"الخاص للرئيس" - Traduction Arabe en Français

    • spécial du Président
        
    • spéciale du Président
        
    • personnel du Président
        
    • privée du Président
        
    • particulièrement le Président
        
    • spéciale versée au Président
        
    Envoyé spécial du Président pour la République démocratique du Congo et le Burundi UN المبعوث الخاص للرئيس إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي
    Le Conseil se félicite de l'appui que l'Union africaine, en particulier par l'intermédiaire du Représentant spécial du Président par intérim de sa commission, apporte à ce processus. UN ويرحب المجلس بالدعم المقدم من الاتحاد الأفريقي لهذه العملية، ولا سيما عن طريق الممثل الخاص للرئيس المؤقت للجنة الاتحاد.
    Le Conseil se félicite de l'appui que l'Union africaine, en particulier par l'intermédiaire du Représentant spécial du Président par intérim de sa commission, apporte à ce processus. UN ويرحب المجلس بالدعم المقدم من الاتحاد الأفريقي لهذه العملية، ولا سيما عن طريق الممثل الخاص للرئيس المؤقت للجنة الاتحاد.
    Le Comité prend note du fait que l'augmentation demandée a pour objet d'amener le taux de l'indemnité spéciale du Président et du Vice-Président au niveau de celui applicable à la CIJ, soit 10 %. UN وتلاحظ اللجنة أنه يتم طلب هذه الزيادة لكي يتسنى جعل معدل البدل الخاص للرئيس ونائب الرئيس يصل إلى مستوى نسبة الـ 10 في المائة المطبقة في محكمة العدل الدولية.
    Les Présidents de la Bolivie, de la Colombie, de l'Équateur, du Panama et le représentant personnel du Président du Venezuela remercient tout particulièrement le Président Alberto Fujimori et le peuple péruvien de l'accueil chaleureux qu'ils leur ont réservé pendant leur séjour à Trujillo. UN ويعرب رؤساء إكوادور وبنما وبوليفيا وكولومبيا والممثل الشخصي لرئيس فنزويلا عن تقديرهم الخاص للرئيس ألبرتو فوخيموري وشعب بيرو لما خصوهم به من كرم وفادة أثناء إقامتهم في مدينة تروخييو.
    Le Premier Ministre, accompagné du Représentant spécial du Secrétaire général de l'ONU et du Conseiller spécial du Président Mbeki, a ouvert la réunion. UN وافتتح رئيس الوزراء الاجتماع برفقة الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة والمستشار الخاص للرئيس مبيكي.
    :: Ministre de l'intérieur et Représentant spécial du Président au Darfour, Abdel Rahim Mohammed Hussein UN :: وزير الداخلية والممثل الخاص للرئيس إلى دارفور، عبد الرحيم محمد حسين
    11 heures Réunion avec M. Honoré Ngbanda, Conseiller spécial du Président Mobutu, au bureau du Haut Commissaire du Canada UN ٠٠/١١ اجتماع مع السيد أونوريه نغباندا، المستشار الخاص للرئيس موبوتو، في مكتب المندوب السامي لكندا
    J'ai réaffirmé avec force ce point de vue lorsque j'ai reçu l'Envoyé spécial du Président le 1er mars à New York. UN وقد أكدت من جديد بشدة هذا الموقف عندما استقبلت المبعوث الخاص للرئيس في ١ آذار/ مارس في نيويورك.
    La délégation grecque avait à sa tête l'Ambassadeur Georges D. Papoulias, Envoyé spécial, et la délégation de l'ex-République yougoslave de Macédoine était conduite par l'Ambassadeur Ivan Tosevski, Envoyé spécial du Président. UN ورأس الوفد اليوناني السيد جورج د. بابولياس، المبعوث الخاص، ورأس وفد جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة السفير ايفان توسيفسكي، المبعوث الخاص للرئيس.
    La contribution la plus tangible du Conseil de l'Europe a été l'aide apportée pour mettre en place le bureau du Représentant spécial du Président russe pour les droits de l'homme en Tchétchénie, M. Vladimir Kalamanov. UN وكان أكبر إسهام ملموس قدمه مجلس أوروبا هو مساعدته على إقامة مكتب للممثل الخاص للرئيس الروسي لحقوق الإنسان في الشيشان، السيد فلاديمير كالامانوف.
    Il faudrait signifier clairement aux autorités de la République fédérale de Yougoslavie que le succès de la mission du représentant spécial du Président en exercice de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe faciliterait le retour de la République fédérale de Yougoslavie parmi les membres de l'OSCE. UN وينبغي لسلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أن تتلقى رسالة واضحة بأن نجاح بعثة الممثل الخاص للرئيس الحالي سيساعد على عودة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية إلى منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Ambassadeur, Représentant spécial du Président en exercice de la CEDEAO en Guinée-Bissau UN السفير، الممثل الخاص للرئيس الحالي للجماعة الاقتصاديــة لــدول غــرب أفريقيــا فــــي غينيا - بيساو
    3. M. Constantin Nono Lutula Conseiller spécial du Président en matière de sécurité UN ٣ - اﻷونرابل كونستنتين نونو لوتولا المستشار الخاص للرئيس للشؤون اﻷمنية
    Sur un autre plan, M. Ahmed Ouyahia, Envoyé spécial du Président en exercice, a été immédiatement dépêché à Addis-Abeba pour informer le Premier Ministre Meles Zenawi de l'accès de la partie érythréenne à la demande éthiopienne en ce qui concerne : UN وعلى صعيد آخر، أوفد السيد أحمد أويحيي، المبعوث الخاص للرئيس الحالي، على وجه السرعة إلى أديس أبابا لإبلاغ رئيس الوزراء ميليس زيناوي باستجابة الطرف الإريتري للمطلب الإثيوبي المتعلق بما يلي:
    63. A la même séance, M. André Erdós, représentant spécial du Président en exercice de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe, s'est adressé à la Commission. UN ٦٣- وفي الجلسة ذاتها، تحدث إلى اللجنة السيد اندريه اردوس، الممثل الخاص للرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    25. Son Excellence M. Kalombo Mwansa, Ministre de la défense et Envoyé spécial du Président de la Zambie UN 25 - معالي السيد كالومبو موانسا، وزير الدفاع والمبعوث الخاص للرئيس في زمبيا
    Première Dame et Envoyée spéciale du Président UN السيدة الأولى والمبعوثة الخاص للرئيس
    Indemnité spéciale du Président UN البدل الخاص للرئيس
    Le Secrétaire général a proposé de porter le montant de l'allocation spéciale du Président de 15 000 à 20 000 dollars, mesure qui s'appliquerait aussi bien au Président de la Cour qu'aux Présidents des Tribunaux. UN واقترح الأمين العام النظر في زيادة البدل الخاص للرئيس من 000 15 دولار من دولارات الولايات المتحدة إلى 000 20 دولار من دولارات الولايات المتحدة، وهي زيادة تطبق على رئيس محكمة العدل الدولية وكذلك على رئيسي المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    27. La SFOR a continué de fournir des informations sur les armements des Entités au Représentant personnel du Président en exercice de l'OSCE, conformément aux dispositions de l'article 4 de l'Accord de paix. UN ٢٧ - وواصلت قوة تثبيت الاستقرار تقديم البيانات عن ما يمتلكه الكيان من أسلحة إلى الممثل الخاص للرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بموجب أحكام المادة الرابعة من اتفاق السلام.
    La résidence privée du Président Kabbah de Juba Hill, construite après son départ à la retraite de l'ONU et bien avant son élection à la présidence, a été entièrement détruite par le feu par des éléments de la junte et certains de leurs partisans. UN أحرقت عناصر تابعة للعصبة العسكرية وأنصارها المنزل الخاص للرئيس كبﱠا الواقع في هضبة جوبا الذي تم بناؤه في أعقاب تقاعده من اﻷمم المتحدة وقبل وقت طويل من انتخابه كرئيس للجمهورية.
    Allocation spéciale versée au Président ainsi qu'au Vice-Président lorsque celui-ci remplit les fonctions de président UN البدل الخاص للرئيس ولنائب الرئيس عند قيامه بعمل الرئيس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus