"الخاص والشراكات" - Traduction Arabe en Français

    • privé et les partenariats
        
    • privé et des partenariats
        
    • et partenariats
        
    • privé ou de partenariats
        
    :: Le secteur privé et les partenariats innovants ont un rôle important à jouer dans la transition vers le développement durable; UN :: وأن للقطاع الخاص والشراكات المبتكرة دوراً هاماً في التحول إلى التنمية المستدامة.
    Le rôle du secteur privé et les partenariats avec ce dernier lors des interventions en cas de catastrophe UN دور القطاع الخاص والشراكات معه في الاستجابة للكوارث
    Par ailleurs, le Groupe d’experts de la Commission sur les contrats internationaux en usage dans l’industrie encourage la participation du secteur privé et les partenariats entre les secteurs privé et public dans les projets d’infrastructure et prépare une série de guides sur les meilleures pratiques en matière de relations contractuelles. UN وإضافة إلى ذلك، فإن فرقة العمل المعنية بممارسات العقود الدولية في قطاع الصناعة والتابعة للجنة الاقتصادية ﻷوروبا تشجع اشتراك القطاع الخاص والشراكات بين القطاعين العام والخاص في مشاريع الهياكل اﻷساسية، وتعد سلسلة من اﻷدلة عن أفضل الممارسات في مجال العلاقات التعاقدية.
    L'importance du financement privé et des partenariats publicprivé a été soulignée, tout comme celle de l'utilisation des mécanismes de financement souples prévus par le Protocole de Kyoto. UN وتم التشديد على أهمية التمويل الخاص والشراكات بين القطاعين العام والخاص، والاستفادة من آليات كيوتو المرنة.
    Il fait également ressortir le rôle critique que doivent jouer le secteur privé et les partenariats entre les secteurs public et privé dans la recherche de solutions aux principaux problèmes d'environnement, qui vont de la protection de la diversité biologique aux sources d'énergie renouvelables. UN وتسلط الخطة الضوء أيضا على الدور الحاسم للقطاع الخاص والشراكات بين القطاعين الخاص والعام في مواجهة التحديات البيئية الرئيسية التي تتراوح بين حماية التنوع البيولوجي والطاقة المتجددة.
    Réunion d'information officieuse sur les collectes de fonds auprès du secteur privé et les partenariats : Vendredi 7 décembre 2007 de 15 à 17 heures dans la salle de conférence 7; UN جلسة إحاطة غير رسمية بشأن جمع الأموال من القطاع الخاص والشراكات: الجمعة، 7 كانون الأول/ديسمبر 2007، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/17، في غرفة الاجتماعات 7 ؛
    Réunion d'information officieuse sur les collectes de fonds auprès du secteur privé et les partenariats : Vendredi 7 décembre 2007 de 15 à 17 heures dans la salle de conférence 7; UN وجلسة إحاطة غير رسمية بشأن جمع الأموال من القطاع الخاص والشراكات: الجمعة، 7 كانون الأول/ديسمبر 2007، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/17، في غرفة الاجتماعات 7؛
    Réunion d'information officieuse sur les collectes de fonds auprès du secteur privé et les partenariats : Vendredi 7 décembre 2007 de 15 à 17 heures dans la salle de conférence 7; UN وجلسة إحاطة غير رسمية بشأن جمع الأموال من القطاع الخاص والشراكات: الجمعة، 7 كانون الأول/ديسمبر 2007، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/17، في غرفة الاجتماعات 7؛
    Réunion d'information officieuse sur les collectes de fonds auprès du secteur privé et les partenariats : Vendredi 7 décembre 2007 de 15 à 17 heures dans la salle de conférence 7; UN جلسة إحاطة غير رسمية بشأن جمع الأموال من القطاع الخاص والشراكات: الجمعة، 7 كانون الأول/ديسمبر 2007، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/17، في غرفة الاجتماعات 7؛
    Réunion d'information officieuse sur les collectes de fonds auprès du secteur privé et les partenariats : Vendredi 7 décembre 2007 de 15 à 17 heures dans la salle de conférence 7; UN جلسة إحاطة غير رسمية بشأن جمع الأموال من القطاع الخاص والشراكات: الجمعة، 7 كانون الأول/ديسمبر 2007، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/17، في غرفة الاجتماعات 7؛
    Réunion d'information officieuse sur les collectes de fonds auprès du secteur privé et les partenariats : Vendredi 7 décembre 2007 de 15 à 17 heures dans la salle de conférence 7; UN جلسة إحاطة غير رسمية بشأن جمع الأموال من القطاع الخاص والشراكات: الجمعة، 7 كانون الأول/ديسمبر 2007، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/17، في غرفة الاجتماعات 7؛
    * Mettre au point et appliquer une politique institutionnelle appropriée et des principes souples touchant le financement par le secteur privé et les partenariats de développement avec le secteur privé. UN * وضــع وتطبيق سياسة شاملـة ملائمة ومبادئ توجيهية مرنة تتعلــق بالتمويـل الذي يقدمه القطاع الخاص والشراكات اﻹنمائية للقطاع الخاص.
    Le secteur privé et les partenariats public/privé ont un rôle important à jouer dans le financement et la gestion des systèmes de transport public urbain. UN 38 - ويمكن للقطاع الخاص والشراكات بين القطاعين العام والخاص الاضطلاع بدور مهم في تمويل وإدارة نظم النقل العام في المناطق الحضرية.
    L'expérience montre que le secteur privé et les partenariats public-privé peuvent jouer un rôle important dans le financement et la gestion des systèmes de transport en commun. UN 20 - لقد دلت التجربة على أن بإمكان القطاع الخاص والشراكات بين القطاعين العام والخاص الاضطلاع بدور مهم في تمويل وإدارة نظم النقل العام في المناطق الحضرية.
    Concernant le Fonds PNUD-Espagne pour la réalisation des objectifs du millénaire pour le développement, qui est géré par le PNUD, ce dernier et l'ONUDI en ont défini ensemble le volet thématique sur le développement du secteur privé et les partenariats public-privé. UN وفيما يتعلق بالصندوق المشترك بين اليونديب وإسبانيا لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، الذي يتولى اليونديب إدارته، اضطلع اليونديب واليونيدو كلاهما بعمل يتعلق بتعريف النافذة الموضوعية لتنمية القطاع الخاص والشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    Réunion d'information officieuse sur les collectes de fonds auprès du secteur privé et les partenariats : Vendredi 7 décembre 2007 de 15 à 17 heures dans la salle de conférence 7; et UN جلسة إحاطة غير رسمية بشأن جمع الأموال من القطاع الخاص والشراكات: الجمعة، 7 كانون الأول/ديسمبر 2007، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/17، في غرفة الاجتماعات 7؛
    L'ONU se trouve particulièrement bien placée pour promouvoir avec efficacité l'engagement du secteur privé et des partenariats public-privé dans le but de faire face au fossé numérique. UN وتعتبر الأمم المتحدة في وضع فريد يمكنها من تعزيز مشاركة القطاع الخاص والشراكات بين القطاعين العام والخاص بصورة فعالة لمعالجة الفجوة الرقمية.
    Sensibiliser à l'importance du rôle des secteurs public et privé et des partenariats entre ces deux secteurs et entre divers segments du secteur public. L'ignorance de l'existence de services fournis par les secteurs public et privé a entravé la prestation même de ces services. UN 104 - التوعية بأدوار القطاع العام والقطاع الخاص والشراكات بين القطاعين العام والخاص والشراكات بين مؤسسات القطاع العام وتعزيز كل منها - إن عدم المعرفة بتقديم الخدمات في القطاعين العام والخاص وعدم فهم كيفية تقديمها عرقل تقديم تلك الخدمات ذاتها.
    Le rôle du secteur privé et des partenariats et entre les secteurs privé et public dans la gestion et la mise en place de systèmes d'alimentation en eau de boisson a revêtu une importance critique ces dernières années. UN 61 - وهناك مسألة أساسية في إدارة وتنمية شبكات توفير مياه الشرب في السنوات الأخيرة، تتعلق بدور القطاع الخاص والشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    Les opérations effectuées entre l'UNICEF et la Division collecte de fonds et partenariats privés sont éliminées lors de la consolidation. UN وتشطب المعاملات بين اليونيسيف وشعبة جمع التبرعات من القطاع الخاص والشراكات معه عند التوحيد.
    16. Encourage la coopération régionale, par le biais en particulier du secteur privé ou de partenariats privé-public, visant à mobiliser l'épargne pour répondre à la demande de capitaux à long terme dans les pays en développement, notamment la création de marchés obligataires régionaux lorsque les circonstances s'y prêtent; UN 16 - تشجع التعاون الإقليمي، بما في ذلك عن طريق القطاع الخاص والشراكات بين القطاعين العام والخاص، من أجل تحقيق توازن بين الادخار والطلب على استثمارات طويلة الأجل في البلدان النامية، بما في ذلك إنشاء أسواق إقليمية للسندات، حسب الاقتضاء؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus