"الخامس من اتفاقية الأمم" - Traduction Arabe en Français

    • V de la Convention des Nations
        
    Conformément au projet de résolution, les États Membres sont exhortés à travailler au recouvrement et à la restitution des avoirs résultant de la corruption à leurs propriétaires légitimes conformément aux dispositions du chapitre V de la Convention des Nations Unies contre la corruption. UN وفي مشروع القرار هذا، تُحث الدول الأعضاء على مواصلة التركيز على استعادة الأصول الناشئة عن الفساد وإعادتها إلى ملاكها الشرعيين وفقاً لأحكام الفصل الخامس من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    Besoins en matière d'assistance technique des 56 États parties ayant indiqué ne respecter que partiellement ou pas du tout les dispositions du chapitre V de la Convention des Nations Unies contre la corruption UN الاحتياجات من المساعدة التقنية التي حدّدتها 56 دولة طرفاً أبلغت عن تنفيذ جزئي أو عدم تنفيذ للفصل الخامس من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    C'est tout particulièrement dans ce contexte que des mesures sont prises pour préparer les États parties à l'examen de l'application du chapitre V de la Convention des Nations Unies contre la corruption, qui doit débuter en 2015. UN ويرتبط هذا الدعم ارتباطا وثيقا بإعداد الدول الأطراف لاستعراض تنفيذ الفصل الخامس من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد الذي من المقرَّر أن يبدأ في عام 2015.
    5. La réunion a été ouverte par le Président de la Conférence, qui a rappelé le mandat du Groupe de travail et souligné l'importance de l'application du chapitre V de la Convention des Nations Unies contre la corruption comme base pour les travaux sur le recouvrement d'avoirs. UN 5- وافتتح اجتماعَ الفريق العامل رئيسُ المؤتمر، الذي استذكر ولاية الفريق العامل، وأبرز أهمية تنفيذ الفصل الخامس من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد كأساس للعمل المتعلق باسترداد الموجودات.
    Reconnaissant que les transferts de fonds d'origine illicite et les transactions concernant ces fonds sont des problèmes préoccupants et soulignant qu'il faut faire face à ces problèmes conformément aux principes énoncés dans le chapitre V de la Convention des Nations Unies contre la corruption, UN وإذ تدرك القلق الذي ينجم عن نقل الأصول المتأتية من مصدر غير مشروع و/أو عقد صفقات بشأنها، وتشدد على ضرورة معالجة هذا القلق وفقا لمبادئ الفصل الخامس من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد،
    Reconnaissant que les transferts de fonds d'origine illicite et les transactions concernant ces fonds sont des problèmes préoccupants et soulignant qu'il faut faire face à ces problèmes conformément aux principes énoncés dans le chapitre V de la Convention des Nations Unies contre la corruption, UN وإذ تدرك القلق الذي ينجم عن تحويل الأصول المتأتية من مصدر غــير مشروع و/أو عقد صفقات بشأنها، وإذ تؤكد ضرورة معالجة هذا القلق وفقا لمبادئ الفصل الخامس من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد،
    Reconnaissant que les transferts de fonds d'origine illicite et les transactions concernant ces fonds sont des problèmes préoccupants et soulignant qu'il faut faire face à ces problèmes conformément aux principes énoncés dans le chapitre V de la Convention des Nations Unies contre la corruption, UN ' ' وإذ تدرك القلق الذي ينجم عن تحويل الأصول المتأتية من مصدر غير مشروع و/أو عقد صفقات بشأنها، وتشدد على ضرورة معالجة هذا القلق وفقا لمبادئ الفصل الخامس من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد،
    Consciente des préoccupations que suscitent les transferts d'avoirs d'origine illicite tirés de la corruption et les transactions concernant ces avoirs, et soulignant la nécessité de répondre à ces préoccupations conformément aux principes énoncés dans le chapitre V de la Convention des Nations Unies contre la corruption, UN وإذ تدرك القلق الذي ينجم عن تحويل الأصول المتأتية من مصدر غير مشروع و/أو عقد صفقات بشأنها، وتشدد على ضرورة معالجة هذا القلق وفقا لمبادئ الفصل الخامس من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد،
    Consciente des préoccupations que suscitent les transferts d'avoirs d'origine illicite tirés de la corruption et les transactions concernant ces avoirs, et soulignant la nécessité de répondre à ces préoccupations conformément aux principes énoncés dans le chapitre V de la Convention des Nations Unies contre la corruption, UN وإذ تدرك القلق الذي ينجم عن تحويل الأصول المتأتية من مصدر غير مشروع و/أو عقد صفقات بشأنها، وإذ تشدد على ضرورة معالجة هذا القلق، وفقا لمبادئ الفصل الخامس من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد،
    Consciente des préoccupations que suscitent les transferts d'avoirs d'origine illicite tirés de la corruption et les transactions concernant ces avoirs, et soulignant la nécessité de répondre à ces préoccupations conformément aux principes énoncés dans le chapitre V de la Convention des Nations Unies contre la corruption, UN " وإذ تدرك القلق الذي ينجم عن تحويل الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع و/أو عقد صفقات بشأنها، وإذ تشدد على ضرورة معالجة هذا القلق وفقا لمبادئ الفصل الخامس من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد،
    Elle a également pour objectif de promouvoir l'application effective du chapitre V de la Convention des Nations Unies contre la corruption et d'autres normes visant à détecter et recouvrer les produits de la corruption et à en décourager l'utilisation. UN وتدعو مبادرة " ستار " أيضاً إلى التنفيذ الفعلي للفصل الخامس من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والمعايير الأخرى المتعلقة بالكشف عن عائدات الفساد واستردادها وردع الجناة.
    Le présent document vise à fournir à la Conférence un avant-projet d'enchaînement des questions et une proposition de structure thématique de la liste de contrôle révisée pour l'auto-évaluation aux fins de l'examen des chapitres II et V de la Convention des Nations Unies contre la corruption, sur les mesures préventives et le recouvrement d'avoirs. UN ملخَّص تهدف هذه الوثيقة إلى تزويد المؤتمر بمشروع مخطَّط لتسلسل الأسئلة وللهيكل المواضيعي المُقترَح لقائمة التقييم الذاتي المرجعية المنقَّحة لاستعراض الفصل الثاني والفصل الخامس من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد بشأن التدابير الوقائية واسترداد الموجودات.
    5. La réunion a été ouverte par le Président de la Conférence, qui a rappelé le mandat du Groupe de travail et souligné l'importance de l'application du chapitre V de la Convention des Nations Unies contre la corruption pour les travaux sur le recouvrement d'avoirs. UN 5- وافتتح اجتماعَ الفريق العامل رئيسُ المؤتمر الذي ذكَّر بولاية الفريق العامل وأكَّد على أهمية تنفيذ الفصل الخامس من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد باعتباره أساسا للعمل على استرداد الموجودات.
    50. Le groupe a également exprimé des préoccupations concernant le lien entre l'article 14 de la Convention contre la criminalité organisée, sur la disposition du produit du crime ou des biens confisqués, et le chapitre V de la Convention des Nations Unies contre la corruption, et en particulier la façon dont les États parties aux deux conventions devraient envisager leur application. UN 50- وأعرب الفريق أيضا عن قلقه إزاء العلاقة بين المادة 14 من اتفاقية الجريمة المنظّمة المتعلقة بالتصرف في عائدات الجرائم المصادرة والفصل الخامس من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد الذي يركّز، بصورة خاصة، على كيفية قيام الدول الأطراف في الاتفاقيتين بتناول تنفيذهما.
    32. Le Portugal a préconisé l'élaboration d'outils et de manuels de formation dans le domaine du recouvrement et de la restitution d'avoirs, lesquels recenseraient les difficultés existantes et faciliteraient l'approbation de mécanismes de coopération entre les États Membres, conformément au chapitre V de la Convention des Nations Unies contre la corruption. UN 32- واقترحت البرتغال وضع أدوات وأدلة تدريبية في مجال استرداد الموجودات وإعادتها، من أجل تحديد الصعوبات القائمة وتيسير اعتماد آليات التعاون بين الدول الأعضاء، بغية الامتثال للفصل الخامس من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    20. Le Secrétaire de la Conférence a réaffirmé le caractère novateur et sans précédent des dispositions du chapitre V de la Convention des Nations Unies contre la corruption, qui donnent aux États parties des outils pour lutter contre la corruption mais qui posent un certain nombre de problèmes pour l'application intégrale de la Convention. UN 20- وأكد أمين المؤتمر مجدداً الطابع المبتكر غير المسبوق لأحكام الفصل الخامس من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد() التي زودت الدول الأطراف بأدوات لمكافحة الفساد، ولكن تنفيذها الكامل يطرح أيضاً عدداً من التحديات.
    46. Encourage en outre les États parties à diffuser largement des informations sur leurs dispositifs et procédures juridiques pour ce qui est du recouvrement des avoirs en vertu du chapitre V de la Convention des Nations Unies contre la corruption, dans un guide pratique ou autre afin de faciliter leur utilisation par d'autres États, et d'envisager, le cas échéant, la publication de ces informations dans d'autres langues; UN 46 - تشجع الدول الأطراف على أن تتيح على نطاق واسع معلومات بشأن الأطر والإجراءات القانونية الخاصة بها والمتعلقة باسترداد الموجودات بموجب أحكام الفصل الخامس من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، وذلك في شكل دليل عملي أو أي شكل آخر يهدف إلى تيسير استخدامه من جانب الدول الأخرى، وعلى أن تنظر، حيثما كان ذلك مستصوبا، في نشر هذه المعلومات بلغات أخرى؛
    46. Encourage en outre les États parties à diffuser largement des informations sur leurs dispositifs et procédures juridiques pour ce qui est du recouvrement des avoirs en vertu du chapitre V de la Convention des Nations Unies contre la corruption, dans un guide pratique ou autre afin de faciliter leur utilisation par d'autres États, et d'envisager, le cas échéant, la publication de ces informations dans d'autres langues; UN 46 - تشجع الدول الأطراف على أن تتيح على نطاق واسع معلومات بشأن الأطر والإجراءات القانونية الخاصة بها والمتعلقة باسترداد الموجودات بموجب أحكام الفصل الخامس من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، وذلك في شكل دليل عملي أو أي شكل آخر يهدف إلى تيسير استخدامه من جانب الدول الأخرى، وعلى أن تنظر، حيثما كان ذلك مستصوبا، في نشر هذه المعلومات بلغات أخرى؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus