"الخبراء حول" - Traduction Arabe en Français

    • d'experts sur
        
    • des experts sur
        
    • experts sur l
        
    • experts sur les
        
    La Commission pourrait envisager d'organiser un dialogue avec un groupe d'experts sur les thèmes choisis pour chaque session. UN قد تود اللجنة أن تنظر في إمكانية إجراء حوار مع فريق من الخبراء حول المواضيع المختارة لكل دورة.
    Réunion d'experts sur l'incorporation d'informations d'origine spatiale et de technologies spatiales pour la réduction du risque de catastrophes et l'adaptation au changement climatique UN اجتماع الخبراء حول دمج معلومات وتكنولوجيا الفضاء في الحدّ من مخاطر الكوارث والتكيُّف مع تغيُّر المناخ
    Réunions d'experts sur le cinquième rapport sur l'Avenir de l'environnement mondial (GEO-5) UN اجتماعات الخبراء حول التقرير الخامس في سلسلة توقعات البيئة العالمية
    Réunion d'experts sur l'expérience acquise en ce qui concerne les systèmes nationaux d'investissement public en Amérique latine et dans les Caraïbes UN اجتماع الخبراء حول التجارب المتعلقة بتشغيل نظم الاستثمارات العامة الوطنية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    TD/B/COM.2/5— Rapport de la Réunion d'experts sur les accords UN TD/B/COM.2/5 تقرير اجتماع الخبراء حول الاتفاقــات القائمة بشـــأن الاستثمــــار
    48. Une réunion de groupe d'experts sur le rôle des femmes dans la prise de décision et la résolution des conflits se tiendra du 7 au 11 octobre 1996 au siège d'INSTRAW à Saint-Domingue. UN ٤٨ - وسيعقد اجتماع لفريق من الخبراء حول دور المرأة في صنع القرار وحل المنازعات، في مقر المعهد في سانتو دومينيغو بالجمهورية الدومينيكية من ٧ إلى ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦.
    20. À la suite de la Conférence internationale sur la population et le développement, le FNUAP a organisé une consultation d'experts sur la santé génésique et la planification de la famille. UN ٢٠ - نظم صندوق السكان في أعقاب مؤتمر السكان والتنمية تشاورا بين الخبراء حول الصحة التناسلية وتنظيم اﻷسرة.
    Il a donc continué à sensibiliser le public aux problèmes associés, en menant des campagnes d'information et en encourageant et facilitant les initiatives de partage du savoir, notamment les études et débats d'experts sur la question. UN وفي هذا الصدد، واصلت الإدارة إذكاء الوعي بالقضايا ذات الصلة عن طريق تنظيم حملات إعلامية وتشجيع وتسهيل مبادرات تبادل المعارف، وخاصة الدراسات ومناقشات الخبراء حول هذا الموضوع.
    ONU-Habitat a organisé une réunion d'experts sur l'élaboration de lignes directrices pour la formulation des politiques foncières en Afrique, en collaboration avec l'Union africaine, la Commission économique pour l'Afrique et la Banque africaine de développement. UN ونظم الموئل بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومصرف التنمية الأفريقي، اجتماعاً لفريق من الخبراء حول موضوع وضع مبادئ توجيهية بشأن سياسات الأراضي في أفريقيا.
    Une loi type contre le trafic de migrants a commencé à être élaborée et il est prévu qu'une réunion informelle de groupe d'experts sur cette loi type se tienne au cours du premier trimestre de 2009. UN واستُهل العمل على إعداد قانون نموذجي بشأن تهريب المهاجرين، ومن المقرّر عقد اجتماع غير رسمي لفريق من الخبراء حول ذلك القانون النموذجي في الربع الأول من عام 2009.
    ONU-Habitat a organisé une réunion d'experts sur l'élaboration de lignes directrices pour la formulation des politiques foncières en Afrique, en collaboration avec l'Union africaine, la Commission économique pour l'Afrique et la Banque africaine de développement. UN وبالتعاون مع الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومصرف التنمية الأفريقي، نظّم الموئل اجتماعاً لفريق من الخبراء حول موضوع وضع مبادئ توجيهية بشأن سياسات الأراضي في أفريقيا.
    Une réunion d'experts sur le sujet s'est tenue au Qatar du 9 au 11 février 2009. UN ونُظم اجتماع لفريق من الخبراء حول منع الفساد عُقد في قطر من 9 إلى 11 شباط/فبراير 2009.
    40. L'atelier d'experts sur l'information technologique s'est tenu les 18 et 19 avril 2001 à Beijing (Chine). Le rapport correspondant figure dans le document FCCC/SBSTA/2002/INF.6. UN 40- وعقدت حلقة عمل فريق الخبراء حول المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيا يومي 18 و19 نيسان/أبريل 2001 في بيجين بالصين، ويرد تقرير عن حلقة العمل في الوثيقة FCCC/SBSTA/2002/INF.6.
    Prenant note des conclusions de l'atelier d'experts sur la mesure des progrès accomplis dans la réduction de la demande, tenu à Vienne du 31 octobre au 2 novembre 2005, UN وإذ تحيط علما باستنتاجات حلقة عمل الخبراء حول قياس التقدّم المحرز في خفض الطلب، التي عقدت في فيينا من 31 تشرين الأول/أكتوبر إلى 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2005،
    Il a convoqué une série de réunions d'un groupe d'experts sur la lutte contre les enlèvements et séquestrations qui a donné lieu à l'élaboration d'un guide de bonnes pratiques destiné aux États Membres qui devrait être publié à la fin de l'année 2005. UN وعقد المكتب سلسلة من الاجتماعات لأفرقة الخبراء حول مكافحة الاختطاف أسفرت عن صياغة دليل للدول الأعضاء بشأن الممارسات الجيدة، سوف ينشر في أواخر عام 2005.
    18. Remercie la République de Turquie d'avoir accueilli la réunion du Groupe d'experts sur le développement du tourisme tenue du 9 au 11 mai 2007, à Istanbul; UN 18 - يرحب باستضافة جمهورية تركيا لاجتماع فريق الخبراء حول تنمية السياحة في الفترة من 9 إلى 11 أيار/مايو 2007.
    Au cas où l'une ou l'autre des parties n'accepterait pas l'avis du Groupe d'experts sur une partie quelconque des zones contestées, le Conseil les exhorte à explorer toutes les options pacifiques, y compris l'arbitrage, pour un règlement définitif. UN وفي حال عدم اتفاق أحد الطرفين مع رأي فريق الخبراء حول أي جزء من المناطق المتنازع عليها، فإن المجلس يحثهما على النظر في جميع الخيارات السلمية، بما في ذلك التحكيم، من أجل التوصل إلى تسوية نهائية.
    Réunion du groupe d'experts sur l'élaboration d'infrastructures juridiques et institutionnelles et de mesures de recouvrement des coûts pour une gestion sûre des produits chimiques UN اجتماع فريق الخبراء حول تطوير البنى التحتية القانونية والمؤسسية وتدابير استرداد التكاليف من أجل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية
    Après consultation, le bureau a décidé que la Commission tiendrait un débat d'experts sur les questions clefs d'égalité des sexes à inscrire dans le cadre de développement pour l'après-2015. UN وعقب المشاورات، قرر المكتب أن تعقد اللجنة حلقة نقاش تفاعلية بين الخبراء حول القضية الناشئة المتمثلة في مسائل المساواة الجنسانية الأساسية التي يتعين تناولها في الإطار الإنمائي لما بعد عام 2015.
    Les exposés présentés par des experts sur ces sujets ont été suivis de discussions. UN وتلت عروض الخبراء حول تلك المواضيع حلقات نقاش حوارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus