"الخبراء التقنيين" - Traduction Arabe en Français

    • d'experts techniques
        
    • des experts techniques
        
    • d'experts technique
        
    • 'équipe
        
    • spécialistes
        
    • les experts techniques
        
    • techniciens
        
    • technique d'experts
        
    Les coprésidents, dans l'exercice de leurs fonctions, demeurent sous l'autorité du groupe d'experts techniques. Discours UN يظل كل رئيس من الرئيسين المشاركين، خلال ممارساته لمهام وظيفته أو وظيفتها، خاضعاً لسلطة فريق الخبراء التقنيين.
    2. Groupe d'experts techniques gouvernementaux chargés d'établir le registre des armes classiques UN فريق الخبراء التقنيين الحكوميين المعني بسجل اﻷسلحة التقليدية
    Conformément à la décision de la Commission préparatoire, le Groupe d'experts techniques a tenu deux séances, et le Groupe de la formation a tenu neuf réunions. UN ووفقا لمقرر اللجنة التحضيرية، عقد فريق الخبراء التقنيين دورتين، وعقد فريق التدريب تسعة اجتماعات.
    Rapport du Groupe d'experts techniques au Bureau de la Commission préparatoire UN تقرير فريق الخبراء التقنيين إلى مكتب اللجنة التحضيرية
    Il identifie et recrute des experts techniques internationaux qu'il met ensuite à disposition. UN ويحدد المكتب الخبراء التقنيين الدوليين ويتعاقد معهم لتقديم خدمات الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    Rapport du Groupe d'experts techniques au Bureau de la Commission préparatoire de l'Autorité internationale des fonds marins et du Tribunal international du droit de la mer UN تقرير فريق الخبراء التقنيين إلى مكتب اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار وللمحكمة الدولية لقانون البحار
    Rapport du Groupe d'experts techniques au Bureau de la Commission préparatoire de l'Autorité internationale des fonds marins et du Tribunal international du droit de la mer : additif UN تقرير فريق الخبراء التقنيين إلى مكتب اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار وللمحكمة الدولية لقانون البحار: إضافة
    Dans les conclusions de son rapport au Bureau, le Groupe d'experts techniques a déclaré ce qui suit : UN وذكر فريق الخبراء التقنيين في استنتاجات تقريره المقدم إلى اللجنة العامة ما يلي:
    Incidences financières de l'établissement d'un groupe consultatif spécial d'experts techniques UN الآثار المالية لإنشاء الفريق الاستشاري المخصص من الخبراء التقنيين
    Les groupes d'experts techniques feront rapport à un Groupe consultatif spécial d'experts sur les statistiques économiques à court terme comprenant de 15 à 20 représentants des groupes d'experts techniques. UN وستقدم أفرقة الخبراء التقنيين تقاريرها إلى فريق خبراء استشاري مخصص معني بالإحصاءات الاقتصادية القصيرة الأجل يتألف من عدد يتراوح بين 15 و 20 من ممثلي أفرقة الخبراء التقنيين.
    Le programme de travail de l'équipe d'experts techniques sur le commerce par Internet a été approuvé par le Groupe de travail chargé du suivi. UN وقد أيّد الفريق العامل المعني بالرصد خطة عمل فريق الخبراء التقنيين المتعلقة بتجارة الماس عبر الإنترنت.
    Le programme de travail de l'équipe d'experts techniques sur le commerce par Internet a été approuvé par le Groupe de travail chargé du suivi. UN وأقر الفريق العامل المعني بالرصد خطة عمل فريق الخبراء التقنيين بشأن التجارة عبر الإنترنت.
    Groupe d'experts techniques gouvernementaux de 1992 UN فريق الخبراء التقنيين الحكوميين لسنة 1992
    Conformément à la résolution 46/36 L de l'Assemblée, le Secrétaire général a constitué un groupe d'experts techniques gouvernementaux en 1992. UN 5 - وفقا لقرار الجمعية العامة 46/36 لام، عقد الأمين العام فريقا من الخبراء التقنيين الحكوميين في عام 1992.
    Réunion d'experts techniques chargés d'examiner la phase pilote de la création du Centre d'échange d'informations pour la prévention des risques biotechnologiques UN اجتماع الخبراء التقنيين لاستعراض المرحلة التجريبية لمركز تبادل المعلومات في مجال السلامة البيولوجية
    Groupe d'experts techniques sur les zones marines et côtières protégées UN فريق الخبراء التقنيين المعني بالمناطق البحرية والساحلية المحمية
    Groupe d'experts techniques sur la mariculture UN فريق الخبراء التقنيين المعني بتربية الأحياء البحرية
    Groupe d'experts techniques sur la diversité biologique des écosystèmes des terres non irriguées UN فريق الخبراء التقنيين المعني بالتنوع البيولوجي للأراضي الجافة
    La proposition canadienne visant à qualifier de façon explicite la nature des experts techniques qui doivent prendre part aux travaux est trop dirigiste. UN ورأى أن المقترح الذي قدمته كندا لتحديد نوع الخبراء التقنيين الذين ينبغي إشراكهم في العمل، هو مقترح مقيد جداً.
    D'aider à la participation aux réunions du groupe d'experts technique de la Convention de Minamata aux fins de l'élaboration des orientations sur les meilleures techniques disponibles et meilleures pratiques environnementales pour contrôler les émissions de mercure; UN ' 2` المشاركة في اجتماعات فريق الخبراء التقنيين التابع لاتفاقية ميناماتا المعني بوضع توجيهات بشأن أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية بشأن انبعاثات الزئبق؛
    Il s'agit d'un guichet unique qui aide à régler la plupart des questions, confie les problèmes les plus complexes aux spécialistes compétents et transmet les réponses au terrain. UN وإن هذا النهج القائم على جمع المشاكل في مركز واحد يساعد على حل معظم المسائل، وإحالة المشاكل المعقدة إلى الخبراء التقنيين الملائمين، وإرسال الرد إلى الميدان.
    Ce qui implique que, souvent, ce soient les experts techniques ou les donateurs qui arrêtent les priorités. UN وكثيراً ما يعني ذلك أن الخبراء التقنيين أو المانحين يحددون الأولويات.
    La Mission peut se voir adjoindre des techniciens experts fournis par l'OSCE. UN ويجوز التحاق الخبراء التقنيين الذين تقدمهم منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بالبعثة.
    Un groupe technique d’experts sera créé pour conseiller le Groupe sur la révision du manuel sur les indices des prix à la consommation, et un autre sur la mise au point du manuel sur les indices des prix à la production. UN كما سيتم إنشاء مجموعتين من الخبراء التقنيين ﻹسداء المشورة للفريق حول تنقيح الرقم القياسي ﻷسعار الاستهلاك وتطوير رقم قياسي ﻷسعار اﻹنتاج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus