"الخبراء المعنيين" - Traduction Arabe en Français

    • d'experts sur
        
    • experts compétents
        
    • d'experts de
        
    • d'experts chargés
        
    • des experts
        
    • experts concernés
        
    • experts des
        
    • les experts
        
    • d'experts pour
        
    • spécialistes de l
        
    • experts en matière
        
    • d'experts en
        
    • des spécialistes
        
    • experts chargés de
        
    • d'experts chargé
        
    En 1991, elle a organisé, en coopération avec d'autres organisations internationales, un Colloque d'experts sur l'électricité et l'environnement. UN وفي عام ١٩٩١، نظمت الوكالة بالاشتراك مع منظمات دولية أخرى، ندوة لكبار الخبراء المعنيين بالكهرباء والبيئة.
    Réunions d'experts sur certains sujets, et équipes spéciales UN اجتماعات الخبراء المعنيين بمواضيع خاصة وفرق العمل
    6. Prie le Secrétariat, en faisant appel aux conseils d'experts compétents : UN 6 - يطلب من الأمانة ما يلي بمشورة من الخبراء المعنيين:
    1985 Réunion d'experts de la CSCE sur les droits de l'homme UN 1985 مؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا - اجتماع الخبراء المعنيين بحقوق الإنسان
    Rapport sur les travaux de la réunion d'experts chargés UN تقرير عن اجتماع الخبراء المعنيين بتعزيز التعاون الدولي
    Le manque d'experts des questions relatives aux changements climatiques est dû en partie à la rotation élevée des experts dans ce domaine. UN ويعزى نقص الخبراء العاملين في مجال قضايا تغير المناخ إلى أسباب منها ارتفاع معدل تبدل الخبراء المعنيين بتغير المناخ.
    Atelier d'experts sur le projet de cadre conceptuel UN حلقة عمل الخبراء المعنيين بمشروع الإطار المفاهيمي
    7e Session du Mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones UN الدورة السابعة لهيئة الخبراء المعنيين بحقوق الشعوب الأصلية
    Atelier d'experts sur le projet de cadre conceptuel UN حلقة عمل الخبراء المعنيين بمشروع الإطار المفاهيمي
    Mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones UN آلية الخبراء المعنيين بحقوق الشعوب الأصلية
    Le Gouvernement de la République de Moldova a fait savoir que le guide technique avait été présenté aux experts compétents du Ministère de la santé, et qu'il servait régulièrement de base de discussion aux experts nationaux dans le domaine de la santé génésique. UN وذكرت حكومة جمهورية مولدوفا أن الإرشادات التقنية قد قدمت إلى الخبراء المعنيين في وزارة الصحة، وأن الإرشادات موضوع مناقشة منتظمة فيما بين الخبراء الوطنيين في مجال الصحة الإنجابية.
    Le Comité a ensuite approuvé 13 propositions de coopération avec l'OSCE, propositions que l'Équipe de surveillance a soumises aux experts compétents de la Direction du Comité contre le terrorisme, lesquels ont indiqué qu'ils étaient prêts à se concerter avec l'Équipe sur cinq d'entre elles. UN ووافقت اللجنة لاحقا على ثلاثة عشر مقترحا للتعاون مع المنظمة وأطلع الفريق الخبراء المعنيين في المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب عليها، وأعربوا عن اهتمامهم بالتنسيق مع الفريق في خمسة منها.
    4. Prie le Secrétariat, en faisant appel aux conseils d'experts compétents : UN 4 - يطلب من الأمانة ما يلي مع مشورة من الخبراء المعنيين:
    Réunion d'experts de la Convention sur les armes biologiques UN اجتماع الخبراء المعنيين باتفاقية الأسلحة البيولوجية
    C. Douzième réunion du Groupe d'experts de l'administration et des finances publiques 15 5 UN جيم - الاجتماع الثاني عشر لفريق الخبراء المعنيين باﻹدارة العامة والمالية العامة دال -
    Il réfléchit à la forme et au mode de fonctionnement du mécanisme national et finance la mise en place de formation d'experts chargés des questions liées à l'égalité des chances. UN وهو يعمل على صوغ شكل الآلية الحكومية وطريقة تشغيلها، ويدعم تنظيم تدريب الخبراء المعنيين بمسألة تكافؤ الفرص.
    Il faut faire particulièrement attention aux qualifications des experts participant à l'évaluation. UN وسيتعين إيلاء الاهتمام الواجب لمؤهلات الخبراء المعنيين بعملية التقييم.
    Non—participation d'experts concernés 113 UN عدم مشاركة الخبراء المعنيين 125
    Prie les experts sur les meilleures techniques disponibles et les meilleures pratiques environnementales : UN يطلب من الخبراء المعنيين بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية:
    En outre, les divers organes de l'OIT, notamment la Commission d'experts pour l'application des conventions et recommandations et la Conférence internationale du travail, étaient périodiquement informés des activités du Comité des droits de l'enfant. UN بالاضافة إلى ذلك، فإن المعلومات عن أنشطة لجنة حقوق الطفل تنقل بصفة دورية إلى مختلف الهيئات التابعة لمنظمة العمل الدولية، بما في ذلك لجنة الخبراء المعنيين بتطبيق اتفاقيات وتوصيات مؤتمر العمل الدولي.
    Les spécialistes de l'Outil doivent continuer de recueillir et d'évaluer ces données afin de perfectionner l'Outil dans la mesure du possible. UN وسيتعين على الخبراء المعنيين بمجموعة الأدوات مواصلة جمع هذه المعلومات وتقييمها لاستكمال مجموعة الأدوات حسب الاقتضاء.
    Le Comité a également décidé d'élaborer une brève note générale présentant des messages clefs que les membres pourraient utiliser dans leurs interactions avec les États Membres et les experts en matière de politiques. UN وقررت لجنة التنسيق أن تعد أيضا مذكرة عامة، على أن تكون موجزة، تتضمن الأفكار الرئيسية التي يمكن لجميع الأعضاء أن يستخدموها في حوارهم مع الدول الأعضاء ومع الخبراء المعنيين بشؤون السياسات.
    Le deuxième manuel pédagogique, pour techniciens, a été terminé pour présentation à la cinquième réunion du Groupe d'experts en indicateurs de durabilité qui se déroulera au siège du Secrétariat les 15 et 16 avril afin d'approuver les deux manuels. UN وفُرغ من إعداد الدليل الثاني الخاص بالأخصائيين التقنيين لعرضه على الاجتماع الخامس لفريق الخبراء المعنيين بمؤشرات السياحة المستدامة الذي سيعقد يومي 15 و 16 في مقر أمانة الرابطة للموافقة على الدليلين.
    Il faut également instituer des procédures efficaces et rapides de sélection des spécialistes fonctionnels. UN ومن الضروري أيضا تسريع إجراءات اختيار الخبراء المعنيين.
    4. Réunion d'experts chargés de renforcer la coopération internationale au titre de la Convention des Nations Unies contre la corruption UN 4- اجتماع الخبراء المعنيين بتعزيز التعاون الدولي بموجب اتفاقية الأمم المتحدة
    Rapporteur du Comité d'experts chargé d'élaborer les instruments pour l'Union africaine UN مقرر لجنـة الخبراء المعنيين بصياغـة الصكوك للاتحاد الأفريقي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus