d'adhésion: 29 septembre 1967 UN البروتوكول الخاص بوضع اللاجئين - تاريخ الخلاقة: 29 أيلول/سبتمبر 1967
    Convention relative au statut des réfugiés de 1951, telle que modifiée par le Protocole relatif au statut des réfugiés de 1967; UN - الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين لعام 1951، بصيغتها المعدلة بموجب البروتوكول الخاص بوضع اللاجئين لعام 1967؛
    Le Maroc a adhéré à la Convention relative au statut des réfugiés adoptée par les Nations Unies le 28 juillet 1951 et au Protocole relatif au statut des réfugiés de 1967. UN وقد بادر المغرب إلى الانضمام إلى الاتفاقية المتعلقة بوضع اللاجئين التي اعتمدتها الأمم المتحدة بتاريخ 28 تموز/يوليه 1951 وكذا البروتوكول الخاص بوضع اللاجئين لسنة 1967.
    113. Achever la préparation des documents d'orientation et de formation relatifs à la sensibilisation et au développement des capacités dans le domaine du SGH (en particulier les guides d'élaboration de plans d'action et d'analyse de la situation nationale en matière de SGH, ainsi que les autres outils de formation) et les mettre à la disposition des pays. UN 113- استكمال توجيه النظام الموحد عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية ووضع البطاقات التعريفية عليها الخاص بإزكاء الوعي وبناء القدرات وكذلك مواد التدريب (بما في ذلك التوجيه الخاص بوضع خطة عمل النظام الموحد عالمياً، والتوجيه الخاص بتحليل الوضع الوطني وأدوات التدريب الأخرى) وجعلها متاحة للبلدان.
    Actualiser les directives pour l'élaboration des plans nationaux de mise en œuvre de la Convention de Stockholm, y compris les informations relatives à l'application de la Convention de Rotterdam, et fournir des informations supplémentaires sur les considérations sociales et économiques et les plans d'action; UN ج - استيفاء التوجيه الخاص بوضع خطط التنفيذ الوطنية لاتفاقية استكهولم، بما في ذلك المعلومات المتصلة بتنفيذ اتفاقية روتردام، وتوفير معلومات إضافية عن الاعتبارات الاجتماعية والاقتصادية وعن خطط العمل؛
    La Cour n'entendait pas se prononcer sur le statut de la nationalité liechtensteinaise de Nottebohm vis-à-vis de tous les États. UN 110 - ولم تدع المحكمة أن حكمها الخاص بوضع جنسية ليختنشتاين الممنوحة لنوتيبوم ينسحب على جميع الدول.
    Le Comité recommande aussi à l'État partie de réaliser son projet d'adoption d'un texte de loi faisant obligation de signaler les cas de sévices à enfants et d'entreprendre une réforme de la loi pour veiller à ce que les garçons soient protégés. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تنفذ الدولة الطرف اقتراحها الخاص بوضع تشريع يجعل التبليغ عن التعدّي على الأطفال أمراً إلزاميا، وأن تضطلع بإصلاح قانوني لضمان حماية الأولاد.
    51. C'est pour éviter une telle catastrophe que le Rapporteur spécial avait formulé des recommandations dans ses trois rapports, notamment dans le document E/CN.4/1995/70 (chap. IV), dont les suivantes : UN ١٥- وسعيا إلى تفادي مثل هذه الكارثة، قام المقرر الخاص بوضع توصيات في تقاريره الثلاثة، وخاصة في القسم " رابعا " من الوثيقة E/CN.4/1995/70، منها ما يلي:
    Seulement le Protocole de 1967 se rapportant à la Convention relative au statut des réfugiés UN البروتوكول الخاص بوضع اللاجئين لعام 1967 فقط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus