"الختامي الذي اعتمده" - Traduction Arabe en Français

    • final adopté par
        
    • finale adoptée à
        
    • finale adoptée par
        
    • final adopté à
        
    • final et
        
    Nous félicitons les États visés à l'Annexe 2 qui se sont joints au consensus sur le Document final adopté par la Conférence. UN ونثني على دول المرفق 2 التي انضمت إلى توافق الآراء في الإعلان الختامي الذي اعتمده المؤتمر.
    Communiqué final adopté par les Présidents/Coordonnateurs des sections du Groupe des 77, Genève, 1er et 2 mars 2005 UN البلاغ الختامي الذي اعتمده الاجتماع الثامن والثلاثون لرؤساء/منسقي فروع مجموعة الـ 77 جنيف، 1-2 آذار/مارس 2005
    Il demande instamment aux États Membres de l'ONUDI de donner suite aux recommandations qui figurent dans le rapport et souligne la nécessité d'approuver les quatre initiatives proposées dans la déclaration finale adoptée à l'issue du Forum. UN وناشد باسم المجموعة الدول الأعضاء في اليونيدو تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير مؤكدا على الحاجة إلى إقرار المبادرات الأربع المقترحة في البيان الختامي الذي اعتمده الملتقى.
    33. De plus, dans la Déclaration finale adoptée à sa vingt-troisième assemblée générale, le Conseil des communes et régions d'Europe réaffirme son engagement en faveur de l'autonomie locale et souligne que le renforcement des collectivités locales et régionales ne se limite pas au continent européen mais constitue en fait une aspiration globale. UN 33 - وبالإضافة إلى ذلك، أعاد مجلس البلديات والأقاليم الأوروبية التأكيد، في الإعلان الختامي الذي اعتمده في جمعيته العامة الثالثة والعشرين، على التزامه بالحكم الذاتي المحلي، وشدد على أن تقوية الحكم المحلي والإقليمي لا يقتصر على القارة الأوروبية وإنما يمثل حقيقة الأمر طموحاً عالمياً.
    Extrait de la Déclaration finale adoptée par la Réunion UN مقتطف من اﻹعلان الختامي الذي اعتمده الاجتماع الوزاري
    B. Déclaration finale adoptée par le forum sur la Décennie internationale de la prévention des catastrophes naturelles UN اﻹعلان الختامي الذي اعتمده منتدى برنامـج العقــد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية
    Communiqué final adopté à la trente-deuxième réunion des présidents et coordonnateurs des sections du Groupe des 77 UN البيان الختامي الذي اعتمده الاجتماع الثاني والثلاثون لرؤساء/منسقي فروع مجموعة الـ 77
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le Communiqué final adopté par les Présidents/Coordonnateurs des sections du Groupe des 77 réunis à Genève les 1er et 2 mars 2005. UN أتشرف بأن أحيل طيه البلاغ الختامي الذي اعتمده الاجتماع الثامن والثلاثون لرؤساء/منسقي فروع مجموعــــة الـ 77، الــذي عقــد في جنيف يومي 1 و 2 آذار/مارس 2005 (انظر المرفق).
    b) Lettre datée du 14 juillet 2003, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent du Maroc auprès de l'Organisation des Nations Unies, transmettant le communiqué final adopté par les présidents et coordonnateurs des sections du Groupe des 77 à leur trente-quatrième réunion, tenue à Genève les 26 et 27 juin 2003 (A/58/204); UN (ب) رسالة مؤرخة 14 تموز/يوليه 2003 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم للمغرب لدى الأمم المتحدة يحيل بها البلاغ الختامي الذي اعتمده الرؤساء/المنسقون للفروع التابعة لمجموعة الـ 77 في اجتماعهم الرابع والثلاثين المعقود في جنيف في 26 و 27 حزيران/يونيه 2003 (A/58/204)؛
    73. Les ministres ont déclaré qu'ils appuyaient pleinement l'idée de renforcer la coordination et l'interaction entre les comités du Groupe des 77 par des consultations et des échanges d'informations périodiques entre ces divers organes, comme il est prévu dans le Communiqué final adopté par la Réunion des présidents et des coordonnateurs des comités du Groupe des 77, qui s'est tenue à Genève en juillet 1997. UN ٧٣ - وأفصح الوزراء عن كامل مساندتهم للرأي القائل بأنه ينبغي تعزيز التنسيق والتفاعل فيما بين فروع مجموعة اﻟ ٧٧ من خلال التشاور وتبادل المعلومات بين شتى الفروع بشكل منتظم، على النحو المحدد في البيان الختامي الذي اعتمده اجتماع رؤساء/ منسقي مجموعة اﻟ ٧٧ الذي عقد بجنيف في تموز/يوليه من هذا العام.
    Lettre datée du 29 juin (S/1998/600), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant du Koweït, transmettant le communiqué final adopté par le Conseil des ministres du Conseil de coopération du Golfe à sa soixante-septième session, tenue à Riyad le 28 juin 1998. UN رسالة مؤرخة ٢٩ حزيران/يونيه )S/1998/600( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من مندوب الكويت يحيل فيها نص البلاغ الختامي الذي اعتمده المجلس الوزاري لمجلس التعاون الخليجي في دورته السابعة والستين المعقودة في الرياض في ٢٨ حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    d) Communiqué final adopté par le Conseil suprême du Conseil de coopération du Golfe, à l'issue de sa treizième session tenue à Abou Dhabi du 21 au 23 décembre 1992 (A/47/845-S/25020, annexe); UN )د( البيان الختامي الذي اعتمده المجلس اﻷعلى لمجلس التعاون لدول الخليج، في دورته الثالثـة عشرة المعقودة في أبو ظبي من ٢١ إلى ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ A/47/845-S/25020)، المرفق(؛
    r) Communiqué final adopté par la Réunion annuelle de coordination de l'Organisation de la Conférence islamique, tenue au niveau ministériel à New York le 29 septembre 1993. UN )ص( البيان الختامي الذي اعتمده الاجتماع التنسيقي السنوي لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي المعقود على المستوى الوزاري في نيويورك في ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣.
    La Nouvelle-Zélande continue d'encourager vivement l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, et elle a appuyé la Déclaration finale adoptée à la septième Conférence organisée en septembre 2011 pour faciliter cette entrée en vigueur. UN 8 - ولا تزال نيوزيلندا مؤيداً قوياً لبدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، كما دعمت الإعلان الختامي الذي اعتمده المؤتمر السابع المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في أيلول/سبتمبر 2011.
    Elle a appuyé la Déclaration finale adoptée à la huitième Conférence en vue de faciliter l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, qui s'est tenue en septembre 2013 et dont la Nouvelle-Zélande a assumé la vice-présidence au nom de l'Asie du Sud-Est, du Pacifique et de l'Asie orientale. UN ولقد أعربنا عن تأييدنا للإعلان الختامي الذي اعتمده المؤتمر الثامن المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في أيلول/سبتمبر 2013، الذي شغلت فيه نيوزيلندا منصب نائب الرئيس باسم جنوب شرق آسيا والمحيط الهادئ والشرق الأقصى.
    Rappelant la Déclaration finale adoptée à la septième Conférence organisée pour faciliter l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, tenue à New York le 23 septembre 2011, réunie en application de l'article XIV du Traité, et notant une amélioration des perspectives de ratification dans plusieurs des États énumérés à l'annexe 2 du Traité, UN وإذ تشير إلى الإعلان الختامي الذي اعتمده المؤتمر السابع المعني بتيسير بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية الذي عقد في نيويورك في 23 أيلول/سبتمبر 2011 ودعي إلى عقده عملا بالمادة الرابعة عشرة من المعاهدة، وإذ تلاحظ تحسن احتمالات التصديق في عدد من البلدان الواردة في المرفق 2،
    Rappelant la Déclaration finale adoptée à la septième Conférence organisée pour faciliter l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, tenue à New York le 23 septembre 2011, réunie en application de l'article XIV du Traité, et notant une amélioration des perspectives de ratification dans plusieurs des États énumérés à l'annexe 2 du Traité, UN وإذ تشير إلى الإعلان الختامي الذي اعتمده المؤتمر السابع المعني بتيسير بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية الذي عقد في نيويورك في 23 أيلول/سبتمبر 2011 ودعي إلى عقده عملا بالمادة الرابعة عشرة من المعاهدة، وإذ تلاحظ تحسن احتمالات التصديق في عدد من البلدان الواردة في المرفق 2،
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte de la déclaration finale adoptée par le Conseil de la présidence de l'Union du Maghreb arabe à l'issue de sa sixième session ordinaire, tenue à Tunis les 2 et 3 avril 1994. UN لي الشرف أن أحيل اليكم، طي هذا، نص البيان الختامي الذي اعتمده مجلس رئاسة اتحاد المغرب العربي في دورته العادية السادسة المعقودة بتونس يومي ٢ و ٣ نيسان/ابريل ١٩٩٤.
    Dans la Déclaration finale adoptée par la deuxième Conférence d'examen de cette Convention, tenue en 1992, il était dit qu'une troisième conférence d'examen pourrait être organisée sur la demande de la majorité des États parties en 1997 au plus tôt. UN وفي البيان الختامي الذي اعتمده المؤتمر الاستعراضي الثاني لاتفاقية حظر استخدام تقنيات التغيير في البيئة لأغراض عسكرية أو لأية أغراض عدائية أخرى المعقود في سنة 1992 جاء أنه يمكن عقد مؤتمر استعراضي ثالث بناء على طلب أغلبية الدول الأطراف في موعد أدناه عام 1997.
    Au nom de la présidence chilienne de l'Union interparlementaire, j'ai l'honneur de vous faire tenir le texte de la Déclaration finale adoptée par la deuxième Conférence mondiale des présidents de parlement, qui s'est tenue les 7, 8 et 9 septembre 2005 au Siège de l'Organisation des Nations Unies. UN يشرفني أن أحيل إليكم باسم الرئاسة الشيلية للاتحاد البرلماني الدولي الإعلان الختامي الذي اعتمده المؤتمر العالمي الثاني لرؤساء البرلمانات، الذي عقد من 7 إلى 9 أيلول/سبتمبر 2005 في مقر الأمم المتحدة.
    Communiqué final adopté à la trente-troisième réunion des présidents et coordonnateurs des chapitres du Groupe des 77 UN البلاغ الختامي الذي اعتمده الاجتماع الثالث والثلاثون لرؤساء/منسقي فروع مجموعة الـ 77
    Communiqué final adopté à la trente-sixième réunion des présidents et coordonnateurs des sections du Groupe des 77 UN البلاغ الختامي الذي اعتمده الاجتماع السادس والثلاثون لرؤساء/منسقي الفروع التابعة لمجموعة الـ 77
    Lettre datée du 14 juillet 2003, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent du Maroc auprès de l'Organisation des Nations Unies transmettant le texte du communiqué final et de la déclaration adoptés à la trente-quatrième réunion des présidents et coordonnateurs des sections du Groupe des 77, qui s'est tenue à Genève les 26 et 27 juin 2003 (A/58/204) UN رسالة مؤرخة 14 تموز/يوليه 2003 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم للمغرب لدى الأمم المتحدة يحيل بها البيان الختامي الذي اعتمده رؤساء/منسقو فروع مجموعة الـ 77 في اجتماعهم الرابع والثلاثين، الذي عقد في جنيف يومي 26 و 27 حزيران/يونيه 2003 (A/58/204)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus