"الخاص والقطاع غير الحكومي" - Traduction Arabe en Français

    • privé et non gouvernemental
        
    • privé et du secteur non gouvernemental
        
    Il a noué des partenariats officiels avec 16 autres organismes des secteurs public, privé et non gouvernemental. UN وقد أقام البرنامج شراكات رسمية مع 16 منظمة أخرى في القطاع العام والقطاع الخاص والقطاع غير الحكومي.
    Il a noué des partenariats officiels avec 16 autres organismes des secteurs public, privé et non gouvernemental. UN وقد أقام البرنامج شراكات رسمية مع 16 منظمة أخرى في القطاع العام والقطاع الخاص والقطاع غير الحكومي.
    Elle escomptait que le Fonds trouverait de nouveaux partenaires de développement dans les secteurs privé et non gouvernemental. UN وأعربت عن أملها في أن يتمكن الصندوق من الحصول على شركاء إنمائيين إضافيين من القطاع الخاص والقطاع غير الحكومي.
    Elle escomptait que le Fonds trouverait de nouveaux partenaires de développement dans les secteurs privé et non gouvernemental. UN وأعربت عن أملها في أن يتمكن الصندوق من الحصول على شركاء إنمائيين إضافيين من القطاع الخاص والقطاع غير الحكومي.
    a) Contribution du secteur privé et du secteur non gouvernemental à la fourniture de logements aux groupes à faible revenu : rapport du Directeur exécutif (HS/C/16/7); UN )أ( مساهمة القطاع الخاص والقطاع غير الحكومي في حصول الفئات المنخفضة الدخل على المأوى ، تقرير المدير التنفيذي (HS/C/16/7) ؛
    16/15. Contribution des secteurs privé et non gouvernemental UN ٦١/٥١ - مساهمة القطاع الخاص والقطاع غير الحكومي
    a) Contribution des secteurs privé et non gouvernemental à la production de logements destinés aux groupes à faible revenu; UN )أ( مساهمة القطاع الخاص والقطاع غير الحكومي في حصول الفئات المنخفضة الدخل على المأوى ؛
    a) Contribution des secteurs privé et non gouvernemental à la construction de logements pour les groupes économiquement faibles UN )أ( مساهمات القطاع الخاص والقطاع غير الحكومي في حصول الفئات منخفضة الدخل على المأوى ؛
    a) Contribution des secteurs privé et non gouvernemental à la production de logements destinés aux groupes à faible revenu; UN )أ( مساهمة القطاع الخاص والقطاع غير الحكومي في حصول الفئات المنخفضة الدخل على المأوى؛
    a) Contribution des secteurs privé et non gouvernemental à la production de logements destinés aux groupes à faible revenu; UN )أ( مساهمة القطاع الخاص والقطاع غير الحكومي في حصول الفئات المنخفضة الدخل على المأوى؛
    Contribution des secteurs privé et non gouvernemental à la construction de logements pour les groupes économiquement faibles : rapport du Directeur exécutif (HS/C/16/7) - pour décision UN مساهمة القطاع الخاص والقطاع غير الحكومي في حصول الفئات المنخفضة الدخل على المأوى : تقرير المدير التنفيذي (HS/C/16/7) - لإتخاذ قرار بشأنه
    faible revenu Rappelant sa décision 15/20 du 1er mai 1995 concernant les thèmes devant être examinés par la Commission à sa seizième session, dans laquelle elle décidait de retenir notamment la contribution des secteur privé et non gouvernemental à la production de logements destinés aux groupes à faible revenu, UN إذ تشير إلى مقررها ٥١/٠٢، المؤرخ ١ أيار/ مايو ١٩٩٥، بشأن المواضيع التي تنظر فيها لجنة المستوطنات البشرية، في دورتها السادسة عشرة، الذي قررت فيه أن يكون أحد المواضيع مساهمة القطاع الخاص والقطاع غير الحكومي في توفير المأوى للفئات ذات الدخل المنخفض،
    5. Encourage les gouvernements à mettre au point des systèmes et des mesures pour assurer l'étude, l'analyse et la diffusion des innovations et des expériences pour encourager les secteurs privé et non gouvernemental à participer à la fourniture de logements, particulièrement pour les groupes à faible revenu; UN ٥ - تشجع الحكومات على إستحداث أنظمة وإجراءات للرصد، بغية دراسة وتحليل وتوثيق ونشر اﻹبتكارات والدروس المستفادة من الخبرة في تعزيز مساهمة القطاع الخاص والقطاع غير الحكومي في عملية توفير المأوى، مع إيلاء إهتمام خاص ﻹحتياجات الفئات منخفضة الدخل؛
    3. Invite les gouvernements à mettre en place, dans les politiques et stratégies du logement, un cadre de facilitation pour promouvoir et optimiser la contribution des secteurs public, privé et non gouvernemental à la production de logements bon marché, en utilisant au maximum l'effet de synergie résultant de la collaboration entre les différents acteurs intervenant dans la fourniture de logements; UN ٣ - تدعو الحكومات إلى إنشاء إطار تيسيري لتنفيذ سياسات وإستراتيجيات للمأوى من شأنها أن تعزز وتكﱠمل مساهمات القطاع العام والقطاع الخاص والقطاع غير الحكومي في توفير المأوى للفئات المنخفضة الدخل عن طريق اﻹستفادة الكاملة من عناصر التوافق الحركي الناشئة عن التعاون بين مختلف الفعاليات في عملية توفير المأوى؛
    À sa 3e séance plénière, le 1er mai 1995, la Commission des établissements humains a décidé que les deux thèmes retenus pour la seizième session devraient être : a) la contribution des secteurs privé et non gouvernemental à la production de logements destinés aux groupes à faible revenu; et b) la gestion des ressources naturelles dans le contexte d'établissements humains viables. UN قررت لجنة المستوطنات البشرية، في جلستها العامة الثالثة، المعقودة في ١ ايار/مايو ١٩٩٥، الموضوعين التاليين لدورتها السادسة عشرة: )أ( مساهمة القطاع الخاص والقطاع غير الحكومي في توفير المأوى للفئات ذات الدخل المنخفض؛ )ب( وإدارة الموارد الطبيعية في سياق المستوطنات البشرية.
    26. Enfin, suite au succès du Forum sur les éco-cités de la Méditerranée de 2008, le Forum de 2012 se tiendra à Marseille et aura pour objectif de faciliter les discussions entre des représentants des municipalités, du secteur privé et du secteur non gouvernemental sur les options de gestion durable, axées plus particulièrement sur la gestion de l'eau et des déchets. UN 26- وأخيرا، فإنه في أعقاب النجاح الذي أحرزه ملتقى المدن الإيكولوجية لعام 2008 في إطار منتدى البحر الأبيض المتوسط، سوف يهدف ملتقى المدن الإيكولوجية لعام 2012 في مرسيليا إلى تسهيل النقاش فيما بين ممثلي الحكومات المحلية والقطاع الخاص والقطاع غير الحكومي حول خيارات الإدارة المستدامة مع التركيز على إدارة المياه والنفايات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus