L'adjonction doit être faite au cinquième alinéa du préambule. | UN | وينبغي أن تكون اﻹضافة في الفقرة الخامسة من الديباجة. |
L'objet des modifications proposées 4, 5 et 6 est largement rempli, respectivement par le cinquième alinéa du préambule et les paragraphes 2 et 3 du projet de résolution. | UN | أما التعديلات 4 و 5 و 6 فمشمولة إلى حد كبير بالفقرة الخامسة من الديباجة والفقرتين 2 و 3 من مشروع القرار على التوالي. |
Le cinquième alinéa du préambule se lit comme suit : | UN | ويكون نص الفقرة الخامسة من الديباجة كما يلي: |
Le cinquième alinéa du préambule se lit comme suit : | UN | تنص الفقرة الخامسة من الديباجة على ما يلي: |
" A la fin du cinquième alinéa du préambule, ajouter le texte suivant : | UN | يضاف في نهاية الفقرة الخامسة من الديباجة ما يلي: |
Le cinquième alinéa du préambule se lit donc comme suit : | UN | وعلى ذلك سيصبح نص الفقرة الخامسة من الديباجة كما يلي: |
Le cinquième alinéa du préambule a été adopté à l'unanimité. | UN | واعتمدت الفقرة الخامسة من الديباجة باﻹجماع. |
L'autre élément extrêmement positif de cette politique est mis en exergue dans le cinquième alinéa du préambule et dans le paragraphe 16 du dispositif du projet de résolution. | UN | وهناك عنصر آخر إيجابي جدا في تلك السياسة أوجز في الفقرة الخامسة من الديباجة وفي الفقرة ١٦ من منطوق مشروع القرار. |
Le cinquième alinéa a été adopté à l'unanimité par 15 voix contre zéro. | UN | حصلت الفقرة الخامسة من الديباجة على ١٥ صوتا مقابل لا شيء مع عدم امتناع اي بلد عن التصويت، واعتمدت الفقرة بالاجماع. |
Je vais mettre d'abord aux voix le cinquième alinéa du préambule, sur lequel un vote enregistré séparé a été demandé. | UN | أطرح للتصويت أولا الفقرة الخامسة من الديباجة التي طلب إجراء تصويت مسجل منفصل عليها. |
Par 170 voix contre 2, avec 2 abstentions, le cinquième alinéa du préambule est maintenu. | UN | تقرر الإبقاء على الفقرة الخامسة من الديباجة بأغلبية 170 صوتا مقابل 2 مع امتناع عضوين عن التصويت. |
Cependant, nous ne pouvons pas adhérer à la définition restrictive du droit des peuples à disposer d'eux-mêmes telle qu'énoncée au cinquième alinéa du préambule. | UN | بيد أننا لا نستطيع الموافقة على القيد المفروض على حق الشعوب في تقرير مصيرها، في الفقرة الخامسة من الديباجة. |
Par 74 voix contre 5, avec 48 abstentions, le cinquième alinéa du préambule est adopté. | UN | اعتُمدت الفقرة الخامسة من الديباجة بأغلبية 74 صوتا مقابل 5 أصوات وامتناع 48 عضوا عن التصويت. |
Le cinquième alinéa du préambule est ambigu, car il peut impliquer une limitation de la juridiction des États sur leur propre territoire, ce qui n'est pas acceptable. | UN | وأضاف أن الفقرة الخامسة من الديباجة غامضة، لأنها قد تعني الحد من ولاية الدول على أراضيها هي، وهو أمر لا يمكنه القبول به. |
Deuxièmement, en réponse à la préoccupation du Pakistan, il convient de supprimer le cinquième alinéa du préambule. | UN | وثانيا، لمعالجة مخاوف باكستان، تحذف الفقرة الخامسة من الديباجة. |
Pour ce qui est du projet sur les travaux du Comité, le cinquième alinéa du préambule a été légèrement raccourci et actualisé. | UN | وفي مشروع القرار المتعلق بأعمال اللجنة، اختصرت الفقرة الخامسة من الديباجة قليلا وتم استكمالها. |
Amendement oral aux trois derniers mots du cinquième alinéa du préambule 159 3 9 | UN | تنقيح شفوي للكلمات الثلاث الأخيرة للفقرة الخامسة من الديباجة |
cinquième alinéa du préambule Modifié oralement 163 2 9 | UN | بالصيغة المنقحة للفقرة الخامسة من الديباجة |
Le cinquième alinéa du préambule doit se lire comme suit : | UN | ويكون نص الفقرة الخامسة من الديباجة كما يلي: |
Cela est bien précisé au cinquième alinéa du préambule. | UN | وهذا محدد تماما في الفقرة الخامسة من الديباجة. |