Plusieurs principes essentiels pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets ont été formulés dans le Document-cadre de 1994 sur la préparation de directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets visés par la Convention de Bâle. | UN | وقد بلورت عناصر رئيسية عديدة بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات في الوثيقة الإطارية لعام 1994 بشأن إعداد مبادئ توجيهية تقنية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخاضعة لاتفاقية بازل. |
L'article premier ( < < Champ d'application de la Convention > > ) définit les types de déchets visés par la Convention de Bâle. | UN | 26 - تعرِّف المادة 1 ( " نطاق الاتفاقية " ) أنواع النفايات الخاضعة لاتفاقية بازل. |
Outre les produits chimiques visés par la Convention de Stockholm, la Convention de Bâle couvre de nombreux déchets qui sont également des polluants organiques persistants mais qui ne relèvent pas de la Convention de Stockholm, même s'ils pourraient être ajoutés dans le futur; | UN | وبالإضافة إلى تلك المواد الكيميائية الخاضعة لاتفاقية استكهولم، فإن اتفاقية بازل تغطي الكثير من النفايات التي تعتبر أيضاً ملوثات عضوية ثابتة ولكنها لا تخضع لاتفاقية استكهولم، وإن كان يمكن إضافتها إليها في المستقبل؛ |
L'article premier ( < < Champ d'application de la Convention > > ) définit les types de déchets soumis à la Convention de Bâle. | UN | 17 - تحدد المادة 1، ( " نطاق الاتفاقية " ) أنواع النفايات الخاضعة لاتفاقية بازل. |
L'article 1 ( < < Champ d'application de la convention > > ) précise le type de déchets soumis à la Convention de Bâle. | UN | 16- تحدد المادة 1، ( " نطاق الاتفاقية " ) أنواع النفايات الخاضعة لاتفاقية بازل. |
2.2.1.1 Les pays devraient réviser les mesures en vigueur leur permettant de s'acquitter de leurs obligations au titre de la Convention de Bâle et d'appuyer la mise en œuvre des recommandations applicables figurant dans le document d'orientation concernant l'élaboration des directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets visées par la Convention de Bâle. | UN | 2-2-1-1 ينبغي أن تستعرض البلدان التدابير القائمة لتنفيذ التزاماتها بموجب اتفاقية بازل وإلى دعم تنفيذ التوصيات المنطبقة الواردة في الوثيقة التوجيهية بشأن إعداد مبادئ توجيهية تقنية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخاضعة لاتفاقية بازل. ' 7` |
D'autres efforts seront déployés pour améliorer l'accès aux renseignements concernant les produits chimiques relevant de la Convention de Rotterdam. | UN | وسيُبذل المزيد من الجهود لتحسين توفر إمكانية الحصول على المعلومات عن المواد الكيميائية الخاضعة لاتفاقية روتردام. |
L'article premier ( < < Champ d'application de la Convention > > ) définit les types de déchets visés par la Convention de Bâle. | UN | 47 - تحدد المادة 1، ( " نطاق الاتفاقية " ) أنواع النفايات الخاضعة لاتفاقية بازل. |
Plusieurs principes directeurs pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets ont été formulés dans le Document-cadre de 1994 sur la préparation de directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets visés par la Convention de Bâle. | UN | تم عرض عناصر رئيسية عديـدة بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات فـي الوثيقة الإطارية لعام 1994 بشأن إعداد مبـادئ توجيهية تقنية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخاضعة لاتفاقية بازل.(15) |
36. Plusieurs principes directeurs pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets ont été formulés dans le Document-cadre sur la préparation de directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets visés par la Convention de Bâle, de 1994. | UN | تم عرض عناصر رئيسية عديدة بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات في وثيقة إطار العمل لعام 1994 بشأن إعداد مبادئ توجيهية تقنية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخاضعة لاتفاقية بازل(15). |
Des principes directeurs pour la GER des déchets ont été formulés dans le Document-cadre sur la préparation de directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets visés par la Convention de Bâle, de 1994. | UN | 37- تم عرض عناصر رئيسية عديدة بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات في وثيقة إطار العمل لعام 1994 بشأن إعداد مبادئ توجيهية تقنية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخاضعة لاتفاقية بازل(13). |
Promotion active du recours à des techniques moins polluantes dans le but de prévenir et réduire au minimum la production de déchets dangereux et autres déchets visés par la Convention de Bâle ; | UN | (ب) النشاط في ترويج واستخدام تكنولوجيات أنظف بغية منع توليد النفايات الخطرة والنفايات الأخرى الخاضعة لاتفاقية بازل وكذلك التقليل منها إلى أدنى حد؛ |
Le domaine b), qui concerne la promotion et l'utilisation de techniques de production plus propres, en vue de prévenir et réduire au minimum la production de déchets dangereux et autres déchets visés par la Convention de Bâle, est le domaine d'activité qui reçoit ensuite le soutien le plus important, puisque cinq projets lui ont été consacrés. Le domaine h), relatif à la coopération et aux partenariats, comprend deux projets. | UN | المجال (ب) المتعلق بالترويج النشط لاستخدام التكنولوجيات الأنظف والإنتاج الأنظف بهدف منع النفايات الخطرة والنفايات الأخرى وتدنيتها الخاضعة لاتفاقية بازل، والذي يعد المجال التالي الأكثر تلقياً للدعم ويضم خمسة مشاريع مكرسة للتنفيذ المجال (ح) المتعلق بالتعاون والشراكات والذي يشتمل على مشروعين. |
Plusieurs principes directeurs pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets ont été formulés dans le Document cadre de 1994 sur la préparation de directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets visés par la Convention de Bâle . | UN | 28- تم عرض عدّة مبادئ رئيسية بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات بتفصيل فـي الوثيقة التوجيهية لعام 1994 بشأن إعداد مبـادئ توجيهية تقنية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخاضعة لاتفاقية بازل، (منشور أمانة اتفاقية بازل (SBC) 1994). |
28. L'article premier ( < < Champ d'application de la convention > > ) précise le type de déchets soumis à la Convention de Bâle. | UN | 28 - المادة 1 ( " نطاق الاتفاقية " ) وهي توضح أنواع النفايات الخاضعة لاتفاقية بازل. |
15. L'article premier ( < < Champ d'application de la Convention > > ) précise le type de déchets soumis à la Convention de Bâle. | UN | تحدد المادة 1، ( " نطاق الاتفاقية " ) أنواع النفايات الخاضعة لاتفاقية بازل. |
29. L'article premier ( < < Champ d'application de la Convention > > ) précise le type de déchets soumis à la Convention de Bâle. | UN | ألف - اتفاقية بازل 29 - المادة 1 ( " نطاق الاتفاقية " ) وهي توضح أنواع النفايات الخاضعة لاتفاقية بازل. |
L'article premier ( < < Champ d'application de la Convention > > ) définit les types de déchets soumis à la Convention de Bâle. | UN | تحدد المادة 1، ( " نطاق الاتفاقية " ) أنواع النفايات الخاضعة لاتفاقية بازل. |
2.2.2.2 Les installations devraient réviser les mesures en vigueur ayant pour objet d'aider à l'application des recommandations du document d'orientation de la Convention de Bâle relatives à la préparation de directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets visées par la Convention de Bâle. | UN | 2-2-2-2 ينبغي أن تستعرض المرافق التدابير القائمة لدعم تنفيذ التوصيات المنطبقة الواردة في الوثيقة التوجيهية لاتفاقية بازل بشأن إعداد مبادئ توجيهية تقنية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخاضعة لاتفاقية بازل. ' 10` |
2.2.1.1 Les pays devraient réviser les mesures en vigueur leur permettant de s'acquitter de leurs obligations au titre de la Convention de Bâle et d'appuyer la mise en œuvre des recommandations applicables figurant dans le document d'orientation concernant l'élaboration des directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets visées par la Convention de Bâle. | UN | 2-2-1-1 ينبغي أن تستعرض البلدان التدابير القائمة لتنفيذ التزاماتها بموجب اتفاقية بازل وإلى دعم تنفيذ التوصيات المنطبقة الواردة في الوثيقة التوجيهية بشأن إعداد مبادئ توجيهية تقنية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخاضعة لاتفاقية بازل. ' 7` |
2.2.2.2 Les installations devraient réviser les mesures en vigueur ayant pour objet d'aider à l'application des recommandations du document d'orientation de la Convention de Bâle relatives à la préparation de directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets visées par la Convention de Bâle. | UN | 2-2-2-2 ينبغي أن تستعرض المرافق التدابير القائمة لدعم تنفيذ التوصيات المنطبقة الواردة في الوثيقة التوجيهية لاتفاقية بازل بشأن إعداد مبادئ توجيهية تقنية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخاضعة لاتفاقية بازل. ' 10` |
Dans les situations relevant de la Convention sur la responsabilité internationale pour les dommages causés par des objets spatiaux, de 1972, les dispositions pertinentes de ladite Convention seront utilisées. | UN | وفي الحالات الخاضعة لاتفاقية المسؤولية الدولية عن الأضرار التي تحدثها الأجسام الفضائية لعام 1972، تُطبق الأحكام ذات الصلة من الاتفاقية. |
1. L'accord porte-t-il sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et d'autres déchets régis par la Convention de Bâle? | UN | 1 - هل يتناول الاتفاق مسألة التحكم في نقل النفايات الخطرة والنفايات الأخرى عبر الحدود الخاضعة لاتفاقية بازل؟ |