"الخاص ﻷصحاب" - Traduction Arabe en Français

    • spécial pour les
        
    ii) L'indice spécial pour les retraités; UN `٢` الرقم القياسي الخاص ﻷصحاب المعاشات التقاعدية؛
    C. Indice spécial pour les retraités 109 - 122 32 UN جيم - الرقم القياسي الخاص ﻷصحاب المعاشات التقاعدية
    Elle est aussi en faveur de l'élaboration d'un indice spécial pour les retraités. UN وقال إن وفده يؤيد أيضا الرقم القياسي الخاص ﻷصحاب المعاشات التقاعدية.
    201. Le Comité mixte a décidé d'ajourner à 1996 l'examen de l'indice spécial pour les retraités. UN ٢٠١ - وقرر المجلس أن يرجئ النظر في الرقم القياسي الخاص ﻷصحاب المعاشات التقاعدية حتى عام ١٩٩٦.
    122 La méthode en deux étapes utilisée pour calculer l'indice spécial pour les retraités depuis son introduction, le 1er janvier 1985, devrait être maintenue. UN مواصلة استخدام اﻹجراء المكون من مرحلتين الذي ظل مستخدما منذ ١ كانون الثاني/يناير ١٩٨٥ لحساب الرقم القياسي الخاص ﻷصحاب المعاشات التقاعدية.
    En outre, ces deux organes se sont mis d'accord pour recommander le maintien de l'indice spécial pour les retraités, recommandation qui, espère-t-il, sera appuyée par la Commission. UN وذكر أن الهيئتين اتفقتا أيضا على التوصية باستمرار تطبيق الرقم القياسي الخاص ﻷصحاب المعاشات التقاعدية، وأعرب عن أمله في أن يحظى هذا بتأييد اللجنة.
    g) Révision de l'indice spécial pour les retraités (résolution 47/203); UN )ز( استعراض الرقم القياسي الخاص ﻷصحاب المعاشات التقاعدية )القرار ٤٧/٢٠٣(؛
    119. La Commission a relevé qu'en 1982, lorsqu'on avait adopté l'indice spécial pour les retraités, la durée moyenne de la carrière d'un retraité de la catégorie des administrateurs et des fonctionnaires de rang supérieur se situait entre 17 et 18 ans. UN ١١٩ - لاحظت اللجنة أنه عند اعتماد الرقم القياسي الخاص ﻷصحاب المعاشات التقاعدية في عام ١٩٨٢، كان متوسط طول الخدمة بالنسبة للمتقاعد في الفئة الفنية والفئات العليا يتراوح من ١٧ إلى ١٨ سنة.
    a) La méthode en deux étapes utilisée pour calculer l'indice spécial pour les retraités devrait être maintenue; UN )أ( مواصلة استخدام اﻹجراء المكون من مرحلتين لحساب الرقم القياسي الخاص ﻷصحاب المعاشات التقاعدية؛
    d) L'indice spécial pour les retraités. UN )د( الرقم القياسي الخاص ﻷصحاب المعاشات التقاعدية.
    Les questions touchant les révisions de la rémunération considérée aux fins de la pension des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur ainsi que des agents des services généraux et des catégories apparentées, et l'examen de l'indice spécial pour les retraités sont également traitées dans le rapport dont la Commission de la fonction publique internationale (CFPI) saisit l'Assemblée. UN وقد استعرضت لجنة الخدمة المدنية الدولية في تقريرها الى الجمعية العامة المسائل المتصلة باستعراض اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي للموظفين من الفئة الفنية والفئات العليا ومن فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها، والرقم القياسي الخاص ﻷصحاب المعاشات التقاعدية.
    [Un ou plusieurs paragraphes du dispositif concernant l'examen de l'indice spécial pour les retraités seront établis en fonction de l'examen, par l'Assemblée générale, des chapitres pertinents des rapports du Comité mixte et de la Commission de la fonction publique internationale.] UN ]ستدرج فقرة أو فقرات إضافية بشأن استعراض الرقم القياسي الخاص ﻷصحاب المعاشات التقاعدية، استنادا الى نظر الجمعية العامة في اﻷجزاء ذات الصلة من تقريري المجلس واللجنة.[
    a) La méthode en deux étapes servant à calculer l'indice spécial pour les retraités, telle qu'elle était décrite dans l'annexe de la brochure consacrée au système d'ajustement des pensions (JSPB/G.12/Rev.2); UN )أ( إجراء ذو خطوتين لحساب الرقم القياسي الخاص ﻷصحاب المعاشات التقاعدية، يرد بيانه في مرفق الكتيب الذي يحتوي على وصف لنظام تسويات المعاشات التقاعدية )JSPB/G.12/Rev.2(؛
    La question intitulée " Indice spécial pour les retraités " , qui fait l'objet de la section III du projet de résolution, est également examinée par la Commission de la fonction publique internationale dans son rapport; la Commission et le Comité mixte ont tous deux décidé d'attendre 1996 pour faire des recommandations à ce sujet.] UN وقد استعرضت لجنة الخدمة المدنية الدولية في تقريرها البند المعنون " الرقم القياسي الخاص ﻷصحاب المعاشات التقاعدية " ، الوارد تحت الفرع الثالث من مشروع القرار، وقرر كل من اللجنة والمجلس إرجاء توصياتهما المتعلقة بالرغم القياسي الخاص حتى عام ٩٩٦١[.
    Compte tenu de la méthode de remplacement du revenu adoptée en 1987, qui reposait sur un coefficient de conversion du traitement net en traitement brut de 46,25 % sur la base de 25 années d'affiliation, la Commission s'est demandé s'il serait approprié de fonder le calcul de l'indice spécial pour les retraités sur une période de 25 années d'affiliation. UN وبالنظر إلى منهجية استبدال الدخل التي تم اعتمادها في عام ١٩٨٧، التي تتضمن عاملا ﻹجمال الراتب بنسبة ٤٦,٢٥ في المائة يستند إلى ٢٥ سنة من الخدمة التي تم تسديد الاشتراكات عنها، فقد نظرت اللجنة فيما إذا كان من المناسب استخدام ٢٥ سنة من الخدمة التي تم تسديد اشتراكات عنها في حساب الرقم القياسي الخاص ﻷصحاب المعاشات التقاعدية.
    191. Lorsqu'en 1991, le Comité mixte a recommandé de modifier la " formule de Washington " avec effet au 1er avril 1992, il a aussi décidé d'étudier l'indice spécial pour les retraités compte tenu des modifications apportées à cette formule. UN ١٩١ - عندما أوصى المجلس عـــام ١٩٩١ بإجــــراء تعديــل ﻟ " صيغــــة واشنطــن " ، يسري اعتبارا من ١ نيسان/أبريل ١٩٩٢، فقد وافق أيضا على دراسة الرقم القياسي الخاص ﻷصحاب المعاشات التقاعدية في ضوء التغييرات المدخلة على " صيغة واشنطن " .
    114. Le représentant du Comité permanent a déclaré que, même s'il pouvait être justifié de modifier le calcul de l'indice spécial pour les retraités, en particulier à la lumière des changements apportés en 1992 à la formule de Washington, le Comité permanent avait conclu que, pour l'heure, aucune modification ne devrait être apportée au mode de calcul de l'indice spécial. UN ١١٤ - ذكر ممثل اللجنة الدائمة أنه على الرغم من أنه قد يكون هناك داع لتعديل حساب الرقم القياسي الخاص ﻷصحاب المعاشات التقاعدية، لا سيما بالنظر إلى التغيير الذي تم في عام ١٩٩٢ لبارامترات صيغة واشنطن، فقد خلصت اللجنة الدائمة إلى أنه ينبغي عدم إجراء أي تغيير في اﻹجراءات المتعلقة بحساب الرقم القياسي الخاص في المرحلة الراهنة.
    Conformément au calendrier et au programme de travail convenus, ces révisions, ainsi que celle de l'indice spécial pour les retraités (voir plus loin les paragraphes 169 à 178) ont commencé en mars 1996 lorsque le Comité permanent a examiné la version préliminaire de documents établis par le secrétariat de la Commission, en étroite coopération avec le secrétariat du Comité mixte, pour la session de printemps de la Commission. UN ووفقا لبرنامج زمني وبرنامج عمل متفق عليهما فإن تلك الاستعراضات، وكذلك الاستعراض المتعلق بالرقم القياسي الخاص ﻷصحاب المعاشات التقاعدية )انظر الفقرات ١٦٩ إلى ١٧٨ أدناه( قد بدأت في آذار/مارس ١٩٩٦ عندما نظرت اللجنة الدائمة في نسخ أولية لوثائق أعدتها أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية، بالتعاون الوثيق مع أمانة المجلس، لدورة اللجنة التي عقدت في الربيع.
    5. Prend note de la décision prise par le Comité mixte et par la Commission de la fonction publique internationale3 4 d'attendre 1996 pour présenter à l'Assemblée générale des recommandations sur une modification éventuelle de l'indice spécial pour les retraités, dans le cadre de la révision complète de la rémunération considérée aux fins de la pension et des pensions des différentes catégories de fonctionnaires; UN ٥ - تحيط علما بالقرار الذي اتخذه كل من مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية ولجنة الخدمة المدنية )٣(، )٤( بشأن إرجاء تقديم توصيات إلى الجمعية العامة فيما يتعلق بالتغييرات المحتملة في الرقم القياسي الخاص ﻷصحاب المعاشات التقاعدية، حتى عام ١٩٩٦، في سياق الاستعراض الشامل لﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي، والمعاشات التقاعدية الناجمة عن ذلك لمختلف فئات الموظفين؛
    5. Prend note de la décision prise par le Comité mixte 1/ et par la Commission de la fonction publique internationale 2/ d'attendre 1996 pour présenter à l'Assemblée générale des recommandations sur une modification éventuelle de l'indice spécial pour les retraités, dans le cadre de la révision complète de la rémunération considérée aux fins de la pension et des pensions des différentes catégories de fonctionnaires; UN ٥ - تحيط علما بما قرره كل من مجلس الصندوق)١( ولجنة الخدمة المدنية)٢( بشأن إرجاء تقديم توصيات إلى الجمعية العامة حتى عام ٦٩٩١، فيما يتعلق بالتغييرات المحتملة في الرقم القياسي الخاص ﻷصحاب المعاشات التقاعدية، في سياق الاستعراض الشامل لﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي والمعاشات التقاعدية الناجمة عن ذلك لمختلف فئات الموظفين؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus