"الخبراء الحكوميين المعني بالذخائر" - Traduction Arabe en Français

    • d'experts gouvernementaux sur les armes
        
    • d'experts gouvernementaux sur les munitions
        
    Ces trois dernières années, le Groupe d'experts gouvernementaux sur les armes à sous-munitions a également mené un travail acharné. UN وقام فريق الخبراء الحكوميين المعني بالذخائر العنقودية بعمل شاق خلال السنوات الثلاث الماضية.
    Nous continuons d'avoir des réserves sur l'approche actuelle du Groupe d'experts gouvernementaux sur les armes à sous-munitions dans le cadre de cette convention. UN ولا تزال لدينا تحفظات على النهج الذي يتبعه حاليا فريق الخبراء الحكوميين المعني بالذخائر العنقودية التابع للاتفاقية.
    La Turquie a participé au processus d'Oslo et prend également part aux travaux du Groupe d'experts gouvernementaux sur les armes à sous-munitions. UN وقد شاركت تركيا في عملية أوسلو، وهي تشارك بنشاط في العمل الذي يضطلع به حاليا فريق الخبراء الحكوميين المعني بالذخائر العنقودية.
    Tous les États membres doivent faire preuve de la volonté politique nécessaire pour permettre au Groupe d'experts gouvernementaux sur les armes à sous-munitions de parvenir à un résultat fructueux. UN فالواجب على جميع الدول الأعضاء إبداء الإرادة السياسية اللازمة لتمكين فريق الخبراء الحكوميين المعني بالذخائر العنقودية من التوصل إلى نتائج ناجحة.
    Cette année, le Groupe d'experts gouvernementaux sur les munitions à fragmentation, qui a été créé à la réunion des États parties de 2008 sur les restes d'explosifs de guerre, a poursuivi ses négociations. UN في هذا العام، واصل فريق الخبراء الحكوميين المعني بالذخائر العنقودية مفاوضاته، بموجب الولاية التي أناطها به اجتماع عام 2008 للدول الأطراف في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة.
    26. Par contre, l'Union européenne déplore vivement que le Groupe d'experts gouvernementaux sur les armes à sous-munitions n'ait abouti à aucun résultat. UN 26- وأشار إلى أن الاتحاد الأوروبي يأسف لعدم توصل فريق الخبراء الحكوميين المعني بالذخائر العنقودية إلى أي نتيجة.
    41. Elle salue les travaux du Groupe d'experts gouvernementaux sur les armes à sousmunitions, qui est parvenu dans une large mesure à des positions communes. UN 41- وأضاف أن الصين ترحب بأعمال فريق الخبراء الحكوميين المعني بالذخائر العنقودية الذي توصل إلى مواقف موحدة إلى حد كبير.
    Parmi les points à l'ordre du jour de la Réunion, celui consacré aux résultats des travaux du Groupe d'experts gouvernementaux sur les armes à sous-munitions mérite une attention particulière. UN ومن بين بنود جدول أعمال الاجتماع، يستحق البند المخصص لنتائج أعمال فريق الخبراء الحكوميين المعني بالذخائر العنقودية اهتماماً خاصاً.
    La Chine joue un rôle constructif dans les travaux du Groupe d'experts gouvernementaux sur les armes à sous-munitions des États parties à la Convention sur certaines armes classiques. UN إن الصين تضطلع بدور بناء في عمل فريق الخبراء الحكوميين المعني بالذخائر العنقودية للدول الأطراف في الاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة.
    Chiffre supérieur aux prévisions en raison du nombre de demandes adressées aux membres de l'Équipe de lutte antimines pour qu'ils présentent des exposés aux réunions internationales, et pour avoir la possibilité de participer à 5 réunions du Groupe d'experts gouvernementaux sur les armes à sous-munitions tenues à Genève UN وتعزى الزيادة في الناتج إلى ورود طلبات من الدول الأعضاء في فريق الإجراءات المتعلقة بالألغام التابع للأمم التماسا لتقديم عروض بيانية في المنتديات الدولية، وإتاحة الفرص للمشاركة في 5 اجتماعات لفريق الخبراء الحكوميين المعني بالذخائر العنقودية المعقود في جنيف
    Le Groupe d'experts gouvernementaux sur les armes à sous-munitions, dans le cadre de la CCAC, a tenu neuf séries de négociations intensives en trois ans dans le but d'apporter une réponse concrète aux problèmes humanitaires liés à l'utilisation d'armes à sous-munitions. UN لقد عقد فريق الخبراء الحكوميين المعني بالذخائر العنقودية، في إطار اتفاقية حظر أسلحة تقليدية معينة، تسع جولات من المفاوضات الرسمية المكثفة في غضون ثلاث سنوات، وكان الهدف وضع حل ملموس للشواغل الإنسانية الناجمة عن استخدام الذخائر العنقودية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus