"الخبراء الحكومي الدولي المشترك" - Traduction Arabe en Français

    • intergouvernemental conjoint d'experts
        
    • 'unification de
        
    Groupe intergouvernemental conjoint d'experts des privilèges et hypothèques FRANCAIS UN فريق الخبراء الحكومي الدولي المشترك المعني 14 April 1997
    Point 4 : Ordre du jour provisoire et date de la huitième session du Groupe intergouvernemental conjoint d'experts UN البند ٤: جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثامنة لفريق الخبراء الحكومي الدولي المشترك وموعد انعقادها
    Décision du Groupe intergouvernemental conjoint d'experts UN الاجراء الذي اتخذه فريق الخبراء الحكومي الدولي المشترك
    4. Ordre du jour provisoire et date de la huitième session du Groupe intergouvernemental conjoint d'experts UN ٤- جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثامنة لفريق الخبراء الحكومي الدولي المشترك وموعد انعقادها
    III. Ordre du jour provisoire de la huitième session du Groupe intergouvernemental conjoint d'experts UN الثالث- جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثامنة لفريق الخبراء الحكومي الدولي المشترك
    5. Pour examiner ce point, le Groupe intergouvernemental conjoint d'experts disposait de la documentation suivante : UN ٥- كانت أمام فريق الخبراء الحكومي الدولي المشترك للنظر في هذا البند الوثيقتان التاليتان:
    4. Ordre du jour provisoire et date de la huitième session du Groupe intergouvernemental conjoint d'experts UN ٤- جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثامنة لفريق الخبراء الحكومي الدولي المشترك وموعد انعقادها
    1. La neuvième session du Groupe intergouvernemental conjoint d'experts des privilèges et hypothèques maritimes et des questions connexes, créé par l'Organisation maritime internationale (OMI) et la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED), s'est déroulée au Palais des Nations, à Genève, du 2 au 6 décembre 1996. UN ١- قام فريق الخبراء الحكومي الدولي المشترك بين اﻷونكتاد والمنظمة البحرية الدولية المعني بالامتيازات والرهون البحرية والمواضيع المتصلة بها، الذي أنشأته المنظمة البحرية الدولية ومؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، بعقد دورته التاسعة في قصر اﻷمم، بجنيف، في الفترة من ٢ إلى ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١.
    11. La neuvième session du Groupe intergouvernemental conjoint d'experts a été ouverte le 2 décembre 1996 par M. C. Fortin, secrétaire général adjoint de la CNUCED. UN ١١- افتتح السيد س. فورتين، نائب اﻷمين العام لﻷونكتاد، الدورة التاسعة لفريق الخبراء الحكومي الدولي المشترك في ٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١.
    En réponse à une question du représentant du Japon concernant les dates de la conférence diplomatique proposée, le représentant du secrétariat de la CNUCED a dit que la recommandation du Groupe intergouvernemental conjoint d'experts ainsi que les décisions du Conseil du commerce et du développement et du Conseil de l'OMI seraient tout d'abord soumises à l'Assemblée générale des Nations Unies. UN ورداً على سؤال طرحه ممثل اليابان بشأن موعد انعقاد المؤتمر الدبلوماسي المقترح، صرﱠح ممثل أمانة اﻷونكتاد بأن توصية فريق الخبراء الحكومي الدولي المشترك ومقررات مجلس التجارة والتنمية ومجلس المنظمة البحرية الدولية ستُعرض أولاً على الجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    On trouvera donc à la suite les observations et les propositions de la délégation britannique concernant le projet d'articles figurant dans le document JIGE(VIII)/2 ( " texte du Groupe intergouvernemental conjoint d'experts " ). UN وتورد فيما يلي تعليقات وفد المملكة المتحدة على مشروع المواد الوارد في الوثيقة JIGE(VIII)/2 ) " نص فريق الخبراء الحكومي الدولي المشترك " (، وما يقترح إدخاله من تعديلات عليه.
    L'un des vice-présidents est désigné en tant que rapporteur par le Groupe intergouvernemental conjoint d'experts. UN ١- قد يود فريق الخبراء الحكومي الدولي المشترك أن يحافظ على نفس أعضاء المكتب الذين انتخبوا في دورته اﻷولى)١(.
    146. Compte tenu des observations faites au cours des sessions du Groupe intergouvernemental conjoint d'experts, il est proposé de supprimer ce paragraphe et de laisser à la loi du for le soin de trancher la question de savoir si un navire prêt à appareiller ou ayant déjà appareillé peut être saisi. UN ٦٣١- بالنظر إلى التعليقات التي أُبديت خلال دورات فريق الخبراء الحكومي الدولي المشترك المعني بالامتيازات والرهون البحرية والمواضيع المتصلة بها، يُقترح بأن تحذف هذه الفقرة وأن يترك لقانون البلد الذي تُقام فيه الدعوى البت بجواز الحجز على سفينة وهي على أهبة اﻹبحار أو هي مبحرة.
    Le rapport de son président est annexé au rapport du Groupe intergouvernemental Voir le rapport du Groupe intergouvernemental conjoint d'experts sur sa huitième session, (JIGE(VIII)/7, TD/B/CN.4/GE.2/10, LEG/MLM/37), annexe II; pour les délibérations sur l'article 1 1), voir l'annexe I, par. 11 à 20. UN وتقرير رئيس الفريق العامل مرفق بتقرير فريق الخبراء الحكومي الدولي المشترك)١(. انظر تقرير فريق الخبراء الحكومي الدولي المشترك عن دورته الثامنة، الوارد في الوثيقة JIGE(VIII)/7, TD/B/CN.4/GE.2/10, LEG/MLM/37، المرفق الثاني، وللاطلاع على المناقشة المتعلقة بالمادة ١)١(، انظر المرفق ١، الفقرات ١١-٠٢.
    14. A sa séance plénière d'ouverture, le 5 décembre 1994, le Groupe intergouvernemental conjoint d'experts est convenu de reconduire, à sa septième session, le Bureau de ses sessions précédentes, si ce n'est que M. S. Ruiz Olmedo (Mexique) serait remplacé par M. I. Melo Ruiz (Mexique). UN ٤١- اتفق فريق الخبراء الحكومي الدولي المشترك في جلسته العامة الافتتاحية، المعقودة في ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١، على أن يكون أعضاء المكتب في دورته السابعة هم نفس أعضاء مكتبه في دورته السابعة، ما عدا السيد س.
    1. Le Groupe intergouvernemental conjoint d'experts conservera le bureau de sa huitième session qui était composé comme suit : M. G.G. Ivanov (Fédération de Russie), président; M. I. Melo Ruíz (Mexique) et M. Karl-Johan Gombrii (Norvège), vice-présidents; M. Zengjie Zhu (Chine), vice-président/rapporteur. UN ١- ستظل عضوية مكتب فريق الخبراء الحكومي الدولي المشترك على ما كانت عليه في الدورة الثامنة، أي: السيد غ.غ. افانوف )الاتحاد الروسي(، رئيس؛ السيد إميلو رويس )المكسيك( والسيد كارل - يوهان غومبري )النرويج(، نائبان للرئيس؛ والسيد زنجيي زو )الصين(، نائب للرئيس ومقرر في الوقت نفسه.
    5. A sa huitième session, le Groupe intergouvernemental conjoint d'experts a décidé de conduire les travaux de sa neuvième session sur la base du texte des projets d'articles pour une convention sur la saisie conservatoire des navires figurant dans le document JIGE(VIII)/2, TD/B/CN.4/GE.2/5, LEG/MLM/32. UN ٥- وافق فريق الخبراء الحكومي الدولي المشترك في دورته الثامنة على استخدام نص مشاريع المواد لاتفاقية بشأن حجز السفن، الوارد في الوثيقة JIGE(VIII)/2, TD/B/CN.4/GE.2/5, LEG/MLM/32، كأساس لمناقشتـه خــلال الـدورة التاسعــة.
    A sa neuvième session, le Groupe intergouvernemental conjoint d'experts des privilèges et hypothèques maritimes et des questions connexes a achevé l'examen du projet d'articles pour une convention sur la saisie conservatoire des navires, figurant dans le document publié sous les cotes JIGE(IX)/2, TD/B/IGE.1/2 et LEG/MLM/39. UN اختتم فريق الخبراء الحكومي الدولي المشترك المعني بالامتيازات والرهون البحرية والمواضيع المتصلة بها، في دورته التاسعة، النظر في مشاريع المواد التي أعدت لاتفاقية بشأن حجز السفن، كما ترد في الوثيقة JIGE(IX)/2، TD/B/IGE.1/2، LEG/MLM/39.
    L'ordre du jour provisoire ci-joint et les annotations s'y rapportant (JIGE(VII)/1) **/ ont été établis par les secrétariats de la CNUCED et de l'OMI en vue de la septième session du Groupe intergouvernemental conjoint d'experts des privilèges et hypothèques maritimes et des questions connexes. UN أعدت أمانتا اﻷونكتاد والمنظمة البحرية الدولية جدول اﻷعمال المؤقت المرفق وشروحه (JIGE(VII)/1)** من أجل الدورة السابعة لفريق الخبراء الحكومي الدولي المشترك المعني بالامتيازات والرهون البحرية والمواضيع المتصلة بها. ـ
    1. Le Groupe intergouvernemental conjoint d'experts des privilèges et hypothèques maritimes et des questions connexes, créé par l'Organisation maritime internationale (OMI) et la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED), a tenu sa septième session au Palais des Nations, à Genève, du 5 au 9 décembre 1994. UN ١- عقد فريق الخبراء الحكومي الدولي المشترك المعني بالامتيازات والرهون البحرية والمواضيع المتصلة بها، الذي أنشأته المنظمة البحرية الدولية ومؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية )اﻷونكتاد(، دورته السابعة في قصر اﻷمم، بجنيف، في الفترة من ٥ إلى ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١.
    Le Groupe conjoint était saisi d'un document du secrétariat intitulé " Examen de la portée de la révision de la Convention internationale pour l'unification de certaines règles sur la saisie conservatoire des navires de mer, signée à Bruxelles le 10 mai 1952 " Document JIGE(VI)/3, qui a été publié par la CNUCED sous la cote TD/B/C.4/AC.8/22 et par l'OMI sous la cote LEG/MLM/22. UN وكان مطروحا أمام فريق الخبراء الحكومي الدولي المشترك وثيقة أعدتها اﻷمانتان معنونة " النظر في نطاق تنقيح الاتفاقية الدولية المتعلقة بحجز السفن البحرية الموقعة في بروكسل في ٠١ أيار/مايو ٢٥٩١ " )٢(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus