Veiller à ce que les Parties et les parties prenantes concernées disposent d'un accès rapide et fiable aux informations sur tous les produits chimiques visés par la Convention | UN | كفالة سهولة حصول الأطراف وأصحاب المصلحة ذوي الصلة بصورة ميسورة وموثوقة على المعلومات عن جميع المواد الكيميائية الخاضعة للاتفاقية. |
Veiller à ce que les pays Parties et les parties prenantes concernées disposent d'un accès rapide et fiable aux informations sur tous les produits chimiques visés par la Convention | UN | كفالة سهولة حصول الأطراف وأصحاب المصلحة ذوي الصلة على المعلومات بصورة ميسورة موثوقة عن جميع المواد الكيميائية الخاضعة للاتفاقية. |
3. Les Parties bénéficient d'un accès fiable aux informations sur les produits chimiques visés par la Convention figurant dans la base de données PIC. | UN | 3 - توفر سبل موثوقة للأطراف للحصول على المعلومات عن المواد الكيميائية الخاضعة للاتفاقية الواردة في قاعدة بيانات الموافقة المسبقة عن علم. |
3. Les Parties bénéficient d'un accès fiable aux informations sur les produits chimiques visés par la Convention figurant dans la base de données PIC. | UN | 3 - توفر سبل موثوقة للأطراف للحصول على المعلومات بشأن المواد الكيميائية الخاضعة للاتفاقية الواردة في قاعدة بيانات الموافقة المسبقة عن علم. |
Donne une indication de tendance pour ce qui est des financements alloués aux investissements liés à la DDTS et autres activités liées à la Convention par le secteur privé, les fondations et d'autres sources qui ne soumettent pas de rapport au secrétariat de la Convention | UN | يبين اتجاه توفير التمويل للاستثمارات المتصلة بالتصحر وتردي الأراضي والجفاف وغيرها من الأنشطة المتصلة بالاتفاقية من القطاع الخاص والمؤسسات وغيرها من المصادر غير الخاضعة للاتفاقية واو - حاء(ب) |
Réduire les mouvements transfrontières de déchets dangereux et autres déchets visés par la Convention; | UN | أ) الحد من نقل النفايات الخطرة وغيرها من النفايات الخاضعة للاتفاقية عبر الحدود؛ |
2. Veiller à ce que les Parties à la Convention et les parties prenantes concernées disposent d'un accès aisé et fiable aux informations sur tous les produits chimiques visés par la Convention. | UN | 2 - كفالة سهولة حصول الأطراف وأصحاب المصلحة ذوي الصلة على المعلومات بصورة ميسورة موثوقة عن جميع المواد الكيميائية الخاضعة للاتفاقية. |
3. Accès fiable aux informations sur les produits chimiques visés par la Convention figurant dans la base de données sur la procédure de consentement préalable en connaissance de cause; | UN | 3 - توفر سبل موثوقة للأطراف للحصول على المعلومات بشأن المواد الكيميائية الخاضعة للاتفاقية الواردة في قاعدة بيانات الموافقة المسبقة عن علم؛ |
3. Accès fiable aux informations sur les produits chimiques visés par la Convention figurant dans la base de données sur la procédure de consentement préalable en connaissance de cause; | UN | 3 - الحصول بشكل موثوق على المعلومات بشأن المواد الكيميائية الخاضعة للاتفاقية الواردة في قاعدة بيانات الموافقة المسبقة عن علم؛ |
L'expérience du secrétariat tant dans le cadre de réponses apportées aux demandes faites par des Etats que des réunions organisées concernant plus de 100 Etats a montré qu'un manque d'informations sur les produits chimiques visés par la Convention ne paraît pas constituer un problème général affectant la mise en oeuvre de la Convention. | UN | واستناداً إلى خبرات الأمانة في كل من الاستجابة مباشرة لطلبات البلدان أو من خلال الاجتماعات مع أكثر من 100 بلد، لم يتبين أن نقص المعلومات بشأن المواد الكيميائية الخاضعة للاتفاقية يمثل مشكلة عامة في تنفيذ الاتفاقية. |
Réduire les mouvements transfrontières de déchets dangereux et autres déchets visés par la Convention; | UN | أ) الحد من نقل النفايات الخطرة وغيرها من النفايات الخاضعة للاتفاقية عبر الحدود؛ |
a) Réduire les mouvements transfrontières de déchets dangereux et autres déchets visés par la Convention; | UN | (أ) الحد من نقل النفايات الخطرة وغيرها من النفايات الخاضعة للاتفاقية عبر الحدود؛ |
Toutefois, si ces renseignements sont considérés à l'origine comme secrets dans l'État qui les transmet, ils ne sont communiqués qu'aux personnes ou autorités (y compris les tribunaux et organes administratifs) concernées par l'établissement ou le recouvrement des impôts visés par la Convention mentionnés au paragraphe 1, par les procédures ou poursuites les concernant ces impôts ou par les décisions sur les recours y relatifs. | UN | غير أنه إذا اُعتبرت المعلومات سرية أصلا في الدولة المقدمة لها فإنها لا تكشف إلاّ للأشخاص أو السلطات (بما فيها المحاكم والهيئات الإدارية) المعنية بتقدير الضرائب الخاضعة للاتفاقية المشار إليها في الفقرة 1، أو تحصيلها، أو إنفاذها أو المقاضاة بشأنها، أو البت في الطعون المتعلقة بها. |