Ces ateliers seront dirigés par les cinq experts de Parties non visées à l'annexe I représentant leurs régions respectives. | UN | وسيقوم الخبراء الخمسة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بتنفيذ حلقات العمل هذه كل في منطقته. |
Ces ateliers sont dirigés par les cinq experts de Parties non visées à l'annexe I représentant leur région respective. | UN | ويتولى الخبراء الخمسة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول إدارة حلقات العمل هذه كل في إقليمه. |
En conséquence, et après avoir consulté le Comité, j'ai l'honneur de vous informer que j'ai nommé les cinq experts suivants : | UN | وعليـه، وعقب التشاور مع اللجنة، أود أن أبلغكم بأنني قد عيَّنـتُ الخبراء الخمسة المذكورين أدناه: |
vi) La première réunion du groupe des cinq experts éminents se tiendra également au cours du second semestre de 2003; | UN | `6 ' سيعقد في النصف الثاني من عام 2003 الاجتماع الأول لفريق الخبراء الخمسة البارزين؛ |
Regrettant que le mandat des cinq experts sur les normes complémentaires n'ait pas été rempli d'une manière conforme aux dispositions de la décision 3/103, | UN | وإذ يأسف لأن ولاية الخبراء الخمسة المعنيين بالمعايير التكميلية لم تُنجز وفقاً للشروط المحددة في مقرره 3/103، |
Membre du groupe de cinq experts nommés par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies pour évaluer le fonctionnement judiciaire des tribunaux pénaux internationaux chargés respectivement de l'ex-Yougoslavie et du Rwanda à La Haye, en 1999. | UN | عضو في فريق الخبراء الخمسة الذين عيّنهم الأمين العام للأمم المتحدة لكي يتولوا تقييم السير القضائي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة ورواندا، لاهاي، 1999. |
Je vous informe à ce propos que j'ai nommé les cinq experts suivants : | UN | وبناء على ذلك، أود إبلاغكم بأنني عيّنت الخبراء الخمسة التالية أسماؤهم: |
les cinq experts devaient achever leurs travaux avant juin 2007. | UN | وكان يُفترض أن يختتم الخبراء الخمسة أعمالهم بحلول حزيران/يونيه 2007. |
107. Le Groupe de travail a eu un dialogue interactif avec les cinq experts et avec les membres du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale. | UN | 107- وقد أجرى الفريق العامل حوارات تفاعلية مع الخبراء الخمسة ومع عضو لجنة القضاء على التمييز العنصري. |
J'ai l'honneur de vous informer que j'ai nommé les cinq experts, dont les noms suivent, jusqu'au 29 septembre 2007 : | UN | ويشرفني أن أبلغكم بأنني قد عينت الخبراء الخمسة التالية أسماؤهم حتى 29 أيلول/سبتمبر 2007: |
Il a également procédé à un échange de vues préliminaire avec les cinq experts sélectionnés pour mener l'étude sur les normes internationales complémentaires. | UN | وأجرى الفريق العامل أيضاً تبادلاً أولياً للآراء مع الخبراء الخمسة الذين اختيروا لإجراء الدراسة المتعلقة بالمعايير الدولية التكميلية. |
les cinq experts qui ont présenté un exposé pendant le débat général ont tous abordé un aspect différent de la question. | UN | 34 - وتناول كل من الخبراء الخمسة الذين قدموا عرضاً أثناء المناقشة المواضيعية جانباً محدداً من جوانب هذه المسألة. |
En conséquence, je tiens à vous informer que, tenant compte des dispositions énoncées dans la résolution 1596 (2005), j'ai nommé les cinq experts suivants : | UN | وبناء على ذلك، أود إبلاغكم بأنني عينت، مع مراعاة متطلبات القرار 1596 (2005)، الخبراء الخمسة التالية أسماؤهم: |
En conséquence, je tiens à vous informer que, conformément à la demande formulée dans la résolution 1616 (2005), j'ai nommé les cinq experts suivants : | UN | وبناء عليه، أود أن أُبلغكم أنني، مع مراعاة المتطلبات المبينة في القرار 1616 (2005)، عينت الخبراء الخمسة التاليين: |
L'étude des cinq experts | UN | الدراسة التي أعدها الخبراء الخمسة |
Regrettant que le mandat des cinq experts sur les normes complémentaires n'ait pas été rempli d'une manière conforme aux dispositions de la décision 3/103, | UN | وإذ يأسف لأن ولاية الخبراء الخمسة المعنيين بالمعايير التكميلية لم تُنجز وفقاً للشروط المحددة في مقرره 3/103، |
A. Étude des cinq experts sur les normes complémentaires | UN | ألف - دراسة الخبراء الخمسة المتعلقة بالمعايير التكميلية |
Dans sa décision 3/103, le Conseil a salué la nomination par le HautCommissaire des cinq experts sur les normes complémentaires et a prié ces derniers d'établir la version définitive de leur rapport avant la fin de juin 2007. | UN | وفي المقرر 3/103، رحب المجلس بقيام المفوضة السامية لحقوق الإنسان بتعيين الخبراء الخمسة المعنيين بالمعايير التكميلية وطلب إليهم وضع اللمسات الأخيرة على تقريرهم قبل نهاية حزيران/يونيه 2007. |
14. Le 25 septembre 2007, pendant la première partie de la sixième session du Conseil des droits de l'homme, le Président du Groupe de travail intergouvernemental a transmis le rapport des cinq experts au Comité spécial. | UN | 14- وخلال الجزء الأول من الدورة السادسة لمجلس حقوق الإنسان، في 25 أيلول/سبتمبر 2007، أحال رئيس الفريق العامل الحكومي الدولي تقرير الخبراء الخمسة إلى اللجنة المخصصة. |
iii) De saluer la nomination récente par le HautCommissaire aux droits de l'homme des cinq experts sur les normes complémentaires auxquels serait confiée la tâche d'établir un document exposant les lacunes de fond de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale; | UN | `3` أن يرحب بقيام المفوضة السامية لحقوق الإنسان مؤخراً بتعيين الخبراء الخمسة المعنيين بالمعايير التكميلية والمسندة إليهم ولاية وضع وثيقة أساسية تبين الفجوات الجوهرية في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري؛ |
Membre du groupe de cinq experts nommés par le Secrétaire général de l'ONU afin d'évaluer le fonctionnement judiciaire des tribunaux internationaux pour l'ex-Yougoslavie et le Rwanda, La Haye, 1999. | UN | عضو في فريق الخبراء الخمسة الذين عيّنهم الأمين العام للأمم المتحدة لكي يتولّوا تقييم سير العمل القضائي في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة ولرواندا، لاهاي، 1999. |