"الخامس والستين" - Traduction Arabe en Français

    • soixante-cinquième
        
    Conformément à ses dispositions, la Convention sur les armes chimiques entrera en vigueur 180 jours après le dépôt du soixante-cinquième instrument de ratification. UN ووفقا ﻷحكام اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية، ستدخل الاتفاقية حيز النفاذ بعد ١٨٠ يوما من إيداع صك التصديق الخامس والستين.
    Note du Secrétaire général transmettant le soixante-cinquième rapport de la Commission de conciliation des Nations Unies pour la Palestine UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير الخامس والستين للجنة التوفيق التابعة للأمم المتحدة والخاصة بفلسطين
    Le Traité, qui aura une durée illimitée, entrera en vigueur 180 jours après le dépôt du soixante-cinquième instrument de ratification. UN وستدخل الاتفاقية حيز النفاذ بعد إيداع صك التصديق الخامس والستين ﺑ ٨٠١ يوما، وهي غير محدودة المدة.
    Le Traité, qui aura une durée illimitée, entrera en vigueur 180 jours après le dépôt du soixante-cinquième instrument de ratification. UN وستدخل الاتفاقية حيز النفاذ بعد إيداع صك التصديق الخامس والستين ﺑ ٨٠١ يوما، وهي غير محدودة المدة.
    En outre, nous attendons avec impatience la soixante-cinquième ratification qui est imminente et qui entraînera l'entrée en vigueur et l'application de la Convention. UN وإننا نتطلع بالاضافة إلى ذلك إلى التصديق الخامس والستين الوشيك الذي سيبدأ به نفاذ الاتفاقية وتنفيذها.
    En outre, nous attendons avec impatience la soixante-cinquième ratification qui est imminente et qui entraînera l'entrée en vigueur et l'application de la Convention. UN ونتطلع، علاوة على ذلك، إلى التصديق الخامس والستين الوشيك على الاتفاقية والذي سيؤشر ببدء سريانها وتنفيذها.
    Communiqué de la soixante-cinquième réunion du Conseil de paix et de sécurité UN بلاغ صادر عن الاجتماع الخامس والستين لمجلس السلام والأمن
    L’article 114 pourrait se référer au dépôt du soixantième ou soixante-cinquième instrument. UN ويمكن وضع اشارة في المادة ٤١١ الى ايداع الصك الستين أو الخامس والستين .
    Nous ne sommes pas loin de la soixante-cinquième ratification de la Convention sur les armes chimiques. L'entrée en vigueur de ce traité sera un événement historique. UN وإيداع التصديق الخامس والستين على اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية لم يعد اليوم بعيدا، وسيكون دخول هذه المعاهدة حيــز النفــاذ إنجــازا تاريخيا.
    Au total, trente-cinq Parties n'avaient pas présenté de demande de financement pour des plans de gestion de l'élimination des HCFC, et trois des plans présentés au Comité exécutif à sa soixante-cinquième réunion avaient été différés. UN ولم يُقدم خمسة وثلاثون طرفاً طلبات لتمويل خطط إدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية كما أُرجئت ثلاث من الخطط التي قُدمت إلى اللجنة التنفيذية في اجتماعها الخامس والستين.
    Le 19 juin, à l'occasion du soixante-cinquième anniversaire de Daw Aung San Suu Kyi, j'ai fait savoir que je restais vivement préoccupé par son assignation à domicile. UN 17 - وفي 19 أيار/مايو، أعربتُ بمناسبة عيد ميلاد داو أونغ سان سو كيي الخامس والستين عن استمرار شعوري بالقلق العميق إزاء إبقائها قيد الإقامة الجبرية.
    Le PNUE avait signalé en outre que le plan national de gestion de l'élimination des HCFC était prêt à être présenté au Comité exécutif du Fonds multilatéral à sa soixante-cinquième réunion. UN وأفاد برنامج البيئة أيضاً بأن الخطة التي وضعها العراق لإدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية أصبحت جاهزة لعرضها على اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف في اجتماعه الخامس والستين.
    Un membre a félicité le Gouvernement et les organismes d'exécution pour l'élaboration du plan de gestion de l'élimination des HCFC de l'Iraq, qui avait été approuvé par le Comité exécutif du Fonds multilatéral à sa soixante-cinquième réunion. UN وهنأ أحدهم اللجنة حكومة العراق والوكالات المنفذة على إعداد خطة العراق للتخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية التي أقرتها اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف في اجتماعها الخامس والستين.
    Nous demandons aux organisations non gouvernementales de la région du Moyen-Orient et de l'Afrique du Nord et de la région arabe d'appeler leurs gouvernements à se porter candidats auprès du Département de l'information pour accueillir la soixante-cinquième Conférence annuelle du Département de l'information pour les organisations non gouvernementales. UN وندعو المنظمات غير الحكومية في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا والمنطقة العربية إلى أن تطلب من حكوماتها توجيه الدعوة إلى إدارة شؤون الإعلام، من أجل استضافة مؤتمرها السنوي الخامس والستين للمنظمات غير الحكومية.
    Note du Secrétaire général transmettant le soixante-cinquième rapport de la Commission de conciliation des Nations Unies pour la Palestine (A/66/296) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير الخامس والستين للجنة التوفيق التابعة للأمم المتحدة والخاصة بفلسطين (A/66/296)
    Le 24 octobre 2010, à l'occasion de la Journée des Nations Unies, le canal de l'ONU sur Sina T-blog a invité ses utilisateurs à envoyer des messages pour marquer le soixante-cinquième anniversaire de l'ONU. UN وفي يوم الأمم المتحدة، الموافق 24 تشرين الأول/أكتوبر 2010، نظمت قناة UN Sina T-blog مناسبة لجمع رسائل من رواد القناة بمناسبة عيد ميلاد الأمم المتحدة الخامس والستين.
    Mortalité postnéonatale = décès d'un enfant né vivant de > =500g, à partir du vingtneuvième jour jusqu'au trois cent soixante-cinquième jour après la naissance. UN - وفيات المواليد المتقدمين في العمر = وفاة مولود حي > = 500 غرام، بين اليوم التاسع والعشرين واليوم الخامس والستين بعد الثلاث مائة من ولادته.
    Il a noté avec satisfaction que le soixante-cinquième Congrès serait accueilli par l'Institut aéronautique et spatial du Canada à Toronto du 29 septembre au 3 octobre 2014. UN ولاحظت اللجنة بارتياح أنَّ المعهد الكندي للملاحة الجوية والفضاء سيستضيف المؤتمر الخامس والستين في تورونتو في الفترة من 29 أيلول/سبتمبر إلى 3 تشرين الأول/ أكتوبر 2014.
    Le document de réflexion préparé pour la soixante-cinquième Conférence annuelle du Département de l'information pour les organisations non gouvernementales, qui s'est tenue en août 2014, a été publié dans les six langues officielles de l'ONU ainsi qu'en braille. UN وصدرت المذكرة المفاهيمية التي أُعدّت بمناسبة المؤتمر السنوي الخامس والستين لإدارة شؤون الإعلام/المنظمات غير الحكومية المعقود في آب/أغسطس 2014، باللغات الرسمية الست وكذلك بلغة بريل للمكفوفين.
    Les évaluations comprendront le suivi des médias et l'analyse des médias traditionnels, ainsi qu'une analyse des outils en ligne et des médias sociaux, des émissions et des commentaires des participants à la soixante-cinquième Conférence du Département de l'information pour les organisations non gouvernementales. UN وستشمل التقييمات رصداً إعلامياً وتحليلاً لوسائط الإعلام التقليدية، بالإضافة إلى تحليل للأدوات المتاحة على شبكة الإنترنت ووسائط التواصل الاجتماعي، ومنتجات البث وتعليقات المشاركين في المؤتمر الخامس والستين لإدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus