17. Situation du Fonds spécial pour la participation - Dépenses au 30 juin 2000 | UN | 17- حالة الصندوق الخاص للمشاركة - تقرير عن النفقات حتى 30 حزيران/يونيـه 2000 |
IV. IMPRÉVUS ET FONDS spécial pour la participation 29 − 33 10 | UN | رابعاً - ميزانيات الطوارئ والصندوق الخاص للمشاركة 29-33 9 |
IV. IMPRÉVUS ET FONDS spécial pour la participation | UN | رابعاً - ميزانيات الطوارئ والصندوق الخاص للمشاركة |
g) Procédures révisées pour l'accréditation d'organisations de la société civile et de représentants du secteur privé auprès de la Conférence des Parties; | UN | (ز) الإجراءات المنقحة لاعتماد منظمات المجتمع المدني وممثلين عن القطاع الخاص للمشاركة في مؤتمر الأطراف؛ |
L'Instance invite le Rapporteur spécial à participer chaque année à ses sessions et à l'informer de ses travaux, comme cela est prévu dans son mandat. | UN | ويدعو المنتدى المقرر الخاص للمشاركة سنويا في دوراته واطلاع المنتدى على عمله وفقا لولايته. |
Le tableau 6 indique les montants estimatifs des ressources dont le Fonds spécial pour la participation aura besoin au cours de l'exercice biennal 20102011. | UN | ويبين الجدول 6 تقديرات الموارد اللازمة للصندوق الخاص للمشاركة في فترة السنتين 2010-2011. |
18. Situation du Fonds spécial pour la participation au 31 mai 2003 29 | UN | الجدول 18- حالة الصندوق الخاص للمشاركة في 31 أيار/مايو 2003 31 |
Tableau 18. Situation du Fonds spécial pour la participation au 31 mai 2003 | UN | الجدول 18- حالة الصندوق الخاص للمشاركة في 31 أيار/مايو 2003 |
VI. IMPRÉVUS ET FONDS spécial pour la participation | UN | سادساً - ميزانيات الطوارئ والصندوق الخاص للمشاركة |
95. Le tableau cidessous indique le montant estimatif des ressources dont le Fonds spécial pour la participation aura besoin au cours de l'exercice biennal. | UN | 95- ويبين الجدول 10 تقديرات الموارد اللازمة للصندوق الخاص للمشاركة في فترة السنتين. |
Il présente également une estimation des dépenses du Fonds spécial pour la participation et donne un aperçu des activités prévues dans chaque programme au titre du Fonds supplémentaire. | UN | كما يعرض هذا المقترح التقديرات الخاصة بالصندوق الخاص للمشاركة ويقدم فكرة عامة عن الأنشطة المخطط لها ضمن كل برنامج يموَّل من الصندوق التكميلي. |
12. Situation du Fonds spécial pour la participation au 30 juin 2005 22 | UN | 12- حالة الصندوق الخاص للمشاركة حتى 30 حزيران/يونيه 2005 21 |
Tableau 12. Situation du Fonds spécial pour la participation au 30 juin 2005 | UN | الجدول 12- حالة الصندوق الخاص للمشاركة حتى 30 حزيران/يونيه 2005 |
Grâce aux contributions versées au Fonds spécial pour la participation et au Fonds supplémentaire, le secrétariat a facilité la participation de 99 représentants de pays parties en développement et de 4 représentants d'organisations non gouvernementales (ONG). | UN | وبفضل المساهمات في الصندوق الخاص للمشاركة وفي الصندوق التكميلي، تمكنت الأمانة من تيسير مشاركة 99 ممثلاً من بلدان أطراف نامية وأربعة ممثلين من منظمات غير حكومية. |
102. Le tableau cidessous indique le montant estimatif des ressources dont le Fonds spécial pour la participation aura besoin au cours de l'exercice biennal. | UN | 102- ويبين الجدول 10 تقديرات الموارد اللازمة للصندوق الخاص للمشاركة في فترة السنتين. |
Il présente également une estimation des dépenses du Fonds spécial pour la participation et donne un aperçu des activités prévues dans chaque programme au titre du Fonds supplémentaire. | UN | كما يعرض هذا المقترح التقديرات الخاصة بالصندوق الخاص للمشاركة ويقدم فكرة عامة عن الأنشطة المخطط لها ضمن كل برنامج يموَّل من الصندوق التكميلي. |
C. Fonds spécial pour la participation 62 - 63 25 | UN | جيم - الصندوق الخاص للمشاركة 62 - 63 27 |
C. Fonds spécial pour la participation | UN | الصندوق الخاص للمشاركة |
h) Procédures révisées pour l'accréditation d'organisations de la société civile et de représentants du secteur privé auprès de la Conférence des Parties; | UN | (ح) الإجراءات المنقحة لاعتماد منظمات المجتمع المدني وممثلين عن القطاع الخاص للمشاركة في مؤتمر الأطراف؛ |
À cette fin, il serait important d'inviter le Rapporteur spécial à participer à la vingtdeuxième session et aux sessions ultérieures du Groupe de travail pour envisager les modalités de la coopération dans le cadre des questions relevant du point 6 de l'ordre du jour. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، من المهم دعوة المقرر الخاص للمشاركة في الدورة الثانية والعشرين والدورات المقبلة للفريق العامل لمناقشة سبل التعاون بموجب البند 6 من جدول الأعمال. |
Nous demandons donc au secteur privé de s'associer à nous et de considérer le bien-être des gens comme une partie intégrante de leurs activités principales, comme le font d'ailleurs l'Organisation des Nations Unies, la Banque mondiale, le Fonds monétaire international et l'OIT. | UN | وهذا نـداء للقطاع الخاص للمشاركة واعتبار رفاه البشر جزءا من صميم عملـه، تماما كما تفعل الأمم المتحدة، والبنك الدولي، وصندوق النقد الدولي، ومنظمة العمل الدولية. |
Deuxièmement, mobiliser les investisseurs et les exploitants du secteur privé pour qu'ils travaillent en partenariat avec le secteur public à la modernisation, à l'exploitation et à l'entretien de l'infrastructure. | UN | ثانيا، تعبئة مستثمري ومتعهدي القطاع الخاص للمشاركة كأطراف في القطاع العام في مجال إعادة تأهيل الهيكل الأساسي وتشغيله وصيانته. |