"الخاص للمفوض" - Traduction Arabe en Français

    • spécial du Haut
        
    la gestion de l'Opération pour le sud de l'Europe orientale par l'Envoyé spécial du Haut Commissaire; UN • إدارة عملية جنوب شرقي أوروبا التي يتولاها المبعوث الخاص للمفوض السامي؛
    Pour ce qui est du poste d'assistant spécial du Haut Commissaire, il recommande de ne pas approuver ce reclassement. UN وفيما يتعلق بوظيفة المساعد الخاص للمفوض السامي، توصي اللجنة الاستشارية بعدم إعادة التصنيف على النحو المقترح.
    Le Conseiller spécial du Haut Commissaire pour les institutions nationales a fourni des conseils au Gouvernement burundais au sujet d’un projet de décret présidentiel visant à créer une commission des droits de l’homme. UN وقدم المستشار الخاص للمفوض السامي المعني بالمؤسسات الوطنية المشورة إلى حكومة بوروندي بشأن مشروع مرسوم جمهوري يقضي بإنشاء لجنة لحقوق اﻹنسان.
    Le Conseiller spécial du Haut Commissaire a fourni des conseils et une assistance au Gouvernement et au bureau des droits de l’homme pour la mise au point définitive de la législation nécessaire. UN وقدم المستشار الخاص للمفوض السامي المشورة والمساعدة إلى الحكومة ومكتب حقوق اﻹنسان عندما كان التشريع اللازم يوضع في صيغته النهائية.
    C’est même la principale tâche assignée au Représentant spécial de la Commission des droits de l’homme, lequel consulte actuellement à ce sujet le Conseiller spécial du Haut Commissaire pour les institutions nationales. UN وبالفعل، فإن هذا الشاغل يمثل نقطة التركيز الرئيسية لولاية الممثل الخاص للجنة حقوق اﻹنسان الذي يجري حاليا مشاورات بهذا الصدد مع المستشار الخاص للمفوض السامي لشؤون المؤسسات الوطنية.
    C’est même la principale tâche assignée au Représentant spécial de la Commission des droits de l’homme, lequel consulte actuellement à ce sujet le Conseiller spécial du Haut Commissaire pour les institutions nationales. UN وبالفعل، فإن هذا الشاغل يدخل في إطار ولاية الممثل الخاص للجنة حقوق اﻹنسان الذي يجري حاليا مشاورات بهذا الصدد مع المستشار الخاص للمفوض السامي لشؤون المؤسسات الوطنية.
    Le domaine le plus efficace des opérations de l'ONU en la matière a été le travail mené par le Conseiller spécial du Haut Commissaire aux droits de l'homme sur les institutions nationales, les accords régionaux et les stratégies préventives. UN إن أكثر المجالات فعالية لعمليات اﻷمم المتحدة في هذا الميدان يتمثل في عمل المستشار الخاص للمفوض السامي لحقوق اﻹنسان فيما يتعلق بالمؤسسات الوطنية والترتيبات اﻹقليمية والاستراتيجيات الوقائية.
    Ce groupe, auquel participe la Mission, s'est réuni deux fois et fera rapport sous peu au Procureur général, après consultation avec le Conseiller spécial du Haut Commissariat aux droits de l'homme pour les institutions nationales. UN وقد اجتمع الفريق، الذي تشارك فيه البعثة، مرتين وسيقدم تقريرا في وقت قريب إلى النائب العام، إثر إجراء مشاورات مع المستشار الخاص للمفوض السامي لحقوق الإنسان المعني بالمؤسسات الوطنية.
    Pour faire avancer les choses, le Conseiller spécial du Haut Commissaire pour les institutions nationales a écrit au Vice-Président et ex-Attorney General (Procureur général) pour proposer diverses formules en vue de la mise en route rapide de la Commission. UN وللدفع بهذه العملية قدما، كتب المستشار الخاص للمفوض السامي المعني بالمؤسسات الوطنية إلى نائب الرئيس والنائب العام السابق ليقترح عليه الخيارات الممكنة للإسراع بإنشاء اللجنة.
    À l'heure actuelle, les fonctions et procédures de ce bureau ne sont pas officiellement élaborées et les rôles du chef du Bureau, de l'assistant spécial du Haut Commissaire et des conseillers spéciaux ne sont pas clairement définis. UN وليس لمهام المكتب وإجراءاته صبغة رسمية حاليا وليست الأدوار المنوطة برئيسه وبالمساعد الخاص للمفوض السامي والمستشارين الخاصين محددة بوضوح.
    Deux missions exploratoires dirigées par l'Envoyé spécial du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés se sont rendues en Iraq et dans les pays d'asile voisins en vue de mesurer l'ampleur de la tâche. UN وقد قامت بعثتان استكشافيتان تابعتان لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، بقيادة المبعوث الخاص للمفوض السامي، بزيارة العراق وبلدان اللجوء المجاورة لتحديد نطاق التحدي الذي يواجهنا.
    Cette association est intervenue oralement lors des dialogues interactifs ayant suivi les présentations par le Représentant spécial du Haut Commissaire pour Cuba et par le Rapporteur spécial sur la Situation dans les territoires palestiniens occupés. UN وقدمت مساهمات شفوية خلال الحوارات النشطة التي أعقبت العروض التي قدمها الممثل الخاص للمفوض السامي بشأن كوبا، ومن جانب المقرر الخاص المعني بالحالة في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    En 2003, le Directeur du Bureau, Conseiller spécial du Haut Commissaire, a présenté au Haut Comité de gestion ses priorités thématiques et opérationnelles, basées sur l'ordre du jour de l'ONU. UN وفي عام 2003، قدم مدير المكتب والمستشار الخاص للمفوض السامي الأولويات المواضيعية والتشغيلية إلى لجنة الإدارة العليا، بناء على جدول أعمال الأمم المتحدة.
    Conseiller spécial du Haut Commissaire pour les questions de genre, administrateur hors classe chargé de l'éthique et de la diversité (Division de la gestion des ressources humaines) UN المستشار الخاص للمفوض السامي المعني بالقضايا الجنسانية وكبير الموظفين المعني بالأخلاقيات والتنوع بشعبة إدارة الموارد البشرية
    À côté des activités qu’il a menées dans le cadre des projets susmentionnés, le Conseiller spécial du Haut Commissaire a aussi fourni des conseils aux Gouvernements du Népal, de Sri Lanka et de la Thaïlande au sujet de la création d’institutions dans ces pays et il a apporté un appui aux activités organisées par les institutions nationales en Inde, en Indonésie et aux Philippines. UN وباﻹضافة إلى اﻷنشطة التي يضطلع بها المستشار الخاص للمفوض السامي فيما يتعلق بالمشاريع المذكورة أعلاه، فقد قدم أيضا المشورة إلى حكومات تايلند وسري لانكا ونيبال بشأن إنشاء مؤسسات في بلدانها وقدم الدعم لﻷنشطة التي نظمتها المؤسسات الوطنية في إندونيسيا والفلبين والهند.
    Fruit de la coopération entre le HCDH, la MINUSIL et le Gouvernement sierra-léonais, ce texte de loi représente l'aboutissement de l'action déclenchée fin 1999 avec la visite en Sierra Leone du Conseiller spécial du Haut Commissaire chargé de la question des institutions nationales. UN وقد جاء هذا التشريع نتيجة التعاون بين مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون وحكومة سيراليون ومثّل خلاصة العمل الذي بدأ بالزيارة التي قام بها لسيراليون في أواخر 1999 المستشار الخاص للمفوض السامي بشأن المؤسسات الوطنية.
    21. Après l'ouverture officielle de la réunion par le Président de l'Indonésie, des déclarations liminaires ont été faites par le Président par intérim de la Commission nationale indonésienne des droits de l'homme et le Conseiller spécial du Haut—Commissaire aux droits de l'homme pour les institutions nationales. UN 21- افتتح الاجتماع رسميا رئيس جمهورية إندونيسيا، وألقى الكلمات الرئيسية فيه الرئيس بالوكالة للجنة الوطنية الإندونيسية لحقوق الإنسان والمستشار الخاص للمفوض السامي لحقوق الإنسان المعني بالمؤسسات الوطنية.
    71. M. Kedzia, Conseiller spécial du Haut Commissaire pour la coordination des activités du cinquantième anniversaire, a mis les présidents au courant des activités prévues pour la célébration du cinquantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l’homme. UN ٧١ - وقد تلقى الرؤساء شرحا موجزا عن اﻷنشطة المخطط لها فيما يتعلق بالاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان قدمه السيد ز. كيدزيا، المستشار الخاص للمفوض السامي ومنسق أنشطة الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين.
    3. A la 12ème séance, le Conseiller spécial du Haut Commissaire aux droits de l'homme, M. McCarthy, a pris la parole devant le Groupe de travail, à l'invitation de celui-ci, pour lui donner des informations sur le rôle et le fonctionnement du Comité administratif de coordination en ce qui concernait l'application de la Déclaration sur le droit au développement. UN 3- وفي الجلسة الثانية عشرة وجه المستشار الخاص للمفوض السامي لحقوق الإنسان، السيد مكارتي، كلمة إلى الفريق العامل بدعوة من الفريق العامل للحصول على معلومات بشأن دور وعمل لجنة التنسيق الإدارية في مجال تنفيذ إعلان الحق في التنمية.
    6. Toujours à la même séance, le Directeur exécutif du Fonds des Nations Unies pour l'enfance, l'Administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement, le Sous-Secrétaire général aux droits de l'homme et le Directeur et Représentant spécial du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés ont fait des déclarations (voir A/C.3/51/SR.30). UN ٦ - وفي الجلسة نفسها أيضا أدلى ببيان كل من المدير التنفيذي لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، ومدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، واﻷمين العام المساعد لشؤون حقوق اﻹنسان، ومدير مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين والممثل الخاص للمفوض السامي )انظر A/C.3/51/SR.30(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus