Se félicitant de la désignation, par le Secrétaire général, de l'expert indépendant chargé de conduire une étude approfondie de la question de la violence à l'encontre des enfants, | UN | وإذ ترحب بقيام الأمين العام بتعيين الخبير المستقل المكلف بإجراء دراسة متعمقة لمسألة العنف ضد الأطفال، |
10. Prend note des travaux de l'expert indépendant chargé d'un projet de protocole facultatif, qui a été nommé en application de la résolution 2001/30 de la Commission, en date du 20 avril 2001; | UN | 10- تحيط علما بالعمل الذي يقوم به الخبير المستقل المكلف بدراسة مسألة وضع مشروع بروتوكول اختياري، الذي تم تعيينه عملاً بقرار لجنة حقوق الإنسان 2001/30 المؤرخ 20 نيسان/أبريل 2001؛ |
L'Arménie se réjouit à ce propos de la nomination de l'expert indépendant chargé de veiller à la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans le cadre de la lutte contre le terrorisme. | UN | وأعربت عن ارتياح أرمينيا لتعيين الخبير المستقل المكلف بالسهر على حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في إطار الحرب على الإرهاب. |
expert indépendant chargé d'examiner la situation des droits de l'homme en Afghanistan | UN | الخبير المستقل المكلف بدراسة حالة حقوق الإنسان فى أفغانستان |
Face aux violations des droits de l'homme, notamment les violences sexuelles, dénoncées par l'expert indépendant chargé d'examiner la situation des droits de l'homme en République démocratique du Congo, la communauté internationale ne peut rester silencieuse, et tous les acteurs concernés doivent collaborer activement et de manière constructive pour trouver une solution globale. | UN | وقال إن المجتمع الدولي لا يستطيع أن يلزم الصمت في مواجهة انتهاكات حقوق الإنسان وخاصة حالات العنف الجنسي، التي أبلغ عنها الخبير المستقل المكلف بالنظر في حالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية. وأضاف أنه يجب أن تتعاون جميع الجهات الفاعلة المعنية، بنشاط وبصورة بناءة للتوصل إلى حل شامل. |
Le Centre a également contribué activement aux consultations menées en 2011 et 2012 par l'expert indépendant chargé par le Conseil des droits de l'homme d'examiner les effets de la dette extérieure et des obligations financières internationales connexes des États sur le plein exercice de tous les droits de l'homme, en particulier des droits économiques, sociaux et culturels. | UN | وساهم أيضا المركز بفعالية في المشاورات التي أجراها في عامي 2011 و 2012 الخبير المستقل المكلف من مجلس حقوق الإنسان ببحث الآثار المترتبة على الديون الخارجية والالتزامات المالية الدولية ذات الصلة على الممارسة الكاملة لجميع حقوق الإنسان، ولا سيما الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
l'expert indépendant chargé de diriger l'étude approfondie des Nations Unies sur la question de la violence contre les enfants, M. Paulo Sérgio Pinheiro (CRC/C/143, par. 527) | UN | السيد سيرجيو بينهيرو، الخبير المستقل المكلف بإجراء دراسة الأمين العام بشأن العنف ضد الأطفال (CRC/C/143، الفقرة 527) |
13. Encourage l'expert indépendant chargé de conduire une étude approfondie de la question de la violence à l'encontre des enfants à terminer son étude sur la protection des enfants contre toutes les formes de violence physique et mentale, y compris les enlèvements d'enfants en Afrique; | UN | 13- تشجع الخبير المستقل المكلف بإجراء دراسة متعمقة لمسألة العنف ضد الأطفال على إنجاز دراسته المتعلقة بحماية الأطفال من جميع أشكال العنف البدني والذهني، بما في ذلك اختطاف الأطفال في أفريقيا؛ |
13. Encourage l'expert indépendant chargé de conduire une étude approfondie de la question de la violence à l'encontre des enfants à terminer son étude sur la protection des enfants contre toutes les formes de violence physique et mentale, y compris les enlèvements d'enfants en Afrique; | UN | 13- تشجع الخبير المستقل المكلف بإجراء دراسة متعمقة لمسألة العنف ضد الأطفال على إنجاز دراسته المتعلقة بحماية الأطفال من جميع أشكال العنف البدني والذهني، بما في ذلك اختطاف الأطفال في أفريقيا؛ |
Rapport de l'expert indépendant chargé d'examiner la situation des droits de l'homme au Burundi (A/62/213) : présentation et dialogue | UN | تقرير الخبير المستقل المكلف بدراسة حالة حقوق الإنسان في بوروندي (A/62/213): عرض وحوار |
Il est également impératif de suivre les recommandations contenues dans le rapport de l'expert indépendant chargé de l'étude des Nations Unies sur la violence à l'encontre des enfants (A/62/209). | UN | ومن المحتم أيضاً متابعة التوصيات الواردة في تقرير الخبير المستقل المكلف بإجراء دراسة عن العنف ضد الأطفال (A/62/209). |
10. Le Conseil se félicite de la demande des autorités haïtiennes tendant à la prorogation pour une année de la mission de l'expert indépendant chargé d'examiner la situation des droits de l'homme en Haïti, dont le mandat s'inscrit dans le cadre de l'assistance technique et du renforcement des capacités, et décide d'entériner cette demande. | UN | 10- يرحب المجلس بطلب سلطات هايتي تمديد بعثة الخبير المستقل المكلف بالنظر في حالة حقوق الإنسان في هايتي لمدة سنة إضافية، وهو الخبير الذي تندرج ولايته في إطار المساعدة التقنية وبناء القدرات، ويقرر الموافقة على هذا الطلب. |
f) Note du Secrétaire général transmettant le rapport établi par l'expert indépendant chargé de l'étude des Nations Unies sur la violence à l'encontre des enfants (A/61/299); | UN | (و) مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الخبير المستقل المكلف بإجراء دراسة للأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال (A/61/299)؛ |
e) D'inviter l'expert indépendant chargé de l'étude des Nations Unies sur la violence à l'encontre des enfants à lui présenter oralement, à sa cinquanteneuvième session, un rapport sur l'état d'avancement de l'étude ; | UN | (هـ) أن تدعو الخبير المستقل المكلف بإجراء دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال إلى تقديم تقرير مرحلي شفوي عن الدراسة إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين؛ |
La délégation de la Suisse s'est efforcée de répondre de la façon la plus complète possible au questionnaire transmis aux États par l'expert indépendant chargé de l'étude sur la violence à l'égard des enfants, et espère que cette étude contiendra des propositions de fond afin de permettre à la communauté internationale de mieux combattre ce fléau. | UN | 39 - ويعمل وفد سويسرا على تقديم أوفى رد ممكن على الاستبيان الذي قدمه إلى الدول الخبير المستقل المكلف بدراسة العنف ضد الأطفال، ويأمل أن تحتوي هذه الدراسة على اقتراحات جوهرية، حتى يتسنى للمجتمع الدولي أن يكافح العنف ضد الأطفال بشكل أفضل. |
Rapport présenté par M. Manfred Nowak, expert indépendant chargé d'étudier le cadre international actuel en matière pénale et de droits de l'homme pour la protection des personnes contre les disparitions forcées ou involontaires, conformément | UN | تقرير مقدم من السيد مانفريد نواك، الخبير المستقل المكلف بدراسة الإطار الدولي القائم في المجال الجنائي ومجال حقوق الإنسان من أجل حماية الأشخاص من الاختفاء |
Rapport de l''expert indépendant chargé d''examiner la question d''un projet de protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels | UN | تقرير الخبير المستقل المكلف بدراسة مسألة مشروع بروتوكول اختياري يلحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |