"الخاص منذ" - Traduction Arabe en Français

    • spécial depuis
        
    • privé depuis
        
    • spécial a
        
    • spécial il y a
        
    • spéciaux depuis
        
    Communications envoyées par le Rapporteur spécial depuis 1992 UN الرسائل التي بعث بها المقرر الخاص منذ عام ٢٩٩١
    La visite dont il est question ici est la première effectuée par le Représentant spécial depuis cette annonce. UN وكانت هذه الزيارة هي الزيارة الأولى التي يقوم بها الممثل الخاص منذ ذلك الإعلان.
    Le sentiment traditionnel anti—Rwandais, signalé par le Rapporteur spécial depuis 1995, est en train de se transformer en haine. UN والشعور المتوارث والمناهض للروانديين والذي أشار إليه المقرر الخاص منذ عام 1995 بصدد التحول إلى كراهية.
    Maîtreassistant de droit privé depuis 1982. UN أستاذ مساعد في القانون الخاص منذ عام 1982.
    Vice-Présidente, membre du Conseil de la société chinoise de droit international privé depuis 1995. UN نائبة رئيس وعضو مجلس الجمعية الصينية للقانون الدولي الخاص منذ عام 1995.
    Le présent rapport rend compte des activités menées depuis la publication du dernier rapport à la Commission et comporte un bilan des activités du Rapporteur spécial depuis sa prise de fonctions en 1993. UN ويستعرض هذا التقرير الأنشطة المنجزة منذ صدور آخر تقرير مقدم إلى اللجنة ويتضمن حصيلة الأنشطة التي اضطلع بها المقرر الخاص منذ توليه منصبه في عام 1993.
    Communications envoyées par le Rapporteur spécial depuis 1992 UN الرسائل التي بعث بها المقرر الخاص منذ عام ٢٩٩١
    Nombre de cas ayant fait l'objet de communications du Rapporteur spécial depuis 1992 UN عدد الحالات التي أرسلها المقرر الخاص منذ عام ١٩٩٢
    La première partie de ce rapport rend compte des activités menées par le Rapporteur spécial depuis la présentation de son dernier rapport au Conseil des droits de l'homme. UN ويعرض الجزء الأول من هذا التقرير الأنشطة التي اضطلع بها المقرر الخاص منذ أن قدم تقريره الأخير إلى مجلس حقوق الإنسان.
    À sa septième session, il a nommé Raquel Rolnik pour succéder à Miloon Kothari, qui occupait les fonctions de rapporteur spécial depuis 2000. UN وعين المجلس في دورته السابعة راكيل رولنيك لتخلف ميلون كوثاري الذي كان يشغل منصب المقرر الخاص منذ عام 2000.
    On trouvera, dans le tableau 1, un aperçu des communications envoyées par le Rapporteur spécial depuis son entrée en fonctions en juin 1994. UN ويعطي الجدول ١ صورة عامة عن الرسائل التي بعث بها المقرر الخاص منذ أن تولى مهامه في حزيران/يونيه ٢٩٩١.
    Premièrement, la Croatie coopère avec le Rapporteur spécial depuis la création de ce poste en 1992 et les organismes publics du pays collaborent avec la mission du Haut Commissariat aux droits de l’homme depuis 1994. UN اﻷولى، أن كرواتيا كانت تتعاون مع المقرر الخاص منذ استحداث ذلك المنصب في عام ١٩٩٢، وكانت الهيئات العامة في كرواتيا تتعاون مع بعثة مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان منذ عام ١٩٩٤.
    On trouvera, dans le tableau 1, un aperçu des communications envoyées par le Rapporteur spécial depuis son entrée en fonctions en juin 1994. UN ويعطي الجدول ١ صورة عامة عن الرسائل التي بعث بها المقرر الخاص منذ أن تولى مهامه في حزيران/يونيه ٢٩٩١.
    44. Un certain nombre d'actes de violence ont été signalés au Rapporteur spécial depuis la présentation de son dernier rapport, dont les suivants. UN ٤٤- ومن أحداث العنف المبلغة الى المقرر الخاص منذ نشر تقريره السابق، يمكن ذكر ما يلي.
    Il n'a pas non plus répondu à 12 communications du Rapporteur spécial depuis janvier 2013; dont trois lettres faisant état d'allégations, neuf appels urgents et plusieurs questionnaires transmis à différents ministères pour vérifier l'impact des sanctions. UN ولم ترد الحكومة على 12 رسالة بعث بها المقرر الخاص منذ كانون الثاني/يناير 2013؛ بينها ثلاث رسائل ادعاءات، و 9 نداءات عاجلة، وعدد من الاستبيانات المرسلة إلى عدة وزارات لزيادة التأكد من تأثير الجزاءات.
    Enfin, il rend compte des principales réunions et activités de sensibilisation organisées ou entreprises par le Représentant spécial depuis la présentation de son dernier rapport au Conseil des droits de l'homme. UN وأخيراً، يحتوي التقرير على أحدث المعلومات المتعلقة بأهم الاجتماعات وأنشطة الاتصال التي قام بها الممثل الخاص منذ تقديم تقريره الأخير إلى مجلس حقوق الإنسان.
    − Maîtreassistant de droit privé depuis 1982. UN أستاذ مساعد في القانون الخاص منذ عام 1982
    Professeur de droit privé depuis 1988. UN أستاذ في القانون الخاص منذ عام 1988.
    Professeur titulaire à l'Université centrale du Venezuela (enseignement du droit international privé depuis 1956); Professeur titulaire de la chaire de droit international privé à l'Université catholique Andrés Bello de Caracas depuis 1957. UN يعمل أستاذا في الجامعة المركزية في فنزويلا حيث يحاضر في مادة القانون الدولي الخاص منذ عام ١٩٥٦؛ وهو يدرس نفس المادة أيضا في جامعة أندريس بيللو الكاثوليكية في كراكاس، منذ عام ١٩٥٧.
    Depuis le début de son mandat, le Rapporteur spécial a présenté deux rapports à la Commission et deux rapports à l'Assemblée générale. UN وقدم هذا المقرر الخاص منذ بداية ولايته تقريرين الى اللجنة وتقريرين الى الجمعية العامة.
    Le Chili espère que le Gouvernement iranien donnera suite à l'invitation qu'il a adressée au Rapporteur spécial il y a plusieurs années. UN ويأمل بلده بأن تقوم الحكومة بتنفيذ الدعوة التي وجهتها إلى المقرر الخاص منذ عدة سنوات.
    27. Un examen approfondi des travaux menés par les rapporteurs spéciaux depuis 1982 montre que bon nombre de commissions ont accompli très peu de choses. UN يبيّن الاستعراض الشامل لعمل المقرر الخاص منذ عام 1982 أن الكثير من اللجان لم تنجز شيئاً يذكر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus