Il recommande que la situation soit réexaminée à la quatre-vingt-quinzième session. | UN | وأوصى بإعادة النظر في الوضع في الدورة الخامسة والتسعين. |
Communiqué de presse de la quatre-vingt-quinzième session ordinaire du Conseil des ministres du Conseil de coopération | UN | البيان الصحفي الصادر عن الدورة الخامسة والتسعين للمجلس الوزاري لمجلس التعاون لدول الخليج العربية |
Le Secrétariat devra envisager de reporter la semaine supplémentaire de réunions à la quatre-vingt-quinzième session du Comité. | UN | وأضاف أن الأمانة العامة ينبغي أن تنظر في تأجيل الأسبوع الإضافي من الجلسات إلى حين انعقاد الدورة الخامسة والتسعين للجنة. |
La situation doit être plus étroitement contrôlée et réexaminée à la quatre-vingt-quinzième session. | UN | وهناك حاجة إلى رصد الحالة عن كثب وإعادة النظر فيها في الدورة الخامسة والتسعين. |
FRANÇAIS COMPTE RENDU DÉFINITIF DE LA NEUF CENT quatrevingtquinzième SÉANCE PLÉNIÈRE | UN | المحضر النهائي للجلسة العامة الخامسة والتسعين بعد المائة التاسعة |
3 mars 2008 FRANÇAIS COMPTE RENDU DÉFINITIF DE LA MILLE quatre-vingt-quinzième SÉANCE PLÉNIÈRE | UN | المحضر النهائي للجلسة العامة الخامسة والتسعين بعد الألف |
Liste des questions adoptée à la quatre-vingt-quinzième session. | UN | اعتمدت قائمة المسائل في الدورة الخامسة والتسعين. |
DÉCISIONS ADOPTÉES À LA quatre-vingt-quinzième LA PROCÉDURE DE SUIVI DES OBSERVATIONS FINALES | UN | القرار الذي اتخذته الدورة الخامسة والتسعين بشأن سبل تعزيز إجراء متابعة الملاحظات الختامية |
VI. Décisions adoptées à la quatre-vingt-quinzième session du Comité sur les moyens de renforcer la procédure de suivi des observations finales | UN | السادس - القرار الذي اتخذته الدورة الخامسة والتسعين بشأن سبل تعزيز إجراء متابعة الملاحظات الختامية المجلد الثاني |
de Moldova Liste des questions adoptée à la quatre-vingt-quinzième session. | UN | اعتمدت قائمة المسائل في الدورة الخامسة والتسعين. |
Mesure recommandée: Dans le cas où aucune information n'aura été reçue, des consultations devraient être organisées à la quatre-vingt-quinzième session. | UN | الإجراءات الموصى باتخاذها: في حالة عدم تلقي معلومات، ينبغي عقد مشاورات في الدورة الخامسة والتسعين. |
Mesure recommandée: La situation devrait être réexaminée à la quatre-vingt-quinzième session. | UN | الإجراءات الموصى باتخاذها: ينبغي استعراض الحالة في الدورة الخامسة والتسعين. |
17 juill. 2007 Examen prévu pour la quatre-vingt-quinzième session | UN | من المقرر النظر فيه في الدورة الخامسة والتسعين. |
Le Rwanda a soumis son rapport périodique le 23 juillet 2007 et le Comité l'a examiné à sa quatre-vingt-quinzième session. | UN | وفي 23 تموز/ يوليه 2007، قدمت رواندا تقريرها الدوري، ونظرت فيه اللجنة أثناء دورتها الخامسة والتسعين. |
[SP] Réunion pendant la quatre-vingt-quinzième session. Réponse partielle reçue | UN | [الدولة الطرف] اجتماع خلال الدورة الخامسة والتسعين - ورد رد جزئي |
Le Rwanda a soumis son rapport périodique le 23 juillet 2007 et le Comité l'a examiné à sa quatre-vingt-quinzième session. | UN | وفي 23 تموز/يوليه 2007، قدمت رواندا تقريرها الدوري، ونظرت فيه اللجنة أثناء دورتها الخامسة والتسعين. |
Le Rwanda a soumis son rapport périodique le 23 juillet 2007 et le Comité l'a examiné à sa quatre-vingt-quinzième session. | UN | وفي 23 تموز/يوليه 2007، قدمت رواندا تقريرها الدوري، ونظرت فيه اللجنة أثناء دورتها الخامسة والتسعين. |
M. Shearer propose donc de considérer que le dialogue reste ouvert et d'essayer une nouvelle fois d'organiser une réunion entre l'État partie et le Rapporteur spécial qui lui succédera au cours de la quatre-vingt-quinzième session à New York. | UN | وبناء عليه، اقترح المتحدث أن يظل باب الحوار مفتوحاً، وأن تحاول الأمانة من جديد أن تنظم اجتماعاً بين الدولة الطرف والمقرر الخاص الذي سيخلفه خلال الدورة الخامسة والتسعين في نيويورك. |
28 février 2002 FRANÇAIS COMPTE RENDU DÉFINITIF DE LA HUIT CENT quatrevingtquinzième SÉANCE PLÉNIÈRE | UN | المحضر الختامي للجلسة العامة الخامسة والتسعين بعد الثمانمائة |
Le Rwanda a soumis son rapport périodique le 23 juillet 2007 et le Comité l'a examiné à sa quatrevingtquinzième session. | UN | وفي 23 تموز/يوليه 2007، قدمت رواندا تقريرها الدوري، ونظرت فيه اللجنة في دورتها الخامسة والتسعين. |