19. Il n'existe actuellement pas de règlement ni de dispositions spéciales applicables aux experts en mission. | UN | ٩١ - لا توجد حاليا أنظمة أو قواعد خاصة تنطبق على الخبراء القائمين بمهمة. |
C'est à ce titre que l'Assemblée a adopté, en 1946, la Convention sur les privilèges et immunités des Nations Unies, dont l'article VI définit les privilèges et immunités des experts en mission. | UN | وقامت الجمعية بذلك باعتمادها في عام ١٩٤٦ اتفاقية امتيازات اﻷمم المتحدة وحصاناتها، التي تحدد في مادتها السادسة امتيازات وحصانات الخبراء القائمين بمهمة. |
Le Secrétaire général informe les organes délibérants qui ont nommé les personnalités ou les experts en mission et tient éventuellement compte de leurs vues. | UN | وينبغي للأمين العام أن يقوم بإبلاغ الهيئات التشريعية التي عيَّنت المسؤولين أو الخبراء القائمين بمهمة ويجوز له أن يأخذ آراءها في الاعتبار. |
Leur droit d'avoir de telles activités n'est pas remis en cause, mais ils doivent s'assurer que ces activités ne sont pas incompatibles avec leur statut et leurs fonctions d'expert en mission. | UN | وبالرغم من أنه لا جدال في أن الخبراء القائمين بمهمة يمكن أن يمارسوا أنشطة أخرى، فإن من واجبهم أن يضمنوا عدم تعارض تلك الأنشطة مع مركزهم أو مهامهم كخبراء قائمين بمهمة. |
Leur droit d'avoir de telles activités n'est pas remis en cause, mais ils doivent s'assurer que ces activités ne sont pas incompatibles avec leur statut et leurs fonctions d'expert en mission. | UN | وبالرغم من أنه لا جدال في أن الخبراء القائمين بمهمة يمكن أن يمارسوا أنشطة أخرى، فإن من واجبهم أن يضمنوا عدم تعارض تلك الأنشطة مع مركزهم أو مهامهم كخبراء قائمين بمهمة. |
L'Assemblée générale, au paragraphe 9 de sa résolution 52/252, a prié le Secrétaire général d'accélérer la soumission à l'Assemblée, à sa cinquante-quatrième session, de règlements et dispositions appropriés régissant notamment le statut, les droits fondamentaux et les devoirs des experts en mission. | UN | وطلبت الجمعية العامة في الفقرة ٩ من قرارها ٢٥/٢٥٢ من اﻷمين العام أن يعجل بتقديم النظامين اﻷساسي واﻹداري الملائمين اللذين ينظمان، في جملة أمور، مركز الخبراء القائمين بمهمة وحقوقهم وواجباتهم اﻷساسية، إلى الجمعية العامة بحلول دورتها الرابعة والخمسين. |
22. L'Organisation des Nations Unies n'a pas de procédures établies applicables aux cas de manquement à leurs obligations par les experts en mission nommés par les organes intergouvernementaux. | UN | ٢٢ - ليس لﻷمم المتحدة إجراءات راسخة فيما يتعلق بحالات عدم احترام الخبراء القائمين بمهمة الذين تعينهم الهيئات الحكومية الدولية لالتزاماتهم. |
Les experts en mission peuvent être engagés au moyen d'un contrat appelé < < contrat de louage de services > > , qui énonce leurs conditions d'emploi et les tâches qu'ils ont à accomplir. | UN | 9 - ويمكن استخدام الخبراء القائمين بمهمة بموجب عقد يعرف باتفاق الخدمات الخاصة يحدد شروط تعيينهم والمهام التي يجب عليهم الاضطلاع بها. |
L'article 3 dispose en outre que < < les experts en mission sont comptables à l'Organisation de la façon dont ils s'acquittent de leurs fonctions > > . | UN | وينص البند 3 كذلك على أن " الخبراء القائمين بمهمة مسؤولون أمام الأمم المتحدة عن أداء مهامهم على الوجه السليم " . |
< < Le Secrétaire général devrait informer les organes délibérants qui ont nommé les personnalités ou les experts en mission et tenir éventuellement compte de leurs vues. > > | UN | " ينبغي للأمين العام أن يقوم بإبلاغ الهيئات التشريعية التي عينت المسؤولين أو الخبراء القائمين بمهمة ويجوز له أن يأخذ آراءها في الاعتبار " ؛ |
< < Le Secrétaire général informe les organes délibérants qui ont nommé les personnalités ou les experts en mission et tient éventuellement compte de leurs vues. > > ; | UN | " وينبغي للأمين العام أن يقوم بإبلاغ الهيئات التشريعية التي عينت المسؤولين أو الخبراء القائمين بمهمة ويجوز له أن يأخذ آراءها في الاعتبار " ؛ |
2. Par souci de clarté, le projet d'article mentionne expressément l'interdiction faite aux personnalités au service de l'ONU et aux experts en mission d'utiliser leur situation officielle ou leurs fonctions pour favoriser un tiers, notamment les membres de leur famille ou leurs amis. | UN | 2 - ويشير مشروع البند بصفة خاصة، على سبيل التوضيح، إلى أنه يحظر على المسؤولين أو الخبراء القائمين بمهمة محاباة طرف ثالث بما في ذلك الأسرة أو الأصدقاء، بالسماح لذلك الطرف الثالث بالاستفادة من منصب المسؤول أو الخبير القائم بمهمة أو من ممارسته لواجباته. |
Les experts en mission reçoivent de l’ONU un exemplaire du présent Règlement régissant le statut et les droits et obligations élémentaires des personnalités au service de l’Organisation des Nations Unies non fonctionnaires du Secrétariat et des experts en mission (ci-après dénommé «le Règlement») en même temps que la documentation relative à leur mission, et sont tenus d’en accuser réception. | UN | تسلم إلى الخبراء القائمين بمهمة نسخة من هذا النظام الأساسي (يشار إليه هنا فيما بعد بالنظام الأساسي) عند تسلمهم لوثائق الأمم المتحدة المتعلقة بمهمتهم ويكون لزاما عليهم الإقرار بالاستلام. |
Les experts en mission reçoivent de l'ONU un exemplaire du présent Règlement régissant le statut et les droits et obligations élémentaires des personnalités au service de l'Organisation des Nations Unies non fonctionnaires du Secrétariat et des experts en mission (ci-après dénommé < < le Règlement > > ) en même temps que la documentation relative à leur mission, et sont tenus d'en accuser réception. | UN | تسلم إلى الخبراء القائمين بمهمة نسخة من هذا النظام الأساسي الذي ينظم مركز المسؤولين بخلاف موظفي الأمانة العامة والخبراء القائمين بمهمة وحقوقهم وواجباتهم (يشار إليه هنا فيما بعد بالنظام الأساسي) عند تسلمهم لوثائق الأمم المتحدة المتعلقة بمهمتهم ويكون لزاما عليهم الإقرار بالاستلام. |
Le modèle d'accord sur le statut des Forces (A/45/594, annexe), qui sert de base aux négociations entre l'ONU et le pays hôte, leur confère le statut d'experts en mission au sens de la Convention sur les privilèges et les immunités des Nations Unies. | UN | ويمنح اتفاق مركز القوات النموذجي(A/45/594، المرفق) الذي يعتبر أساسا للمفاوضات بين الأمم المتحدة والبلد المضيف، لهؤلاء الأفراد مركز الخبراء القائمين بمهمة في إطار اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها(). |
L’article VI de la Convention générale dispose que les experts (autres que les fonctionnaires visés à l’article V) jouissent des privilèges et immunités nécessaires pour exercer leurs fonctions et énumère un certain nombre de privilèges et immunités. Les intéressés sont désignés par l’expression «experts en mission». | UN | 2 - كما تلجأ الأمم المتحدة إلى استخدام خبراء يؤدون مهام لصالح المنظمة/ وتنص المادة السادسة من الاتفاقية العامة على أن تمنح للخبراء (بخلاف الموظفين الداخلين في نطاق المادة الخامسة) الامتيازات والحصانات الضرورية لاضطلاعهم بالمهام الموكولــة إليهم من قبل الأمم المتحدة، وتحدد عددا من تلك الامتيازات والحصانات، وقد أشير إلى هؤلاء الخبراء بوصفهم " الخبراء القائمين بمهمة " . |
L'article VI de la Convention générale dispose que les experts (autres que les fonctionnaires visés à l'article V) jouissent des privilèges et immunités nécessaires pour exercer leurs fonctions et énumère un certain nombre de privilèges et immunités. Les intéressés sont désignés par l'expression < < experts en mission > > . | UN | وتنص المادة السادسة من الاتفاقية العامة على أن تمنح للخبراء (بخلاف الموظفين الداخلين في نطاق المادة الخامسة) الامتيازات والحصانات الضرورية لتمكينهم من الاضطلاع بالمهام الموكلــة إليهم من قبل الأمم المتحدة، وتحدد عددا من تلك الامتيازات والحصانات، وقد أشير إلى هؤلاء الخبراء بوصفهم " الخبراء القائمين بمهمة " . |
D'autres personnes peuvent avoir le statut d'expert en mission si elles sont nommées par un organe de l'ONU pour s'acquitter d'une mission ou exercer une fonction pour le compte de l'Organisation, comme les rapporteurs de la Commission des droits de l'homme ou les membres de la Commission du droit international. | UN | ويجوز منح أشخاص آخرين مركز الخبراء القائمين بمهمة إذا عينتهم هيئات الأمم المتحدة للاضطلاع بمهام أو وظائف لحساب الأمم المتحدة، من قبيل مقرري لجنة حقوق الإنسان أو أعضاء لجنة القانون الدولي. |
Tous les membres de l'Équipe ont un statut d'expert en mission pour l'Organisation des Nations Unies. | UN | 13 - يتمتع جميع أعضاء الفريق بمركز الخبراء القائمين بمهمة للأمم المتحدة. |
2. Il arrive que des personnes soient chargées de certaines tâches par des organes délibérants (par exemple, les membres et les rapporteurs spéciaux de la Commission du droit international et d'autres organes). Les intéressés ont le statut d'expert en mission. | UN | 2 - تسند الهيئات التشريعية في بعض الأوقات مهاما إلى أفراد لينفذوا تكليفات لهذه الهيئات (أعضاء لجنة القانون الدولي والهيئات الأخرى ومقرروها الخاصون، مثلا) ويكون لهم مركز الخبراء القائمين بمهمة. |
2. Il arrive que des personnes soient chargées de certaines tâches par des organes délibérants (par exemple, les membres et les rapporteurs spéciaux de la Commission du droit international et d'autres organes). Les intéressés ont le statut d'expert en mission. | UN | 2 - تسند الهيئات التشريعية في بعض الأوقات مهام إلى أفراد للقيام بمهمات لهذه الهيئات (أعضاء لجنة القانون الدولي والهيئات الأخرى ومقرروها الخاصون على سبيل المثال) ويكون لهم مركز الخبراء القائمين بمهمة. |