"الخاص للأمين العام للأمم" - Traduction Arabe en Français

    • spécial du Secrétaire général des Nations
        
    • spécial du Secrétaire général pour
        
    • spéciale du Secrétaire général des Nations
        
    • spécial de l'
        
    • spécial auprès du Secrétaire général
        
    • spécial du Secrétaire général chargé
        
    Dans sa certification, le Représentant spécial du Secrétaire général des Nations Unies a indiqué que.la décision du Conseil constitutionnel ne correspondait pas aux faits. UN وأشار الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة، في تصديقه، إلى أن قرار المجلس الدستوري يخالف الحقائق.
    ii) Rencontre avec le Représentant spécial du Secrétaire général des Nations Unies UN ' 2` الاجتماع مع الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة
    :: Représentant spécial du Secrétaire général des Nations Unies; UN :: الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة
    Cette réunion était animée par Augustine P. Mahiga, Représentant spécial du Secrétaire général des Nations Unies. UN ويسَّر الاجتماع أغسطين ب. ماهيغا، الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة.
    L'Union européenne félicite l'Envoyé spécial du Secrétaire général des Nations Unies, M. Razali Ismail, pour sa mission de bons offices. UN ويشيد الاتحاد الأوروبي برزالي إسماعيل المبعوث الخاص للأمين العام للأمم المتحدة، للمساعي الحميدة التي قام بها.
    Le Représentant spécial du Secrétaire général des Nations Unies au Burundi UN السفير دينكا، الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة في بوروندي
    Représentant spécial du Secrétaire général des Nations Unies UN والسفير أولييمي أدنجي، الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة
    Jeffrey D. Sachs, Conseiller spécial du Secrétaire général des Nations Unies pour les Objectifs de développement pour le Millénaire; UN ساكس، المستشار الخاص للأمين العام للأمم المتحدة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية؛
    Était également présent S. E. l'Ambassadeur Daudi N. Mwakawago, Représentant spécial du Secrétaire général des Nations Unies pour la Sierra Leone. UN وحضر أيضا سعادة السفير داودي ن. نواكاواغو، الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة في سيراليون.
    Le Représentant spécial du Secrétaire général des Nations Unies UN والممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة
    Le Représentant spécial du Secrétaire général des Nations Unies pour les enfants et les conflits armés, S. E. Olara Otunnu, y a assisté. UN وحضر حفل الافتتاح حضرة السيد أولارا أوتونو، الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة المعني بالأطفال والنزاعات المسلحة.
    L'Expert a eu des réunions substantielles avec Albert Gerard Koenders, le Représentant spécial du Secrétaire général des Nations Unies et son adjoint, Arnaud Akodjenou. UN وعقد اجتماعات هامة مع الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة ألبرت جيرارد كوينديرس، ومع مساعده أرنو أكودجينو.
    Il a également rencontré Y. J. Choi, Représentant spécial du Secrétaire général des Nations Unies pour la Côte d'Ivoire, ainsi que des membres du corps diplomatique accrédité en Côte d'Ivoire. UN والتقى أيضاً ي. ج. شوي، الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة في كوت ديفوار، وأعضاء في السلك الدبلوماسي المعتمد في كوت ديفوار.
    La mission a été coordonnée avec le Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général des Nations Unies en Haïti (SRSG) et le Service d'informations géographiques de la MINUSTAH. UN وقد قام بتنسيق البعثة مكتب الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة في هايتي ووحدة نظام المعلومات الجغرافية التابعة لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    S. E. Ahmedou Ould Abdallah, Représentant spécial du Secrétaire général des Nations Unies pour l'Afrique de l'Ouest, a été invité en qualité d'observateur. UN 3 - ودُعي بصفة مراقب صاحب السعادة أحمدو ولد عبد الله، الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة لشؤون غرب أفريقيا.
    - S. E. l'Ambassadeur Berhanu Dinka, Représentant spécial du Secrétaire général des Nations Unies; UN - معالي السفير برهانو دينكا، الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة
    Concernant la question des aspirations politiques des acteurs en Ituri, la réunion a décidé de se référer à l'Envoyé spécial du Secrétaire général des Nations Unies au dialogue intercongolais. UN 4 - وفيما يتعلق بمسألة التطلعات السياسية للأطراف الفاعلة في منطقة إيتوري، قرر الاجتماع اللجوء إلى المبعوث الخاص للأمين العام للأمم المتحدة لحوار الأطراف الكونغولية.
    Cette réunion examinera également la question relative aux aspirations politiques des acteurs en Ituri en vue de les soumettre à l'Envoyé spécial du Secrétaire général des Nations Unies au dialogue intercongolais. UN وسيدرس هذا الاجتماع أيضا مسألة التطلعات السياسية للأطراف الفاعلة في منطقة إيتوري بهدف عرضها على المبعوث الخاص للأمين العام للأمم المتحدة لحوار الأطراف الكونغولية.
    Aussi et pour garantir le respect du plan et éviter des malentendus, il importe que ce transfert et ces changements soient menés sous l'égide et avec l'assistance du Représentant spécial du Secrétaire général des Nations Unies; UN كما أنه لضمان احترام الخطة وتفادي سوء التفاهم، من المهم أن يتم نقل السلطات وإجراء هذه التغييرات تحت إشراف الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة وبمساعدته؛
    Elle a joué un rôle clef dans l'implication des entreprises dans le travail du Représentant spécial du Secrétaire général pour les entreprises et les droits de l'homme. UN وقادت أيضا مشاركة قطاع الأعمال في أنشطة الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة في مجال قطاع الأعمال وحقوق الإنسان.
    Des observations liminaires ont été formulées par les Coprésidents du Comité préparatoire, la Représentante spéciale du Secrétaire général des Nations Unies pour la réduction des risques de catastrophe et le Directeur général par intérim de l'Office des Nations Unies à Genève. UN وأدلى بملاحظات افتتاحية الرئيسان المشاركان للجنة التحضيرية، والممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة المعني بمسألة الحد من أخطار الكوارث؛ والمدير العام بالنيابة لمكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    L'explosion a coïncidé avec l'arrivée à l'aéroport d'une délégation internationale de haut niveau incluant le Représentant spécial pour la Somalie du Secrétaire général des Nations Unies et le Représentant spécial de l'Union africaine pour la Somalie. UN وصادف الهجوم وصول وفد دولي رفيع المستوى إلى المطار، كان من بين أعضائه الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة في الصومال والممثل الخاص لرئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    Jeffrey Sachs, Conseiller spécial auprès du Secrétaire général pour les objectifs de développement du Millénaire a, dans son allocution à la Conférence, souligné qu'il était impératif de mobiliser au cours des 12 mois la volonté politique et le soutien du public si l'on voulait que l'élan imprimé à la campagne soit soutenu tout au long des 10 années à venir. UN وقال جيفري ساش، المستشار الخاص للأمين العام للأمم المتحدة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية، في كلمة خاصة وجهها إلى المؤتمر، إنه يجب تعبئة الإرادة السياسة والدعم الجماهيري خلال الإثنى عشر شهرا القادمة إذا ما أريد لهذه الحملة أن تمتد خلال العقد المقبل.
    La Chambre de commerce internationale ne cesse d'appuyer le mandat du Représentant spécial du Secrétaire général chargé de la question des droits de l'homme et des sociétés transnationales et autres entreprises, John Ruggie. UN تقدم الغرفة دعما مستمرا لولاية الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال، جون روغي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus