"الخبيرة المستقلة في" - Traduction Arabe en Français

    • l'Experte indépendante dans
        
    • l'experte indépendante à
        
    • Expert indépendant dans
        
    • l'Experte indépendante pour l
        
    • l'experte indépendante pour la
        
    Rapport de l'Experte indépendante dans le domaine des droits culturels, Farida Shaheed UN تقرير الخبيرة المستقلة في مجال الحقوق الثقافية، السيدة فريدة شهيد
    Rapport de l'Experte indépendante dans le domaine des droits culturels, Mme Farida Shaheed UN تقرير الخبيرة المستقلة في مجال الحقوق الثقافية، فريدة شهيد
    L'évaluation de l'Experte indépendante dans le présent rapport se fonde principalement, mais pas uniquement, sur les obligations consacrées par le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels. UN ويستند التقييم الذي وضعته الخبيرة المستقلة في هذا التقرير في المقام الأول إلى الالتزامات المكرسة في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ولكنه لا يقتصر عليها.
    Rapport de l'Experte indépendante dans le domaine des droits culturels, Mme Farida Shaheed UN تقرير الخبيرة المستقلة في مجال الحقوق الثقافية، فريدة شهيد
    Le Conseil examinera le rapport de l'experte indépendante à sa neuvième session. UN وسينظر المجلس في تقرير الخبيرة المستقلة في دورته التاسعة.
    Rapport de l'Experte indépendante dans le domaine des droits culturels, Mme Farida Shaheed UN تقرير الخبيرة المستقلة في ميدان الحقوق الثقافية، فريدة شهيد
    16. Demande à toutes les parties de collaborer pleinement avec l'Experte indépendante dans l'exercice de son mandat; UN 16- يطلب إلى جميع الأطراف التعاون بالكامل مع الخبيرة المستقلة في أداء مهام ولايتها؛
    Il a prié le Haut-Commissariat aux droits de l'homme d'aider l'Experte indépendante dans l'organisation et la tenue de ces consultations, notamment en prévoyant des ressources budgétaires suffisantes. UN وطلب من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تساعد الخبيرة المستقلة في تنظيم تلك المشاورات وعقدها، بوسائل منها تخصيص موارد كافية من الميزانية.
    16. Demande à toutes les parties de collaborer pleinement avec l'Experte indépendante dans l'exercice de son mandat; UN 16- يطلب إلى جميع الأطراف التعاون بالكامل مع الخبيرة المستقلة في إطار اضطلاعها بولايتها؛
    À sa dix-neuvième session, le Conseil des droits de l'homme a décidé de proroger pour une période de trois le mandat de l'Experte indépendante dans le domaine des droits culturels, qui deviendrait Rapporteuse spéciale dans le domaine des droits culturels. UN قرر مجلس حقوق الإنسان، في دورته التاسعة عشرة، أن يمدد لفترة ثلاث سنوات ولاية الخبيرة المستقلة في مجال الحقوق الثقافية بصفتها مقررة خاصة في مجال الحقوق الثقافية.
    Rapport de l'Experte indépendante dans le domaine des droits culturels, Mme Farida Shaheed, soumis en application de la résolution 10/23 du Conseil des droits de l'homme UN تقرير الخبيرة المستقلة في مجال الحقوق الثقافية، السيدة فريدة شهيد، المقدم عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 10/23
    Dans ce premier rapport au Conseil des droits de l'homme, l'Experte indépendante dans le domaine des droits culturels donne un aperçu préliminaire du cadre conceptuel et juridique de son mandat. UN تناولت الخبيرة المستقلة في مجال الحقوق الثقافية في هذا التقرير الأول المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان وجهات النظر الأولية بشأن الإطار المفاهيمي والقانوني لولايتها.
    Cependant, la recommandation formulée par l'Experte indépendante dans son rapport précédent reste à l'ordre du jour, pour éviter que l'intérêt actuel ne soit que passager. UN بيد أن التوصية التي قدمتها الخبيرة المستقلة في تقريرها السابق لا تزال قائمة، وذلك كي لا يكون الاهتمام الحالي مجرد اهتمام عابر.
    Lors de sa visite officielle au Maroc, l'Experte indépendante dans le domaine des droits culturels s'est rendue à Dakhla, le 14 septembre 2011. UN ففي إطار زيارة رسمية إلى المغرب، زارت الخبيرة المستقلة في مجال الحقوق الثقافية الداخلة، في 14 أيلول/ سبتمبر 2011.
    1. l'Experte indépendante dans le domaine des droits culturels, Mme Farida Shaheed, s'est rendue en visite au Maroc du 5 au 16 septembre 2011 à l'invitation du Gouvernement. UN 1- زارت الخبيرة المستقلة في مجال الحقوق الثقافية، فريدة شهيد، المغرب من 5 إلى 16 أيلول/سبتمبر 2011 بدعوة من الحكومة.
    l'Experte indépendante dans le domaine des droits culturels soumet le présent rapport en application de la résolution 10/23 du Conseil des droits de l'homme. UN تقدم الخبيرة المستقلة في ميدان الحقوق الثقافية هذا التقرير وفقاً لقرار مجلس حقوق الإنسان 10/23.
    Comme l'a confirmé le Secrétaire général dans son dernier rapport, un seul titulaire de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme, l'Experte indépendante dans le domaine des droits culturels, Mme Farida Shadeed, s'est rendue, pour une durée de 24 heures seulement, dans le port de pêche de Dakhla. UN وكما أكد الأمين العام في تقريره الأخير، لم تجر في إطار الإجراءات الخاصة التي يضطلع بها مجلس حقوق الإنسان سوى زيارة واحدة فقط للإقليم، اقتصرت على جولة لمدة 24 ساعة قامت بها الخبيرة المستقلة في مجال الحقوق الثقافية، السيدة فريدة شهيد، في مدينة الداخلة التي تعتمد على صيد الأسماك.
    65. l'Experte indépendante dans le domaine des droits culturels, Farida Shaheed, a formulé quelques conclusions à partir des débats qui avaient eu lieu au cours de l'atelier. UN 65- أدلت الخبيرة المستقلة في مجال الحقوق الثقافية، السيدة فريدة شهيد، ببعض الملاحظات الختامية استناداً إلى المناقشات التي جرت خلال حلقة العمل.
    17. Deux considérations dominantes ont inspiré la démarche adoptée par l'experte indépendante à l'égard de cette section des Principes. UN 17- هناك اعتباران أساسيان استرشدت بهما الخبيرة المستقلة في النهج الذي اتبعته إزاء هذا الفرع من المبادئ.
    Reconnaissant, dans ce contexte, le rôle important que joue l'Expert indépendant dans la promotion de l'application de la Déclaration, UN وإذ تقر، في هذا السياق، بالدور الهام الذي تقوم به الخبيرة المستقلة في تعزيز تنفيذ الإعلان،
    15. Invite tous les États à coopérer avec l'Experte indépendante pour l'aider dans l'exécution du mandat et des tâches qui lui ont été confiés, à lui communiquer toutes les informations nécessaires demandées et à envisager sérieusement de répondre rapidement et favorablement à ses demandes de visite pour lui permettre de s'acquitter effectivement de sa mission; UN 15 - تهيب بجميع الدول أن تتعاون مع الخبيرة المستقلة في تأدية المهام والواجبات المنوطة بها وأن تساعدها في ذلك وأن تزودها بكل المعلومات اللازمة التي تطلبها وأن تنظر جديا في الاستجابة على وجه السرعة لطلبات الخبيرة المستقلة لزيارة بلدانها لتمكينها من الاضطلاع بواجباتها على نحو فعال؛
    III. Priorités inscrites au programme de travail de l'experte indépendante pour la période 2012-2014 18−48 8 UN ثالثاً - أولويات عمل الخبيرة المستقلة في الفترة من 2012 إلى 2014 18-48 8

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus